Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAW WITH
LASER
DOUBLE INSULATED
SCIE CIRCULAIRE AVEC LASER
DE 184 mm (7-1/4 po)
DOUBLE ISOLATION
SIERRA CIRCULAR CON LÁSER
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
DOBLE AISLAMIENTO
CSB134L
Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Este sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CSB134L

  • Page 1 DE 184 mm (7-1/4 pulg.) DOBLE AISLAMIENTO CSB134L Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  Have your power tool serviced by a qualified repair and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 5: Additional Safety Rules

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  When restarting a saw in the workpiece, centre the  Know your power tool. Read operator’s manual care- saw blade in the kerf and check that saw teeth are fully. Learn its applications and limitations, as well not engaged into the material.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. No Load Speed ........5,000 r/min. (RPM) Blade Arbor .............. 5/8 in. Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 13 A Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Net Weight .............. 7.5 lbs. Cutting Depth at 45º...
  • Page 9 ASSEMBLY  Retract the lower blade guard into the upper blade guard WARNING: using the lower blade guard handle. Make sure the lower guard spring works properly, allowing the guard to move Do not connect to power supply until assembly is freely.
  • Page 10: Operation

    OPERATION  Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set DANGER: blade  Supporting the workpiece incorrectly Keep hands away from cutting area and the blade.  Forcing a cut Keep your second hand on the front handle, or motor  Cutting warped or wet lumber housing.
  • Page 11: Using The Laser Guide

    OPERATION ADJUSTING BLADE DEPTH DANGER: See Figure 11, page 18. Always keep correct blade depth setting. Less than a full tooth When sawing through work, lower blade guard does not of the blade teeth should be visible below the workpiece. cover blade on the underside of work.
  • Page 12: Bevel Cutting

    OPERATION OPERATING THE SAW DANGER: See Figures 13 - 15, page 19. It is important to understand the correct method for operat- Using a saw with a damaged cord could result in serious ing the saw. Refer to the figures in this section to learn the injury or death.
  • Page 13: Pocket Cutting

    OPERATION TO ADJUST BEVEL SETTING WARNING: See Figures 19 and 20, page 19.  Unplug the saw. Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to  Loosen bevel lock knob. climb up on the workpiece and back toward you.
  • Page 14: Adjustments

    ADJUSTMENTS  With a pencil, mark the workpiece in front of the far right WARNING: notch on the saw’s base.  Slide the saw along the straight edge and mark the notch Never tie the lower blade guard in a raised position. 10 - 12 in.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts can create a hazard or cause commutators, etc.
  • Page 16: Accessories

    ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579:  Edge Guide Kit ..............................202218001  Dust Nozzle Kit ..............................200673002 WARNING: Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Page 17: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 18: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT !  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Page 19: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils DÉPANNAGE correctement entretenus et dont les tranchants sont bien  Les réparations doivent être confiées à un technicien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques contrôler.
  • Page 20: Règles De Sécurité Supplémentaires

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si du trait de coupe et du bord de la planche. cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être ...
  • Page 21: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....... 184 mm (7-1/4 po) Vitesse à vide .........5 000 r/min (RPM) Arbre de la lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 13 A Profondeur de coupe à 0º ....61,9 mm (2-7/16 po) Poids net ............
  • Page 24: Installation/Retrait De La Lame

    ASSEMBLAGE  Rétracter la garde inférieure de lame dans la garde AVERTISSEMENT : supérieure au moyen de la poignée de rétraction. S’assurer que le ressort de la garde inférieure fonctionne Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé correctement et permet le libre mouvement de la garde. l’assemblage.
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION  Déviation de la lame en cours de coupe DANGER :  Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée  Support incorrect de la pièce à couper Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame.
  • Page 26: Mise En Marche Et Arrêt De La Scie

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE DANGER : Voir la figure 11, page 18. Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège Toujours maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. pas la partie de la lame se trouvant sur le dessous de la Sous la pièce à...
  • Page 27: Utilisation De La Scie

    UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE DANGER : Voir les figures 13 à 15, page 19. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les pourrait causer un choc électrique et des blessures façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie.
  • Page 28: Sciage En Biseau

    UTILISATION SCIAGE EN BISEAU DÉCOUPAGE D’UNE OUVERTURE Voir les figures 19 à 21, page 19. Voir la figure 22, page 20. Pour faire les meilleures coupes possibles, suivez ces conseils utiles : AVERTISSEMENT :  Alignez votre ligne de coupe sur l’encoche de guide Remettez toujours le réglage de la coupe en biseau à...
  • Page 29 UTILISATION E N S E M B L E D E B U S E À P O U S S I È R E KIT DE GUIDE DE CHANT FACULTATIF FACULTATIF Voir la figure 21, page 19. Voir la figure 24, page 20. Utilisez le kit de guide de chant facultatif, pièce n°...
  • Page 30: Réglages

    RÉGLAGES  Glisser la scie le long du bord droit et marquer une encoche AVERTISSEMENT : à une distance de 254 à 305 mm (10 à 12 po) de la première marque. Tracer une ligne de guidage pour relier les deux N’immobilisez jamais le protège-lame inférieur en position marques.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Page 32 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Page 33: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA! el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Evite que la herramienta se active accidentalmente. instrucciones.
  • Page 34: Advertencias De Seguridad Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,  Permita que un técnico de reparación calificado preste tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de son más fáciles de controlar.
  • Page 35: Reglas De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR  Siempre póngase protección ocular con protección lateral bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si mismo.
  • Page 36: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 37: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 38: Características

    CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Velocidad sin Carga ........5 000 r/min (RPM) Eje de la Hoja .........16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 13 A Profundidad de Corte a 0º...
  • Page 39 ARMADO  Con la manija correspondiente, retraiga la protección ADVERTENCIA: inferior de la hoja hacia adentro de la protección superior. Asegúrese de que el resorte de la protección inferior funcione No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber correctamente y permita a ésta moverse libremente.
  • Page 40: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para protegerse y evitar contragolpes, evite prácticas PELIGRO: peligrosas como las siguientes:  Ajustar de forma incorrecta la profundidad de la hoja Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la  Cortar nudos o clavos presentes en la pieza de trabajo hoja.
  • Page 41: Encendido Y Apagado De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Vea la figura 9, página 18. Vea la figura 10, página 18. Para arrancar la sierra: Oprima el gatillo del interruptor. La protección inferior montada en la sierra circular es para protección y seguridad del operador.
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA GUÍA LÁSER ADVERTENCIA: Vea las figuras 12, página 18. Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de ADVERTENCIA: asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra No vea directamente el rayo láser ni lo encienda cuando el cuerpo es una práctica que genera inestabilidad y no tenga en uso la herramienta.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO ESCALA DE LARGO DEL CORTE PARA REGULAR EL AJUSTE EN BISEL Vea la figura 16, página 19. Vea la figura 19 y 20, página 19. Su sierra está equipada en la base con una escala de largo  Desconecte la sierra. de corte.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO  Haga descansar firmemente la parte delantera de la base JUEGO DE GUÍA DE BORDES OPCIONAL de modo que quede plana contra la pieza de trabajo, con Vea la figura 24, página 20. la parte trasera de la manija levantada de modo que la Use la juego de guía de bordes opcional provista, Pieza No.
  • Page 45: Ajustes

    AJUSTES  Utilice un lápiz para marcar la pieza de trabajo por delante de la muesca que se encuentra más a la derecha de la base ADVERTENCIA: de la sierra. Nunca sujete el protector inferior de la hoja de modo que ...
  • Page 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 47 Fig. 1 A - Front handle (poignée avant, mango H - Depth lock lever (levier de verrouillage de delantero) la profondeur, palanca de fijación de la B - Spindle lock button (bouton de blocage profundidad) I - Rear handle (poignée arriere, mango de broche, botón del bloqueo del husillo) C - Upper blade guard (protection de lame trasero)
  • Page 48 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 5 KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP / REBOND - PROFONDEUR DE COUPE CORRECT SUPPORT / SUPPORT EXCESSIVE / CONTRAGOLPE - LA HOJA CORRECT / SOPORTE CORRECTO SE AJUSTÓ MUY PROFUNDA Fig. 9 Fig. 6 A - Index point (point d’indexation, punto de índice) B - Depth of cut scale (échelle de profondeur de...
  • Page 49 Fig. 13 Fig. 17 TOP VIEW OF SAW VUE SUPÉRIEURE DE SCIE VISTA SUPERIOR DE LA SIERRA A - Guideline (ligne de coupe, línea guía) B - Blade guide notch (encoche guide de lame, muesca guía de la hoja) Fig. 18 Fig.
  • Page 50 Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24 DUST NOZZLE KIT NOT INCLUDED / ENSEMBLE DE BUSE À POUSSIÈRE NON COMPRIS / NO SE INCLUYE LE JUEGO DE BOQUILLA PARA EL POLVO A - Lower blade guard, (garde de lame inférieure, protección inferior de la hoja) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija de la protección inferior de la hoja)
  • Page 51 Fig. 26 A - Saw base (base de la scie, base de la sierra) J - Turn adjustment screw counterclockwise to B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) adjust beam to the left. Turn clockwise to C - Straight side of workpiece (côté droit de la adjust beam to the right.
  • Page 52: Parts And Service

    • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Table des Matières