Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
WMB 81441 LAM
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 81441 LAM

  • Page 1 Lave-linge WMB 81441 LAM Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Page 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un sécurité risque d’électrocution ! Cette section contient des consignes relatives à la • Ne touchez jamais la prise avec des mains sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de mouillées! Ne débranchez jamais la machine en blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non- tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour respect de ces consignes annulera toute garantie.
  • Page 3: Emplacement D'installation Approprié

    ne saurait être engagée en cas de dommages réducteur de pression si la pression de l’eau est occasionnés lors de réparations effectuées par supérieure. des personnes non agréées. Si vous souhaitez utiliser votre produit à double Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne simple (eau froide), vous devez installer le le faites pas installer. Les produits endommagés dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau présentent des risques pour votre sécurité. chaude avant d'utiliser le produit. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de d'obturation.) vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau vous poussez le produit en place après les du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude...
  • Page 4: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement...
  • Page 5: Transport De L'appareil

    Pour la sécurité des enfants, coupez le câble effectuées conformément aux consignes indiquées d'alimentation et rendez le mécanisme de verrouillage dans les sections "Consignes importantes de de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il sécurité" et "Installation". soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la Pour préparer la machine au lavage du linge, machine. effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas 3 Préparation doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez A faire pour économiser de l'énergie le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les Les informations ci-après vous aideront à utiliser le fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage produit de manière écologique et éconergétique. supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en •...
  • Page 6: Capacité De Charge Appropriée

    • Les taches difficiles doivent être traitées Le tiroir à produits peut se présenter en deux correctement avant tout lavage. En cas types différents selon le modèle de votre d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. machine comme illustré ci-dessus. • N’utilisez que les changeurs de couleur/ Lessive, adoucissant et autres agents teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. nettoyants Respectez toujours les conseils figurant sur • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de l’emballage. mettre le programme de lavage en marche. •...
  • Page 7 • Ne dépassez jamais le repère de niveau Les lessives sous forme de pastilles peuvent (> max <) dans le compartiment destiné à laisser des résidus dans le compartiment à l'assouplissant. lessive. En pareille situation, mettez la lessive • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le sous forme de pastilles au coeur du linge et avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à fermez la partie inférieure du tambour. produits. Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de Utilisation de lessive liquide gel sans sélectionner la fonction prélavage. Si le produit contient un réservoir pour lessive Utilisation de l’amidon liquide: • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, • Pensez à introduire celui-ci dans le compartiment ou le colorant dans le compartiment de n° "II".
  • Page 8: Astuces Pour Un Lavage Efficace

    Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 9: Fonctionnement De L'appareil Bandeau De Commande

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse Sélecteur de programmes d'essorage Bouton « Marche/Arrêt » Affichage Boutons de départ différé (+ / -) Bouton de réglage de la température Boutons de fonction optionnelle Bouton Départ / Pause / Annulation Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à...
  • Page 10: Programmes Principaux

    le degré de saleté et la température d’eau • Lavage à la main autorisée. Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes Sélectionnez en permanence la température « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage nécessaire la plus basse. Une température à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge plus élevée est synonyme de consommation avec des mouvements très délicats, permettant de ne d’énergie plus importante.
  • Page 11: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette Pour les applications spécifiques, vous pouvez vitesse décroît graduellement. Ensuite, en fonction sélectionner l’un des programmes suivants : du modèle du produit, "les options "Rinçage • Rinçage d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer explication de ces options, veuillez vous reporter à un rinçage ou un amidonnage séparément. la section "Sélection des fonctions optionnelles". • Essorage+Vidange Utilisez ce programme pour appliquer un cycle L'option Rinçage d'attente est indiquée par le d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer symbole “ ” et l'option "Pas d’essorage" est l'eau dans la machine. indiquée par le symbole “ ”. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.
  • Page 12: Table Des Matières

    Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Coton 2.40 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.70 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.95 1600 • • • •...
  • Page 13: Sélection Des Fonctions Optionnelles

    Sélection des fonctions optionnelles pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette avant de lancer le programme. De plus, vous fonction. pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions • Arrêt cuve pleine optionnelles qui sont adaptées au programme en Si vous ne voulez pas décharger votre linge cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/ dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la fonction Rinçage d’attente pour conserver votre machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher une phase avant la fonction optionnelle que vous allez à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau sélectionner ou annuler. dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ En fonction du programme, appuyez sur les touches Pause/Annulation" après cette procédure si vous...
  • Page 14: Lancement Du Programme

    différé + ou - . Le symbole de départ différé clignote. Rinçage Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. Le symbole de rinçage indiquant que la phase de Le compte à rebours du départ différé commence. rinçage a commencé apparaît à l'écran. Le symbole de départ différé s'allume en continu. Adoucissant Le symbole de départ apparaît. “:” le signe au milieu Le symbole de l'adoucissant indiquant que la phase du temps de départ différé à l'écran commence à de l'adoucissant a commencé apparaît à l'écran. clignoter. Essorage Apparaît au début de la phase d'essorage final et Des vêtements supplémentaires peuvent être reste allumé pendant les programmes spéciaux chargés au cours de la période de départ Essorage et Pompage. différé. Au terme du compte à rebours, le symbole de départ différé disparaît, le cycle de Si la machine ne passe pas à la phase lavage commence et la durée du programme d'essorage, la fonction Rinçage d'attente sélectionné apparaît à l'écran.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    symbole de départ apparaît. Le programme La porte de chargement ne s'ouvrira pas reprend et évacue seulement l'eau. si la température de l'eau contenue dans Fin du programme la machine est élevée ou si le niveau d'eau “End”(Fin) apparaît à l'écran à la fin du programme. dépasse l'ouverture de la porte. Les symboles des phases du programme Sécurité enfants restent allumés. La fonction optionnelle, la vitesse Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher d'essorage et la température sélectionnées au aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, début du programme restent sélectionnées. vous pouvez éviter des changements dans un programme en cours. 5 Entretien et nettoyage Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge Pour prolonger la durée de service de la machine et en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt réduire la fréquence des problèmes fréquemment lorsque le mode Sécurité enfants est activé.
  • Page 16: Evacuation De L'eau Restante Et Nettoyage Du Filtre De La Pompe

    vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de Evacuation de l'eau restante et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise nettoyage du filtre de la pompe de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient Le système de filtration dans votre machine empêche est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le les éléments solides comme les boutons, les pièces, bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la ci-dessus pour vider l'eau complètement de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques WMB 81441 LAM Modèles Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.40 Puissance en mode veille (W) 0.20 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
  • Page 18 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1 Belangrijke veiligheidsinstructies • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. wasmiddel. Algemene veiligheid • De stekker van het product dient uit het • Dit product dient niet gebruikt te worden door stopcontact getrokken te zijn tijdens personen met fysieke, zintuigelijke of mentale installatie, onderhoud, reiniging en stoornissen of door onervaren of ongeschoolde reparatiewerkzaamheden. personen (waaronder kinderen) behalve onder • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden toezicht van een persoon die verantwoordelijk is altijd door een Geautoriseerde voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant kan voor het gebruik van het product. niet aansprakelijk worden gesteld voor schades • Plaats het product nooit op een vloer met ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door vloerbedekking, anders kunnen de elektrische niet-geautoriseerde personen.
  • Page 21 Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en Als u beide watertoevoeren van het product afvoerslangen als ook de stroomkabel wilt gebruiken, sluit u de warmwaterslang niet gevouwen, gekneld of samengeperst aan na de stop- en de pakkinggroep van de worden als u het product na installatie of warmwaterinlaatklep te hebben verwijderd. (Van reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet. toepassing op de producten met meegeleverde Geschikte installatieplaats blinde stopgroep.) • Plaats de machine op een harde vloer. Plaats de Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet machine niet op een tapijt met lange haren of op worden aangesloten op de warmwaterkraan. gelijkaardige oppervlakken. In dat geval raakt het wasgoed beschadigd • Het totale gewicht van de wasmachine en of schakelt het product over op de de droger -met volle lading- indien op elkaar beveiligingsmodus en werkt het niet. geplaatst kan tot ongeveer 180 kilo wegen. Gebruik geen oude of gebruikte Plaats het product op een stevige en vlakke watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit vloer die voldoende capaciteit heeft om de kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken. lading te dragen. 1. Sluit de met het product meegeleverde speciale •...
  • Page 22: Elektrische Verbinding

    watertoevoer en -afvoer van de machine bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig vast zodat deze niet uit de afvoer kan komen. • De slang moet worden bevestigd op een hoogte van minstens 40 cm en hoogstens 100 cm. • In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cm boven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden en het wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daarom de hoogtes die in de afbeelding staan vermeld. 1. Draai de borgmoeren op de pootjes met de hand los. 2. Stel de poten tot het product waterpas en in • Om te voorkomen dat er vuil water terug in evenwicht staat. de machine loopt en om het makkelijk weg te 3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. laten lopen moet het uiteinde van de slang niet ondergedompeld worden in het vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestopt worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine.
  • Page 23 3 Voorbereiding "Belangrijke veiligheidsinstructies" en "Installatie". Om het product voor te bereiden op het wassen Dingen die u moet doen van wasgoed voert u de eerste handeling uit in het voor energiebesparing Trommelreinigingsprogramma. Als uw machine niet De volgende informatie zal u helpen het product op is uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma een ecologische en energiebesparende manier te gebruikt u het Katoen-90 programma en selecteert u gebruiken. tevens Aanvullend Water of Extra Spoel hulpfuncties. • Laat het product in de hoogste capaciteit, die Voor het programma te starten doet u max. 100 g toegestaan is door het door u geselecteerde antikalkpoeder in het hoofdwasmiddelvak (vak nr. II). programma, functioneren, maar overlaad niet; In geval het een antikalktablet betreft, doe er een in zie, "Tabel programma en verbruik".
  • Page 24: Correcte Laadcapaciteit

    Het wasmiddeltype kiezen mettertijd opstapelen op de binnendelen van de machine en schade veroorzaken. Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het Correcte laadcapaciteit type en de kleur van de stof. • Gebruik verschillende wasmiddelen voor De maximum laadcapaciteit hangt af van het gekleurde en witte kleding. type was, de mate van bevuiling en het gewenste • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen wasprogramma. (vloeibaar wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat De machine past de hoeveelheid water aan aan het alleen gebruikt wordt voor fijne kleding. gewicht van de lading wasgoed. • Voor het wassen van donkere kleding en dekens Volg de informatie in de "Tabel programma is het aanbevolen een vloeibaar wasmiddel te en verbruik" op. Indien overladen zal de gebruiken. machineprestatie afnemen. Bovendien kunnen er • Was wol met een speciaal wolwasmiddel. zich lawaai- en trilproblemen voordoen. Gebruik enkel wasmiddelen die specifiek voor de Het wasgoed laden wasmachine werden vervaardigd. • Open de laaddeur. Gebruik geen zeeppoeder. • Plaats de was losjes in de machine.
  • Page 25 • Wanneer een op zuurstof gebaseerd Als het product niet voorzien is van een houder bleekmiddel gebruikt wordt, volg de instructies voor vloeibaar wasmiddel: op de verpakking en selecteer een programma • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de dat wast op lagere temperatuur. voorwas in een programma met voorwas. • Op zuurstof gebaseerde bleekmiddelen kunnen • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van samen gebruikt worden met wasmiddelen; maar het wasmiddel en volg de instructies op de als de consistentie niet gelijk is aan die van het verpakking. wasmiddel, doe dan het wasmiddel eerst in het • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien vak nr. "II" in de wasmiddellade en wacht tot gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als het wasmiddel weggespoeld wordt terwijl de u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, machine water opneemt. Voeg het bleekmiddel gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. aan hetzelfde vak toe terwijl de machine nog Gebruik van gel en wasmiddeltabletten steeds water opneemt.
  • Page 26: Tips Voor Een Efficiënte Wasbeurt

    Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Fijne was / wol Gekleurde was Donkere kleuren witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Page 27: De Machine Voorbereiden

    4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1- Knop voor centrifugeersnelheidaanpassing 5- Aan / Uit knop Scherm 6- Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Knop voor temperatuuraanpassing 7- Hulpfunctieknoppen 4- Programmakeuzeknop 8- Start / Pauze / Annuleren knop Schermsymbolen De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. Programmaselectie 1. Selecteer het geschikte programma voor het type, de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was overeenkomstig met de "Tabel programma en verbruik" en de temperatuurtabel onderaan.
  • Page 28: Extra Programma's

    • Daily Xpress Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde Hogere temperaturen betekenen een hoger katoenen kleding snel te wassen. stroomverbruik. • Xpress Super Short Voor meer programmadetails, zie "Tabel Gebruik dit programma om uw kleine hoeveelheid programma en verbruik". lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. Hoofdprogramma's • Donker Textiel Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende Gebruik dit programma om uw donkergekleurde hoofdprogramma's: was de wassen, of gekleurde was waarvan u de • Katoen kleur niet wilt vervagen. Het wassen wordt uitgevoerd Het is aanbevolen voor uw katoenen items met weinig mechanische beweging en bij lage (zoals lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, temperaturen. Het wordt aanbevolen om vloeibaar handdoeken, badjassen, ondergoed, enz.) Uw wasmiddel of wolwasmiddel te gebruiken voor wasgoed zal met krachtige wasbewegingen worden donkergekleurde was. gewassen tijdens een langere wascyclus. • Mix 40 • Synthetisch Gebruik dit programma om uw katoenen en Gebruik dit programma om uw synthetische kleding synthetische wasgoed samen te wassen zonder deze...
  • Page 29 Voor u dit programma start, selecteert u de gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de knop Start / Pauze / Annuleren. De machine zal het de was met een vastgestelde centrifugeersnelheid centrifugeren en het vrijkomende water wegpompen. Indien u alleen het water weg wilt pompen zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor fijne was. Temperatuurselectie Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de maximum temperatuur voor dat geselecteerde programma op de temperatuurindicator. Om de temperatuur te verlagen, drukt u opnieuw op de knop "Aanpassing Temperatuur". De temperatuur neemt af met afnames van 10° en zal uiteindelijk met het "-" symbool op het scherm de koude was-optie aangeven. Indien u naar de koude was-optie draait en de knop Temperatuur Aanpassen weer indrukt, zal de aanbevolen temperatuur voor het geselecteerde programma in het scherm verschijnen. Druk weer op de knop Temperatuur Aanpassen om de temperatuur te laten afnemen.
  • Page 30: Tabel Programma En Verbruik

    Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Koud Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Koud Katoen 0.95 1600 • • • • • • 90-Koud Babycare 2.10 1600 •...
  • Page 31: Selectie Van Hulpfuncties

    Selectie van hulpfuncties • Spoelstop Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma wilt verwijderen, kunt u de functie programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of spoelstop gebruiken en uw wasgoed in het laatste annuleren die geschikt zijn voor het programma dat spoelwater laten staan om te voorkomen dat het draait door op de knop Start / Pauze / Annuleren te kreukt wanneer er geen water meer in de machine drukken tijdens het in werking zijn van de machine. staat. Druk na deze fase op de knop Start / Pauze Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te / Annuleren als u het water wilt wegpompen zonder selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. uw wasgoed te centrifugeren. Het programma zal Afhankelijk van het programma drukt u op knop 2a, hervat en beëindigd worden na het wegpompen van 2b, 2c of 2d om de gewenste hulpfunctie te kiezen. het water. Het symbool van de gekozen hulpfunctie verschijnt Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, op het scherm. past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op Sommige functies kunnen niet samen worden knop Start / Pauze / Annuleren. geselecteerd. Indien voordat de machine start Het programma wordt hervat. Het water wordt een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd en gaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst het programma wordt beëindigd. geselecteerde functie geannuleerd worden en • Weken de tweede hulpfunctie in werking blijven. Indien De hulpfunctie Weken verzekert u van betere u bijvoorbeeld Kort Wassen wilt selecteren nadat...
  • Page 32: Het Programma Starten

    Startsymbool verdwijnt. Stel de gewenste uitgestelde Deurvergrendelingsymbool verschijnt wanneer starttijd in door op de knop Uitgestelde Start + of - te de laaddeur wordt vergrendeld. Dit symbool zal drukken. Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. knipperen tot de laaddeur gereed is geopend te Uitgestelde Start-symbool licht op. Pauzesymbool worden als een programma is beëindigd of de verdwijnt. Startsymbool verschijnt. “:” teken in het machine is onderbroken. Forceer de laaddeur in deze midden van de uitgestelde starttijd op het scherm fase niet. Het symbool verdwijnt als de deur gereed is begint te knipperen. geopend te worden. U kunt de deur openen als het Annuleren van de Uitgestelde Start functie symbool verdwijnt. Indien u het aftellen van het startuitstel wilt annuleren De selecties wijzigen nadat en het programma onmiddellijk wilt starten: het programma gestart is Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. “:” teken in het midden van de uitgestelde starttijd op het Het programma in de pauze-modus zetten scherm stopt met knipperen. Startsymbool verdwijnt. Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de Pauzesymbool en Uitgestelde Start-symbool knippert.
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    Annuleren van het programma Was het wasmiddelbakje en de sifon met voldoende lauw water in een wasbak. Draag Druk en houd knop Start / Pauze / Annuleren beschermende handschoenen of gebruik een 3 seconden ingedrukt. Startsymbool knippert. geschikte borstel om te vermijden dat de resten in Symbool van de fase waar het programma in werd het bakje bij het reinigen in aanraking komen met geannuleerd blijft verlicht. " " verschijnt op het uw huid. Schuif de lade terug op zijn plaats na scherm en het programma wordt geannuleerd. reiniging en verzeker u ervan dat deze juist geplaatst Indien u de laaddeur wilt openen nadat u het programma heeft geannuleerd, maar dit blijkt Reinig de watertoevoerfilters. niet mogelijk door een te hoge waterstand, Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van draai dan de Programmakeuzeknop op het elke watertoevoerklep aan de achterkant van Pomp+Centrifugeer-programma en laat het de machine en ook aan het uiteinde van elke water uit de machine lopen. watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn Machine bevindt zich in op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemde de Spoelstopmodus substanties en vuil in het water in de wasmachine Centrifugeersymbool knippert en Pauzesymbool terecht komen. De filters moeten worden gereinigd licht op als de machine in Spoelstopmodus komt.
  • Page 34 Verwijder de stekker uit het stopcontact. vezels, indien aanwezig, rondom de pomprotor. Installeer het filter. Watertemperatuur in de machine kan oplopen tot 90 ºC. Om kans op verbranding te Als uw product een watersproeifunctie heeft, voorkomen dient het filter gereinigd te worden plaats het filter dan in zijn behuizing in de pomp. nadat het water in de machine is afgekoeld. Forceer het filter nooit wanneer u hem in de Open het filterdeksel. behuizing installeert. Bevestig het filter volledig Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, op zijn plaats. Anders kan er water lekken op het druk het lipje op het filterdeksel naar beneden en filterdeksel. trek het stuk eruit naar u toe. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen.
  • Page 35: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties WMB 81441 LAM Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) 2200 Totaal vermogen (W) 1400 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1.40 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.20 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
  • Page 36: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Page 38: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Sicherheit • Gießen Sie niemals Wasser oder andere In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Stromschlaggefahr! Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: sämtliche Garantieansprüche. Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. Allgemeine Sicherheit • Verwenden Sie ausschließlich für • Dieses Produkt sollte nicht von Personen Waschmaschinen geeignete Waschmittel, genutzt werden, die unter körperlichen oder Weichspüler und Zusatzstoffe. geistigen Einschränkungen leiden oder die •...
  • Page 39: Der Richtige Aufstellungsort

    Personen entstehen. damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation Sie ein Druckreduzierventil. auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf Beschädigte Geräte können gefährlich sein. mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und Warmwasserzulaufventil installiert werden. -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geknickt und nicht anderweitig beschädigt geliefert werden.) werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen möchten, reinigen. schließen Sie den Warmwasserzulauf erst an, Der richtige Aufstellungsort nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination aus dem Warmwasserventil entfernt haben. • Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf geliefert werden.) langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf. Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten • Eine Kombination aus Waschmaschine und nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät...
  • Page 40: Wasserablauf Anschließen

    Füße einstellen Sie die Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei von Wasser und daraus entstehende arbeiten kann, muss sie absolut gerade und Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie ausbalanciert stehen. Sie balancieren die die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend Maschine nicht benutzen. einstellen. Sollte das Gerät nicht fest und gerade Wasserablauf anschließen stehen, kann es sich im Betrieb bewegen, stark • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss vibrieren und gegen andere Gegenstände oder direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand Möbelstücke stoßen. oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. •...
  • Page 41: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten Transportieren Sie das Gerät niemals ohne Elektriker installieren. korrekt angebrachte Transportsicherungen! • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Altgeräteentsorgung Netzspannung übereinstimmen. Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche • Schließen Sie das Gerät nicht über Weise. Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen Ihr Händler und sowie Sammelstellen vor Ort informieren Sie gerne über die richtige Entsorgung Beschädigte Netzkabel müssen durch den Ihres Gerätes. autorisierten Kundendienst ersetzt werden. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, Erste Inbetriebnahme schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten entsorgen. „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und 3 Vorbereitung „Installation/Aufstellung“ vertraut.
  • Page 42: Wäsche In Die Maschine Geben

    • Waschen Sie Textilien, die mit – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ Siphon. gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem passenden Waschprogramm. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat. • Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen richtig behandelt werden. Fragen Sie im Je nach Modell Ihrer Maschine können zwei Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach. unterschiedliche Waschmittelschubladen • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder eingesetzt werden. Mittel zur Kalkentfernung, die sich ausdrücklich Waschmittel, Weichspüler und andere zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. Reinigungsmittel Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der • Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in Verpackung. die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm • Waschen Sie Hosen und empfindliche starten. Kleidungsstücke „auf links“, also mit der • Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, Innenseite nach außen.
  • Page 43 Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben wie nötig verwenden. Sie das Waschmittel in den Behälter, bevor Sie • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie das Programm starten. nur geringe Wäschemengen oder nur leicht • Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei verschmutzte Kleidung waschen. Waschmittelkapseln geben Sie das Waschmittel • Halten Sie sich bei Waschmittelkonzentraten vor Programmstart direkt zur Wäsche in die an die jeweiligen Dosierungsempfehlungen des Trommel. Herstellers. • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder Weichspüler in das Hauptwäschefach (Fach II) oder direkt zur Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach Wäsche in die Trommel. der Waschmittelschublade. • Verwenden Sie die auf der Verpackung Tab-Waschmittel können Rückstände im empfohlenen Mengen. Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies • Für die Weichspüler nicht über die geschieht, geben Sie das Tab-Waschmittel direkt Maximalmarkierung (> MAX <) im zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Weichspülerfach hinaus ein. Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, • Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie wenn Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden.
  • Page 44 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
  • Page 45: Bedienung

    4 Bedienung Bedienfeld Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Ein-/Austaste Display Zeitverzögerungstasten (+ / -) Temperatureinstelltaste Zusatzfunktionstasten Programmauswahlknopf Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Stark verschmutzte weiße Baumwolle 90 ˚C und Leinen. (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, usw.) - Schleudergeschwindigkeitsanzeige Normal verschmutzte, ausbleichsichere - Temperaturanzeige Baumwoll- oder Synthetiktextilien - Schleudern-Symbol (z. B.: Hemden, Nachthemden, - Temperatur-Symbol 60 ˚C...
  • Page 46: Zusätzliche Programme

    • Handwas (Handwäsche) Beachten Sie bei der Auswahl eines Mit diesem Programm können Sie Ihre Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Baumwollsachen und empfindlichen Textilien Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine Wassertemperatur. gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Wäsche besonders schonend und nutzt dabei Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch besonders sanfte Waschbewegungen. zu höherem Stromverbrauch. • Daily Xpress Weitere Details zu den Programmen finden Sie in Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen der „Programm- und Verbrauchstabelle“. leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Hauptprogramme • Xpress Super Short Dieses Programm eignet sich zum schnellen Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden Waschen von kleineren Mengen leicht verschmutzter Hauptprogrammen wählen: Baumwolltextilien. • Katoen (Koch-/Buntwäsche) • Donker Textiel (Dunkles) Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Mit diesem Programm waschen Sie dunkle Textilien Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge,...
  • Page 47 Programm ab. nicht auswählbar. Spezialprogramme Schleudergeschwindigkeit auswählen Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, Programme wählen: wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit • Spoelen (Spülen) des gewählten Programms in der Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt. spülen oder stärken möchten. Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + drücken Sie die Schleudergeschwindigkeit- Abpumpen) Einstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit wird Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Schritt für Schritt vermindert. Anschließend werden weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und der Maschine abzupumpen. „Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu diesen Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen Schleudergeschwindigkeit und starten das auswählen“. Programm anschließend mit der Start-/Pause-/ Die Spülstopp-Option wird durch das Symbol Abbrechen-Taste. Anschließend wird die Wäsche , die Nicht schleudern-Option durch das mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert Symbol angezeigt.
  • Page 48 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm (°C) Temperaturbereich (°C) Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Kalt Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Kalt Katoen 0.95 1600 • • • • • • 90-Kalt Babycare 2.10 1600 •...
  • Page 49 Zusatzfunktionen auswählen Wenn Sie diese Funktion (d) wählen, erscheint F4 im Display. Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor • Spülstopp Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion Start-/Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird Je nach Programm wählen Sie die gewünschte das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und Symbol der ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im abgeschlossen. Display. Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Bestimmte Funktionen lassen sich nicht schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. gewählten Funktion kollidiert (also nicht Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die abgeschlossen. zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. •...
  • Page 50: Programm Starten

    Verzögerungszeitanzeige beginnt zu blinken. Abpumpen-Programm. Während die Zeitverzögerung läuft, können Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist Sie weitere Wäsche hinzugeben. Nach die Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder Ablauf des Countdowns verschwindet das die Wäsche ist so ungleichmäßig in der Trommel Zeitverzögerung-Symbol, das Waschen beginnt, verteilt, dass Schleudern nicht ratsam wäre. die Programmdauer erscheint im Display. Türsperre Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Verzögerungszeit ändern Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern Maschine noch nicht als sicher gilt. möchten: Das Türsperre-Symbol erscheint, wenn die Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” Waschmaschinentür gesperrt ist. Dieses Symbol der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört blinkt, bis sich die Waschmaschinentür wieder auf zu blinken. Das Pause-Symbol erscheint. Das öffnen lässt – beispielsweise zum Abschluss des Zeitverzögerung-Symbol blinkt. Das Start-Symbol Programms oder wenn die Maschine angehalten verschwindet. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit wurde. Versuchen Sie nicht, die Waschmaschinentür den Zeitverzögerungstasten (+ / -). Drücken Sie die bei diesem Schritt mit Gewalt zu öffnen. Das Symbol Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Zeitverzögerung- Symbol leuchtet dauerhaft. Das Pause-Symbol verschwindet, sobald sich die Tür öffnen lässt. verschwindet. Das Start-Symbol erscheint. “:” Der Änderungen nach Programmstart Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt Maschine anhalten (Pause) zu blinken.
  • Page 51: Programmende

    5 Reinigung und Wartung gedrückt wird. So schalten Sie die Kindersicherung ab: Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Halten Sie die 2. und 4. Zusatzfunktionstaste drei Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen Sekunden lang gedrückt. „COFF“ erscheint im reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Display. Ihres neuen Gerätes. Vergessen Sie nicht, die Kindersicherung Waschmittelschublade reinigen nach Abschluss des Programms wieder Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig abzuschalten. Andernfalls können Sie kein (jeweils nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe neues Programm auswählen. der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen Programme abbrechen Sie dazu wie folgt vor: Halten Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Start-Symbol blinkt. Das Symbol des Programmschritts, bei dem das Programm abgebrochen wurde, leuchtet weiter. " “ erscheint im Display, das Programm ist abgebrochen.
  • Page 52 wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Muttern Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den an den Schläuchen von Hand an. Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende Restliches Wasser ablaufen lassen des Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches, und Pumpenfilter reinigen indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim aus der Maschine ablaufen. Nachdem das Wasser Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. So wird komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende die Pumpe beim Abpumpen des Wassers weniger des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den stark belastet und hält länger. Schlauch wieder an seinen Platz. Drehen Sie den Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Pumpenfilter heraus. Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei ablassen: Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden. In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett abgelassen werden. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des die Maschine beschädigen und zu starken Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen Betriebsgeräuschen führen.
  • Page 53: Technische Daten

    6 Technische Daten WMB 81441 LAM Modelle Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.40 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.20 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
  • Page 54 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 56: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • Follow the instructions on the textile tags and This section contains safety instructions that will on the detergent package. help protect from risk of personal injury or property • The product must be unplugged during damage. Failure to follow these instructions shall installation, maintenance, cleaning and repairing void any warranty. procedures. General safety • Always have the installation and repairing • This product should not be used by persons procedures carried out by the Authorized with physical, sensory or mental disorders or Service Agent. Manufacturer shall not be unlearned or inexperienced people (including held liable for damages that may arise from children) unless they are attended by a person procedures carried out by unauthorized who will be responsible for their safety or who persons. will instruct them accordingly for use of the Intended use product. • This product has been designed for domestic •...
  • Page 57: Connecting Water Supply

    • Total weight of the washing machine and the laundry. dryer -with full load- when they are placed 1. Connect the special hoses supplied with the on top of each other reaches to approx. 180 product to the water inlets on the product. Red kilograms. Place the product on a solid and flat hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, floor that has sufficient load carrying capacity! blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water • Do not place the product on the power cable. inlet. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before Ensure that the cold and hot water connections operating the washing machine, otherwise, the are made correctly when installing the product. product will be damaged. Otherwise, your laundry will come out hot at the 1. Loosen all the bolts with a spanner until they end of the washing process and wear out.
  • Page 58: Adjusting The Feet

    Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected • To prevent flowing of dirty water back into the by a fuse complying with the values in the "Technical machine and to allow for easy discharge, do specifications" table. Our company shall not be not immerse the hose end into the dirty water liable for any damages that will arise when the or drive it in the drain more than 15 cm. If it is product is used without grounding in accordance too long, cut it short. with the local regulations. • The end of the hose should not be bent, it • Connection must comply with national should not be stepped on and the hose must regulations.
  • Page 59 Preparing laundry for washing Some water might have remained in the • Laundry items with metal attachments such as, product due to the quality control processes in underwired bras, belt buckles or metal buttons the production. It is not harmful for the product. will damage the machine. Remove the metal Disposing of packaging material pieces or wash the clothes by putting them in a Packaging materials are dangerous to children. laundry bag or pillow case. Keep packaging materials in a safe place away from • Take out all substances in the pockets such as reach of the children. coins, pens and paper clips, and turn pockets Packaging materials of the product are inside out and brush. Such objects may manufactured from recyclable materials. Dispose of damage the product or cause noise problem. them properly and sort in accordance with recycled •...
  • Page 60 Using detergent and softener foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. Detergent Drawer • Use lesser detergent for small amounts or lightly The detergent drawer is composed of three soiled clothes. compartments: • Use concentrated detergents in the - (I) for prewash recommended dosage. - (II) for main wash Using softeners – (III) for softener Pour the softener into the softener compartment of – (*) in addition, there is siphon piece in the softener the detergent drawer. compartment. • Use the dosages recommended on the package. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: •...
  • Page 61 Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step. •...
  • Page 62 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature temperature temperature range temperature range range based on range based based on soiling based on soiling level: soiling level: cold- on soiling level: level: 40-90C) cold-40C) 40C)
  • Page 63: Display Symbols

    4 Operating the product Control panel Spin Speed Adjustment button On / Off button Display Delayed Start buttons (+ / -) Temperature Adjustment button Auxiliary Function buttons Programme Selection knob Start / Pause / Cancel button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. Programme selection 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry...
  • Page 64: Main Programmes

    • Daily Xpress Always select the lowest required temperature. Use this programme to wash your lightly soiled Higher temperature means higher power cotton clothes in a short time. consumption. • Xpress Super Short For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your little amount of and consumption table". lightly soiled cotton clothes in a short time. Main programmes • Donker Textiel (Darkcare) Depending on the type of fabric, use the following Use this programme to wash your dark coloured main programmes. laundry or the laundry that you do not want it get •...
  • Page 65: Temperature Selection

    Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause / Cancel button. The machine will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them. If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause / Cancel button. Use a lower spin speed for delicate laundries. Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature decreases with increments of 10° and finally, “-” symbol indicating the cold wash option appears on the display. If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature.
  • Page 66 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Cold Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Cold Katoen 0.95 1600 • • • • • • 90-Cold Babycare 2.10 1600 •...
  • Page 67: Time Display

    Auxiliary function selection in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the Select the desired auxiliary functions before starting machine. Press Start / Pause / Cancel button after the programme. Furthermore, you may also select this process if you want to drain the water without or cancel auxiliary functions that are suitable to the spinning your laundry. Programme will resume and running programme by pressing the Start / Pause complete after draining the water. / Cancel button when the machine is operating. If you want to spin the laundry held in water, adjust For this, the machine must be in a step before the the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel auxiliary function you are going to select or cancel. button. Depending on the programme, press a, b, c or The programme resumes. Water is drained, laundry d buttons to select the desired auxiliary function. is spun and the programme is completed. Symbol of the selected auxiliary function appears on • Soaking the display. The Soaking auxiliary function ensures better Some functions cannot be selected together. If removal of stains ingrained into the clothes by...
  • Page 68: Starting The Programme

    Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the when the water level is unsuitable. middle of the delayed start time on the display stops Door Locked symbol appears when the loading flashing. Pause symbol appears. Delayed Start door is locked. This symbol will flash until the loading symbol flashes. Start symbol disappears. Set the door becomes ready to open when programme desired delayed start time by pressing the Delayed completes or the machine is paused. Do not force Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel to open the loading door in this step. Symbol button. Delayed Start symbol illuminates steadily. disappears when the door is ready to open. You can Pause symbol disappears. Start symbol appears. open the door when the symbol disappears. “:” sign in the middle of the delayed start time on the Changing the selections after display starts flashing. programme has started Canceling the Delayed Start function If you want to cancel the delayed start countdown Switching the machine to pause mode and start the programme immediately:...
  • Page 69: Maintenance And Cleaning

    Canceling the programme Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 protective gloves or use an appropriate brush to seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step avoid touching of the residues in the drawer with at which the programme was cancelled remains lit. your skin when cleaning. Insert the drawer back " " appears on the display and the programme into its place after cleaning and make sure that it is is cancelled. seated well. If you want to open the loading door after Cleaning the water intake filters you have cancelled the programme but it There is a filter at the end of each water intake is not possible to open the loading door valve at the rear of the machine and also at the...
  • Page 70 filter must be cleaned after the water in the housing. Seat the filter into its place completely. machine cools down. Otherwise, water may leak from the filter cap. Open the filter cap. If the filter cap is composed of two pieces, close the If the filter cap is composed of two pieces, filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, press the tab on the filter cap downwards and seat the tabs in the lower part into their places first, pull the piece out towards yourself. and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.
  • Page 71: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 81441 LAM Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.40 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 72 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.

Table des Matières