Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
WMB 61632
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 61632

  • Page 1 Lave-linge WMB 61632 Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Page 2 1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en Cette section contient des consignes relatives à y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine garantie.
  • Page 3 Raccordement de l’arrivée d’eau L'installation et les branchements électriques La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire de l'appareil doivent être effectués par l'agent fonctionner la machine, doit être comprise entre de service agrée. La responsabilité du fabricant 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire ne saurait être engagée en cas de dommages de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet occasionnés lors de réparations effectuées par (grand ouvert) en une minute, pour que votre des personnes non agréées. machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le réducteur de pression si la pression de l’eau est produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne supérieure. le faites pas installer. Les produits endommagés Si vous souhaitez utiliser votre produit à double présentent des risques pour votre sécurité. arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de simple (eau froide), vous devez installer le vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne...
  • Page 4 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir Equilibrez la machine en réglant les pieds. Sinon, raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne la machine pourrait se déplacer et entraîner un fuit pas par les points de raccordement. Si vous certain nombre de problèmes, donc celui de la constatez des fuites, fermez le robinet et retirez vibration. l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles...
  • Page 5 Première mise en service Consultez votre revendeur local ou le centre de collecte des déchets de votre région pour en savoir Avant de commencer à utiliser votre machine, plus sur la procédure à suivre concernant la mise au assurez-vous que toutes les préparations ont été rebut de votre machine. effectuées conformément aux consignes indiquées Pour la sécurité des enfants, coupez le câble dans les sections "Consignes importantes de d'alimentation et rendez le mécanisme de verrouillage sécurité" et "Installation".
  • Page 6 • Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le tiroir à produits peut se présenter en deux Le linge en coton neuf de couleur foncée peut types différents selon le modèle de votre déteindre fortement. Lavez-le séparément. machine comme illustré ci-dessus. • Les taches difficiles doivent être traitées Lessive, adoucissant et autres agents correctement avant tout lavage. En cas nettoyants d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de • N’utilisez que les changeurs de couleur/ mettre le programme de lavage en marche. teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. •...
  • Page 7 • Ne dépassez jamais le repère de niveau lessive. En pareille situation, mettez la lessive (> max <) dans le compartiment destiné à sous forme de pastilles au coeur du linge et l'assouplissant. fermez la partie inférieure du tambour. • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à gel sans sélectionner la fonction prélavage. produits. Utilisation de l’amidon Utilisation de lessive liquide • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, Si le produit contient un réservoir pour lessive ou le colorant dans le compartiment de liquide: l’adoucissant, conformément aux instructions • Pensez à introduire celui-ci dans le de l'emballage.
  • Page 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 9 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Bouton Départ / Pause « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la machine. autorisée. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélectionnez en permanence la température Sélection des programmes nécessaire la plus basse. Une température 1. Sélectionnez le programme approprié pour le plus élevée est synonyme de consommation type, la quantité...
  • Page 10 texture maillée de ces linges favorise une production l'eau dans la machine. excessive de mousse. Ne mettez pas de détergent Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la dans le compartiment de prélavage. vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton • Laine « Démarrage/Pause ». Tout d'abord, la machine Utilisez ce programme pour laver vos linges en vidangera l'eau qu'elle contient. Ensuite, elle essorera laine.) Sélectionnez la température appropriée en le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les l'eau qui en sortira. lainages, utilisez des détergents appropriés. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer Programmes supplémentaires votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction Il existe des programmes supplémentaires pour des « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse cas spéciaux. d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Les programmes supplémentaires peuvent Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les varier en fonction du modèle de votre machine. linges délicats. • Coton Eco Sélection de température Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement sale avec ce programme en...
  • Page 11 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.48 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 1.50 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 0.96 1600 • • •...
  • Page 12 Sélection des fonctions optionnelles dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ avant de lancer le programme. De plus, vous après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions sans essorage. Le programme reprendra son optionnelles qui sont adaptées au programme en fonctionnement et se terminera après l'évacuation cours d’exécution sans toutefois appuyer sur le de l'eau. bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, de la machine. Pour cela, la machine doit se trouver réglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton dans une phase avant la fonction optionnelle que ”Départ/Pause”.
  • Page 13 l'écran. Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle Annulation de la fonction de départ différé 1 et 2 et maintenez-les enfoncés pendant 3 Si vous voulez annuler le compte à rebours du secondes lors du fonctionnement de n'importe quel départ différé et commencer le programme programme. Les voyants des boutons de fonction immédiatement : optionnelle 1 et 2 clignoteront, et les indications Réglez la période de départ différé sur zéro ou "C03", "C02", "C01" apparaîtront respectivement positionnez le sélecteur de programmes sur à l'écran tandis que les boutons restent enfoncés n'importe quel programme. Ainsi, la fonction Départ pendant 3 secondes. Ensuite, l'indication "COFF" différée sera annulée. Le voyant "Fin/Annulation" apparaîtra à l'écran, indiquant que le mode Sécurité clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à nouveau enfants est désactivé. le programme que vous souhaitez faire fonctionner. En plus de la méthode ci-dessus, pour Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le désactiver la sécurité enfants, faites passer le programme. sélecteur de programmes à la position Marche / Lancement du programme Arrêt lorsque aucun programme n'est en cours, et sélectionnez-en un autre. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Un voyant de déroulement de Le mode Sécurité enfants n'est pas désactivé...
  • Page 14 5 Entretien et nettoyage commence à clignoter dans l’indicateur de déroulement de programme pour signifier que la Pour prolonger la durée de service de la machine est passée en mode « Pause ». machine et réduire la fréquence des problèmes De même, lorsque la porte de chargement est fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles prête à être ouverte, le voyant de la porte de réguliers. chargement s'allume en continu en plus du Nettoyage du tiroir à produits voyant d'étape du programme. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers Changement des réglages de vitesse et de (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci- température des fonctions optionnelles...
  • Page 15 leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque Evacuation de l'eau restante et le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, nettoyage du filtre de la pompe répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau Le système de filtration dans votre machine empêche complètement de la machine. A la fin de l'évacuation les éléments solides comme les boutons, les pièces, de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la fixez le tuyau en place. Tournez le filtre de la pompe pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. pour l'enlever. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté...
  • Page 16 6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 61632 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1600 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 Puissance en mode veille (W) 0.25 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
  • Page 17 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 19 1 Belangrijke deze uit het stopcontact te verwijderen. • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters veiligheidsinstructies en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. wasmiddel. Algemene veiligheid • De stekker van het product dient uit het stopcontact getrokken te zijn tijdens • Dit product dient niet gebruikt te worden door installatie, onderhoud, reiniging en personen met fysieke, zintuigelijke of mentale reparatiewerkzaamheden. stoornissen of door onervaren of ongeschoolde • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden personen (waaronder kinderen) behalve onder altijd door een Geautoriseerde toezicht van een persoon die verantwoordelijk is Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft kan niet aansprakelijk worden gesteld voor voor het gebruik van het product. schades ontstaan door werkzaamheden • Plaats het product nooit op een vloer met uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen.
  • Page 20 risico's voor uw veiligheid veroorzaken. producten met meegeleverde blinde stopgroep.) Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en Als u beide watertoevoeren van het product afvoerslangen als ook de stroomkabel wilt gebruiken, sluit u de warmwaterslang niet gevouwen, gekneld of samengeperst aan na de stop- en de pakkinggroep van de worden als u het product na installatie of warmwaterinlaatklep te hebben verwijderd. (Van reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet. toepassing op de producten met meegeleverde Geschikte installatieplaats blinde stopgroep.) Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet • Plaats de machine op een harde vloer. Plaats de worden aangesloten op de warmwaterkraan. machine niet op een tapijt met lange haren of In dat geval raakt het wasgoed beschadigd op gelijkaardige oppervlakken. of schakelt het product over op de • Het totale gewicht van de wasmachine en beveiligingsmodus en werkt het niet. de droger -met volle lading- indien op elkaar geplaatst kan tot ongeveer 180 kilo wegen. Gebruik geen oude of gebruikte Plaats het product op een stevige en vlakke watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit vloer die voldoende capaciteit heeft om de kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken. lading te dragen. 1. Sluit de met het product meegeleverde speciale •...
  • Page 21 voorkomen en zeker te zijn van een vloeiende watertoevoer en -afvoer van de machine bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig vast zodat deze niet uit de afvoer kan komen. • De slang moet worden bevestigd op een hoogte van minstens 40 cm en hoogstens 100 • In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cm boven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden en het wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daarom de hoogtes die in de afbeelding staan vermeld. 1. Draai de borgmoeren op de pootjes met de hand los. 2. Stel de poten tot het product waterpas en in evenwicht staat. 3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. • Om te voorkomen dat er vuil water terug in de machine loopt en om het makkelijk weg te laten lopen moet het uiteinde van de slang niet ondergedompeld worden in het vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang Gebruik geen gereedschappen om de mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de...
  • Page 22 3 Voorbereiding "Belangrijke veiligheidsinstructies" en "Installatie". Om het product voor te bereiden op het wassen Dingen die u moet doen van wasgoed voert u de eerste handeling uit in het voor energiebesparing Trommelreinigingsprogramma. Als uw machine niet De volgende informatie zal u helpen het product op is uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma een ecologische en energiebesparende manier te gebruikt u het Katoen-90 programma en selecteert u gebruiken. tevens Aanvullend Water of Extra Spoel hulpfuncties. • Laat het product in de hoogste capaciteit, die Voor het programma te starten doet u max. 100 g toegestaan is door het door u geselecteerde antikalkpoeder in het hoofdwasmiddelvak (vak nr. II). programma, functioneren, maar overlaad niet; In geval het een antikalktablet betreft, doe er een in zie, "Tabel programma en verbruik".
  • Page 23 wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in de binnendelen van de machine en schade het hoofdwasvak te plaatsen (vak nr. II). veroorzaken. Het wasmiddeltype kiezen Correcte laadcapaciteit Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de kleur van de stof. De maximum laadcapaciteit hangt af van het • Gebruik verschillende wasmiddelen voor type was, de mate van bevuiling en het gewenste gekleurde en witte kleding. wasprogramma. • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen De machine past de hoeveelheid water aan aan het (vloeibaar wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat gewicht van de lading wasgoed. alleen gebruikt wordt voor fijne kleding. Volg de informatie in de "Tabel programma • Voor het wassen van donkere kleding en dekens en verbruik" op. Indien overladen zal de is het aanbevolen een vloeibaar wasmiddel te machineprestatie afnemen. Bovendien kunnen gebruiken. er zich lawaai- en trilproblemen voordoen.
  • Page 24 Als het product niet voorzien is van een op gekleurde kleding. houder voor vloeibaar wasmiddel: • Wanneer een op zuurstof gebaseerd • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de bleekmiddel gebruikt wordt, volg de voorwas in een programma met voorwas. instructies op de verpakking en selecteer een • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van programma dat wast op lagere temperatuur. het wasmiddel en volg de instructies op de • Op zuurstof gebaseerde bleekmiddelen verpakking. kunnen samen gebruikt worden met • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien wasmiddelen; maar als de consistentie niet gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als gelijk is aan die van het wasmiddel, doe dan u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, het wasmiddel eerst in het vak nr. "II" in de gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. wasmiddellade en wacht tot het wasmiddel Gebruik van gel en wasmiddeltabletten weggespoeld wordt terwijl de machine water Indien u wasmiddeltabletten, -gel, enz. gebruikt, opneemt. Voeg het bleekmiddel aan hetzelfde...
  • Page 25 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Page 26 4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 5 - Start / Pauze-knop Uit) 6 - Hulpfunctieknoppen 2 - Scherm 7 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 - Uitgestelde Start knop 8 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Programmaverloopindicator De machine voorbereiden 2. Selecteer het gewenste programma met de Programmakeuzeknop. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in De programma's zijn beperkt tot de hoogste het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en bepaalde type stof. wasverzachter toe. Denk bij het selecteren van een Programmaselectie programma altijd aan het type stof, de 1. Selecteer het geschikte programma kleur, de bevuilingsgraad en de toegestane voor het type, de hoeveelheid en de watertemperatuur.
  • Page 27 Gebruik voor gordijnen en voile het programma • Centrifugeren+Pompen "Synthetisch 40°C" met voorwas en antikreukfuncties Gebruik dit programma om een extra geselecteerd. Omdat hun netweefsel overmatig centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om schuimen veroorzaakt, wast u de vitrages/voile het water weg te pompen uit de machine. met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het Voor u dit programma start, selecteert u de hoofdwasvak. Plaats geen wasmiddel in het gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de voorwasvak. knop Start/Pauze. Eerst zal de machine het water • Wol binnenin wegpompen. Dan zal het de was met een Gebruik dit programma om uw wollen kleding vastgestelde centrifugeersnelheid centrifugeren en te wassen. Selecteer de geschikte temperatuur het vrijkomende water wegpompen. overeenkomstig de labels in uw kleding. Gebruik een Indien u alleen het water weg wilt pompen wolwasmiddel voor wol. zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het Extra programma's Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop Voor speciale gevallen beschikt de machine over Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop extra programma's. Start/Pauze.
  • Page 28 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.48 1600 • • • • • • • Koud-90 Katoen 1.50 1600 • • • • • • • Koud-90 Katoen 0.96 1600 • • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60**...
  • Page 29 Selectie van hulpfuncties beëindigd worden na het wegpompen van het water. Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of knop Start / Pauze. annuleren die geschikt zijn voor het programma dat Het programma wordt hervat. Het water wordt draait zonder op de knop Start/Pauze te drukken weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd tijdens het in werking zijn van de machine. Hiervoor en het programma wordt beëindigd. dient de machine zich een fase voor de te selecteren • Weken of te annuleren hulpfunctie te bevinden. De hulpfunctie Weken verzekert u van betere Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding geannuleerd, knippert het lampje van de betreffende door deze in het water met wasmiddel te houden hulpfunctie 3 maal om de gebruiker te waarschuwen. voordat het programma start. Sommige functies kunnen niet samen worden • Pet hair removal geselecteerd. Indien voordat de machine start Deze functie helpt effectiever het huisdierhaar dat op een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te uw kleding achter is gebleven te verwijderen. gaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst Indien u deze functie kiest worden Voorwas en geselecteerde functie geannuleerd worden en Extra spoelen stappen toegevoegd aan het normale de tweede hulpfunctie in werking blijven. Indien...
  • Page 30 Het programma starten Programmaverloop Druk op de knop Start / Pauze om het programma Het verloop van een draaiend programma kan te starten. Het programmaverlooplampje dat het gevolgd worden op de Programmaverloopindicator. opstarten van het programma weergeeft, begint te Aan het begin van elke programmastap zal het branden. relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van de voltooide stap uit. Als binnen een minuut tijdens het Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, programmakeuzeproces er geen programma snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder wordt gestart of geen enkele knop wordt het verloop van het programma te onderbreken. Om ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren modus. Het lichtniveau van de temperatuur-, een stap zijn, die zich na de stap bevindt die bezig snelheid en deurindicatoren neemt af. is. Als de verandering niet compatibel is zullen de Andere lampjes en indicators gaan uit. Als de relevante lampjes 3 keer knipperen. Programmakeuzeknop eenmaal is gedraaid of een willekeurige knop is ingedrukt zullen de Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, lampjes en indicators weer aangaan. kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het Kinderslot automatische waarnemingssysteem voor onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door Gebruik de Kinderslotfunctie om te voorkomen een onevenwichtige verdeling van de was in de dat kinderen aan de machine komen. Zo kunt u machine.
  • Page 31 Wacht tot de Laaddeur geopend kan worden. geplaatst is. Open de Laaddeur en voeg wasgoed toe of neem Reinig de watertoevoerfilters. wasgoed uit. Sluit de laaddeur. Maak, indien Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van nodig, wijzigingen in hulpfuncties, temperatuur- en elke watertoevoerklep aan de achterkant van snelheidstand. Druk op de knop Start/Pauze om de machine en ook aan het uiteinde van elke het programma te starten. watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn Annuleren van het programma op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemde Om het programma de annuleren draait u de substanties en vuil in het water in de wasmachine Programmakeuzeknop om een ander programma terecht komen. De filters moeten worden gereinigd te kiezen. Het vorige programma wordt omdat ze vuil worden. geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Pompfunctie wordt ingeschakeld ongeacht de programmafase, en ongeacht of er water in de machine staat of niet. Na deze periode zal uw...
  • Page 32 Open het filterdeksel. behuizing installeert. Bevestig het filter volledig Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, op zijn plaats. Anders kan er water lekken op druk het lipje op het filterdeksel naar beneden het filterdeksel. en trek het stuk eruit naar u toe. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen hieronder om het water weg te laten lopen. Weg laten lopen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang.
  • Page 33 6 Technische specificaties Modellen WMB 61632 Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1600 1.00 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.25 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
  • Page 34 7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Page 36 1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sperrmechanismus beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät Sicherheit nicht benutzen. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Gießen Sie niemals Wasser oder andere und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, Stromschlaggefahr! damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel Allgemeine Sicherheit ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker • Dieses Produkt sollte nicht von Personen selbst. genutzt werden, die unter körperlichen oder • Verwenden Sie ausschließlich für geistigen Einschränkungen leiden oder die Waschmaschinen geeignete Waschmittel, nicht über die nötige Erfahrung im Umgang mit Weichspüler und Zusatzstoffe.
  • Page 37 Wasseranschluss elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden. Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Installation und elektrischer Anschluss Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis des Gerätes müssen vom autorisierten 10 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen nicht autorisierter Personen entstehen. müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte verwenden Sie ein Druckreduzierventil. vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf Beschädigte Geräte können gefährlich sein. mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht Warmwasserzulaufventil installiert werden. geknickt und nicht anderweitig beschädigt (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen werden, wenn Sie das Gerät nach dem geliefert werden.) Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen reinigen. möchten, schließen Sie den Warmwasserzulauf Der richtige Aufstellungsort erst an, nachdem Sie die Stopfen/Dichtung- Kombination aus dem Warmwasserventil •...
  • Page 38 3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und und Verlängerungsschlauch mit einer überzeugen sich davon, dass kein Wasser passenden Schelle gesichert werden, damit an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und austreten kann. lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Füße einstellen Sie die Dichtung und ziehen Sie die Mutter Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen arbeiten kann, muss sie absolut gerade von Wasser und daraus entstehende und ausbalanciert stehen. Sie balancieren Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die Maschine aus, indem Sie die Füße die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht Maschine nicht benutzen. fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb Wasserablauf anschließen bewegen, stark vibrieren und gegen andere •...
  • Page 39 • Angaben zu Spannung und erforderlicher zuvor schließen). Lassen Sie restliches Wasser Absicherung durch Sicherung oder komplett aus dem Gerät ab – siehe„Restliches Unterbrecher finden Sie im Abschnitt Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen“. „Technische Daten“. Falls Ihre Stromversorgung Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen) mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung wieder an; schauen Sie sich dazu den Abschnitt ausgestattet ist, lassen Sie eine 16 A-Sicherung „Transportsicherungen entfernen“ an, gehen Sie in durch einen qualifizierten Elektriker installieren. umgekehrter Reihenfolge vor. • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Transportieren Sie das Gerät niemals ohne Netzspannung übereinstimmen. korrekt angebrachte Transportsicherungen! • Schließen Sie das Gerät nicht über Altgeräteentsorgung Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche Weise. Beschädigte Netzkabel müssen durch den Ihr Händler und sowie Sammelstellen vor Ort autorisierten Kundendienst ersetzt werden. informieren Sie gerne über die richtige Entsorgung Erste Inbetriebnahme Ihres Gerätes.
  • Page 40 • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Abschluss des Programms geöffnet werden. Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) Kissenbezug. in die Maschine gegeben wird, kann es zu • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn starken Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen Sie diese in die Maschine geben. Bei Vorhängen kommen. entfernen Sie zuvor sämtliche Applikationen und Waschmittel und Weichspüler sonstige nicht textile Teile. verwenden • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie Waschmittelschublade lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: sonstige Defekte. - (I) für Vorwaschmittel • Waschen Sie Textilien, die mit - (II) für Hauptwaschmittel „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ – (III) für Weichspüler gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein passenden Waschprogramm. Siphon. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
  • Page 41 Sie daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, Verzichten Sie auf Seifenpulver. wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten. Die richtige Waschmittelmenge Gel- und Tab-Waschmittel Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad die Dosierungsanweisungen auf der und der Wasserhärte ab. Lesen Sie Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich die Dosierungsanweisungen auf der eng an die Dosierungsempfehlungen. Falls sich keine Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich Hinweise auf der Verpackung finden, beachten Sie eng an die Dosierungsempfehlungen. die folgenden Hinweise: • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf • Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verwenden und Ihre Maschine nicht über verhindern damit übermäßige Schaumbildung einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel Sie Geld und leisten einen Beitrag zum in das Hauptwaschmittelfach, sobald das Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem wie nötig verwenden. Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie Sie das Waschmittel in den Behälter, bevor Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht das Programm starten.
  • Page 42 • Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können geben Sie das Bleichmittel in dasselbe gemeinsam mit Waschmitteln verwendet Fach, während die Maschine noch Wasser werden. Falls Bleichmittel und Waschmittel aufnimmt. Kalkentferner jedoch eine unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das • Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell andere), geben Sie zuerst das Waschmittel für Waschmaschinen hergestellten in das Fach II der Waschmittelschublade Kalkentferner. und warten ab, bis das Waschmittel aus • Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf dem Fach gespült wurde. Anschließend der Verpackung. Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach...
  • Page 43 4 Bedienung Bedienfeld 6 - Zusatzfunktiontasten 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 2 - Display 8 - Temperatureinstelltaste 3 - Zeitverzögerungstaste 4 - Programmfolgeanzeige 5 - Start/Pausetaste Maschine vorbereiten Die maximale Schleudergeschwindigkeit Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest dieser Programme wird durch den jeweiligen und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Textilientyp begrenzt. Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Beachten Sie bei der Auswahl eines Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Weichspüler ein. Wassertemperatur. Programmauswahl Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch der „Programm- und Verbrauchstabelle“ zu höherem Stromverbrauch. (Temperaturtabelle darunter beachten). Weitere Details zu den Programmen finden Sie Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Hauptprogramme Stark verschmutzte weiße Baumwolle Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden und Leinen. (Platzdeckchen, Hauptprogrammen wählen:...
  • Page 44 • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die Maschenstruktur Abpumpen) der Textilien sonst zu einer übermäßigen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Schaumbildung führt. Geben Sie kein Waschmittel in weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der das Vorwäschefach. Maschine abzupumpen. • Wol (Wolle) Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. Schleudergeschwindigkeit und starten das Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Zuerst wird das Wasser aus der Maschine Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der Zusätzliche Programme festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, Programme zur Verfügung. ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Maschine abweichen. Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die • Katoen Eco (Baumwoll-Öko) Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Mit diesem Programm waschen Sie normal Sie die Start-/Pausetaste.
  • Page 45 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.48 1600 • • • • • • • Kalt-90 Katoen 1.50 1600 • • • • • • • Kalt-90 Katoen 0.96 1600 • • • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 0.83...
  • Page 46 Zusatzfunktionen auswählen nehmen möchten, können Sie die Spülstopp- Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus anschließend die Start-/Pausetaste drücken, wird können Sie auch im Betrieb zum laufenden das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach Programm passende Zusatzfunktionen auswählen dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und oder aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu abgeschlossen. drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte noch nicht erreicht sein. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen die Start/Pause-Taste. oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser Zusatzfunktion zur Information dreimal. wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Bestimmte Funktionen lassen sich nicht Programm abgeschlossen. gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine • Einweichen Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor Durch Einweichen lassen sich hartnäckige gewählten Funktion kollidiert (also nicht Verschmutzungen leichter entfernen: Dazu verbleibt gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die die Wäsche eine Zeit lang im Waschwasser, bevor zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die das eigentliche Programm beginnt.
  • Page 47 Zeitverzögerung aufheben Alternativ können Sie die Kindersicherung Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das auch abschalten, indem Sie den Waschprogramm sofort starten möchten: Programmauswahlknopf im Leerlauf der Stellen Sie die Zeit bis zum verzögerten Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen und Start auf Null ein oder wählen Sie mit dem anschließend ein anderes Programm auswählen. Programmauswahlknopf ein anderes Programm. Auch bei Stromausfällen (oder wenn der Dadurch wird die Zeitverzögerung aufgehoben. Netzstecker gezogen wird) bleibt die Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt. Anschließend Kindersicherung eingeschaltet. wählen Sie das gewünschte Programm aus. Starten Programmfortschritt Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über Programm starten den Fortschritt des laufenden Programms. Zu Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des des Programms auf. gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Falls kein Programm gestartet oder Sie können Zusatzfunktionen sowie innerhalb einer Minute nach Auswahl des Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen Waschprogramms keine Taste betätigt...
  • Page 48 Drücken Sie die runde Markierung im Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die entsprechende Leuchte dreimal. Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Wäsche hinzugeben oder herausnehmen Maschine nehmen können. Halten Sie die Maschine durch Wenn sich eine Mischung aus Wasser Drücken der Start/Pause-Taste an. In und Weichspüler im Weichspülerfach der Programmfolgeanzeige blinkt der ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu Programmschritt, bei dem das Programm reinigen. angehalten wurde. Waschen Sie die Waschmittelschublade und Warten Sie, bis sich die Tür öffnen lässt. Öffnen den Siphon mit reichlich warmem Wasser im Sie die Waschmaschinentür, geben Sie weitere Waschbecken aus. Tragen Sie beim Reinigen Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche heraus. Schutzhandschuhe oder benutzen Sie eine Schließen Sie die Waschmaschinentür. Ändern Bürste, damit die Rückstände bei der Reinigung Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur nicht an Ihre Haut gelangen können. Schieben und Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das Sie die Waschmittelschublade nach der Programm mit der Start/Pause-Taste. Reinigung wieder an Ort und Stelle; vergewissern Programme abbrechen Sie sich, dass sie richtig sitzt.
  • Page 49 er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst lassen das restliche Wasser aus der Maschine abgelassen werden. ablaufen. Nachdem das Wasser komplett In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Wasser komplett abgelassen werden. Schlauch wieder an seinen Platz. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch können die Maschine beschädigen und zu ablassen: starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Die Wassertemperatur im Inneren der Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. des Filters, damit das ablaufende Wasser Damit es nicht zu Verbrühungen oder hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter Verbrennungen kommt, darf der Filter erst (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. gereinigt werden, wenn das Wasser in der Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Maschine abgekühlt ist. Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Öffnen Sie die Filterkappe.
  • Page 50 6 Technische Daten Modelle WMB 61632 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1600 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.00 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.25 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
  • Page 51 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 53 1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures. • This product should not be used by persons • Always have the installation and repairing with physical, sensory or mental disorders or procedures carried out by the Authorized unlearned or inexperienced people (including Service Agent. Manufacturer shall not be children) unless they are attended by a person held liable for damages that may arise from who will be responsible for their safety or who procedures carried out by unauthorized will instruct them accordingly for use of the persons. product. Intended use •...
  • Page 54 the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces. product will switch to protection mode and will • Total weight of the washing machine and the not operate. dryer -with full load- when they are placed Do not use old or used water inlet hoses on on top of each other reaches to approx. the new product. It may cause stains on your 180 kilograms. Place the product on a solid laundry. and flat floor that has sufficient load carrying capacity! 1. Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. • Do not place the product on the power cable. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water • Do not install the product at places where inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold temperature may fall below 0ºC. water inlet. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
  • Page 55 come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at 2. Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on 3. Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • To prevent flowing of dirty water back into the • Connection must comply with national machine and to allow for easy discharge, do regulations.
  • Page 56 3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
  • Page 57 This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. •...
  • Page 58 • Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower • Do not use liquid detergent for the prewash in temperature. a programme with prewash.
  • Page 59 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the...
  • Page 60 4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Start / Pause button position On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature. Place the laundry in the machine. Add detergent Always select the lowest required and fabric softener.
  • Page 61 • Wol (Woollens) First, the machine will drain the water inside of Use this programme to wash your woolen clothes. it. Then, it will spin the laundry with the set spin Select the appropriate temperature complying speed and drain the water coming out of them. with the tags of your clothes. Use appropriate If you wish to drain only the water without spinning detergents for woolens. your laundry, select the Pump+Spin programme Additional programmes and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / For special cases, additional programmes are Pause button. available in the machine. Use a lower spin speed for delicate laundries. Additional programmes may differ according Temperature selection to the model of the machine.
  • Page 62 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Katoen 2.48 1600 • • • • • • • Cold-90 Katoen 1.50 1600 • • • • • • • Cold-90 Katoen 0.96 1600 • • • • • • •...
  • Page 63 Auxiliary function selection spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. Select the desired auxiliary functions before starting If you want to spin the laundry held in water, adjust the programme. Furthermore, you may also select the Spin Speed and press Start / Pause button. or cancel auxiliary functions that are suitable to The programme resumes. Water is drained, the running programme without pressing the Start laundry is spun and the programme is completed. / Pause button when the machine is operating. • Soaking For this, the machine must be in a step before the The Soaking auxiliary function ensures better auxiliary function you are going to select or cancel. removal of stains ingrained into the clothes by If the auxiliary function cannot be selected or holding them in the detergent water prior to startup canceled, light of the relevant auxiliary function will of the programme. blink 3 times to warn the user. • Pet hair removal Some functions cannot be selected together.
  • Page 64 Starting the programme Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed Programme follow-up light showing the startup of from the Programme Follow-up indicator. At the programme will turn on. the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the If no programme is started or no key is completed step will turn off. pressed within 1 minute during programme You can change the auxiliary functions, speed selection process, the machine will switch and temperature settings without stopping the to Pause mode and the illumination level of programme flow while the programme is running. the temperature, speed and loading door To do this, the change you are going to make must indicator lights will decrease. Other indicator be in a step after the running programme step. If lights and indicators will turn off. Once the the change is not compatible, relevant lights will Programme Selection knob is rotated or flash for 3 times. any button is pressed, indicator lights and indicators will turn on again.
  • Page 65 up light of the relevant step during which the be cleaned. machine was switched into the pause mode Wash the detergent drawer and the siphon will flash. with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wait until the Loading Door can be opened. Wear protective gloves or use an appropriate Open the Loading Door and add or take out brush to avoid touching of the residues in the the laundry. Close the Loading Door. Make drawer with your skin when cleaning. Insert the changes in auxiliary functions, temperature drawer back into its place after cleaning and and speed settings if necessary. Press Start / make sure that it is seated well. Pause button to start the machine. Cleaning the water intake filters Canceling the programme There is a filter at the end of each water intake To cancel the programme, turn the Programme valve at the rear of the machine and also at Selection knob to select another programme.
  • Page 66 Unplug the machine to cut off the supply power. the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, If your product has a water jet feature, be filter must be cleaned after the water in the sure to fit the filter into its housing in the machine cools down. pump. Never force the filter while installing it Open the filter cap. into its housing. Seat the filter into its place If the filter cap is composed of two pieces, completely. Otherwise, water may leak from press the tab on the filter cap downwards and the filter cap. pull the piece out towards yourself. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose.
  • Page 67 6 Technical specifications Models WMB 61632 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1600 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 68 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.