Page 1
Sockel für Plasmadisplay Installatiehandleiding Voetstuk voor plasmascherm Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Manuel d’installation Piédestal pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal para Pantalla de Plasma Model No. TY-ST65P20 Installationsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærm TQZJ304-1...
Page 3
取り付け前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきます ようお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
Page 9
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This pedestal is intended only for Panasonic plasma display models (See page 57). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Page 10
Components Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Stand base (1) Stand pole (2) Stand pole installation screw Unit installation screw (4) Allen wrench (included tool) (with hexagon socket) (6) M5 X 30 M6 X 25 Overturn-prevention parts Overturn-prevention belt (2)
Page 11
Assembly Procedure Allen wrench 1. Assemble the Pedestal Stand pole Make sure you do not scratch the surface of the stand installation screw base. Attach the stand pole installation screws (6 screws) to the aligned stand base with the stand poles Stand pole Stand pole poles) using the provided Allen wrench...
Page 12
Assembly Procedure 4. Plasma Display Overturn-Prevention Anchor the plasma display to both the base and the wall surface. Anchoring to the base Attach the overturn-prevention belts (2 belts) to the screw holes at both sides of the rear of the pedestal using screws (2 screws) and overturn-prevention clamps (2 clamps), and use the wood screws...
Page 13
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Dieser Sockel ist ausschließlich für Plasmadisplay-Produkte der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 57). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Page 14
Bauteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Standfuß (1) Stange (2) Schraube für die Montage der Schraube für die Montage Innensechskantschlüssel Stangen (mit Sechskantvertiefung) des Geräts (4) (mitgeliefertes Werkzeug) (1) M5 X 30 M6 X 25 Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens Gurt zum Verhindern des Schraube (2)
Page 15
Montage Innensechskantschlüssel 1. Den Sockel montieren Schraube für die Achten Sie darauf, die OberÀ äche des Standfußes nicht zu Montage der Stangen zerkratzen. Befestigen Sie die Stangen mit den Schrauben für den Einbau der Stangen (6 Schrauben) an dem zu den Stange Stange Stangen...
Page 16
Montage 4. Umstürzen des Plasmadisplays verhindern Befestigen Sie das Plasmadisplay sowohl am Standfuß als auch an der Wand. Befestigung am Standfuß Befestigen Sie die Gurte zum Verhindern des Umstürzens (2 Gurte) mit den Schrauben (2 Schrauben) und den Klammern zum Verhindern des Umstürzens (2 Klammern) an den Schraubenlöchern auf beiden Seiten der Rückseite des Sockels.
Page 17
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op Deze steun is uitsluitend bestemd voor Panasonic-plasmaschermen (zie pagina 57). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Page 18
Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Onderplaat van de vloerstandaard (1) Insteekpen van de vloerstandaard (2) Installatieschroef voor de Installatieschroef voor het Inbussleutel (bijgeleverd insteekpennen van de toestel (4) gereedschap) (1) vloerstandaard (met binnenzeskant) (6) M5 X 30 M6 X 25 Onderdelen voor de valpreventie...
Page 19
Montageprocedure Inbussleutel 1. Monteer de vloerstandaard Installatieschroef voor de insteekpennen van Zorg dat u het oppervlak van de onderplaat van de de vloerstandaard vloerstandaard niet krast. Draai volgens het schema met de meegeleverde inbussleutel de (zes) schroeven voor de Insteekpen van de Insteekpen van de vloerstandaard insteekpennen...
Page 20
Montageprocedure 4. Antikantelaccessoire voor het plasmascherm Maak het plasmascherm vast aan de onderplaat en het muuroppervlak. De voetplaat bevestigen Bevestig de riemen (2 riemen) voor het antikantelaccessoire op de schroefopeningen aan beide zijden op de achterzijde van de steun met de schroeven (2 schroeven) en de klemmen (2 klemmen) voor de antikantelaccessoire, en gebruik de houtschroeven...
Page 21
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questo piedistallo è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 57). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Page 22
Parti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Base del supporto (1) Montante del supporto (2) Vite di montaggio del montante Vite di montaggio dell’unità (4) Chiave per brugole (attrezzo del supporto (con testa in dotazione) (1) esagonale) (6) M5 X 30 M6 X 25...
Page 23
Procedura di montaggio Chiave per brugole 1. Montare il piedistallo Vite di montaggio del Evitare di graf¿ are la super¿ cie della base del supporto. montante del supporto Fissare le sei viti di installazione dei montanti del sup- porto alla base del supporto allineata con i due montanti del supporto utilizzando la chiave a brugola...
Page 24
Procedura di montaggio 4. Prevenzione della caduta dello schermo al plasma Agganciare lo schermo al plasma sia alla base sia alla super¿ cie della parete. Fissaggio alla base Agganciare le cinghie anti-caduta (2 cinghie) nei fori per le viti su entrambi i lati della parte posteriore del piedistallo mediante le viti (2 viti) e i morsetti anti-caduta (2 morsetti), quindi utilizzare le viti per...
Page 25
4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Attention : Ce piédestal est conçu exclusivement pour les produits à écran à plasma Panasonic (voir page 57). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Page 26
Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Base du socle (1) Support vertical du socle (2) Vis d’installation des supports Vis d’installation de l’appareil Clé hexagonale (outil fourni) verticaux du socle (avec douille hexagonale) (6) M5 X 30 M6 X 25...
Page 27
Procédure de montage Clé hexagonale 1. Montez le piédestal Vis d’installation des supports Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du verticaux du socle socle. Montez les vis d’installation des supports verticaux (6 vis) sur la base alignée du socle avec les sup- Support vertical Support vertical...
Page 28
Procédure de montage 4. Antirotation de l’écran à plasma Fixez l’écran à plasma sur la base et la surface du mur. Fixation de la base Montez les ceintures antirotation (2 ceintures) dans les ori¿ ces destinés aux vis des deux côtés à l’arrière du piédestal à...
Page 29
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 57). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Page 30
Componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Base del soporte (1) Poste del soporte (2) Tornillo de instalación de los Tornillo de instalación de la Llave Allen (herramienta postes del soporte (con toma unidad (4) incluida) (1) hexagonal) (6) M5 X 30...
Page 31
Procedimiento de montaje Llave Allen 1. Montaje del pedestal Tornillo de instalación de Asegúrese de no rayar la super¿ cie de la base del los postes del soporte soporte. Monte los tornillos de instalación de los postes del soporte (6 tornillos) en la base del soporte Poste del Poste del soporte...
Page 32
Procedimiento de montaje 4. Protección contra caída de la pantalla de plasma Sujete la pantalla de plasma a la super¿ cie de la base y de la pared. Sujeción a la base Sujete las correas de protección contra caída (2 correas) a los ori¿ cios para los tornillos que hay a ambos lados de la parte posterior del pedestal utilizando los tornillos (2 tornillos) y las abrazaderas de protección contra caída...
Page 33
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Iakttag försiktighet: Denna bottenplatta är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 57). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Page 34
Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Sockel (1) Pelare (2) Fästskruv för pelare (med Fästskruv för enhet (4) Insexnyckel (medföljande sexkantfäste) (6) verktyg) (1) M5 X 30 M6 X 25 Delar för tippskydd Tippskyddsband (2) Skruv (2) Träskruv (2) Hake (2)
Page 35
Monteringsprocedur Insexnyckel 1. Montera bottenplattan Fästskruv för Tillse att Du inte repar bottenplattans yta. pelare Fäst pelarnas monteringsskruvar (6 skruvar) på den inriktade bottenplattan med pelarna (2 pelare) med den medföljande insexnyckeln som visas på Pelare Pelare bilden. (Åtdragningsmoment: 1,5 till 1,8 N•m) Sockel * Plasmaskärmens utseende kan vara annorlunda 2.
Page 36
Monteringsprocedur 4. Tippskydd för plasmaskärm Förankra plasmaskärmen vid både underlaget och väggen. Förankring vid underlaget Fäst tippskyddsremmarna (2 remmar) vid skruvhålen på båda sidor om bottenplattans bakre del med skruvarna (2 skruvar) och fallskyddsklämmorna (2 klämmor) och använd träskruvarna (2 skruvar) för att förankra till underlaget.
Page 37
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Denne sokkel er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmprodukter (Se side 57). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Page 38
Komponenter Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Standerbase (1) Standerstang (2) Installationsskrue til standerstang Installationsskrue til Unbraconøgle (medfølgende (med indvendig sekskant) (6) installation af enhed (4) værktøj) (1) M5 X 30 M6 X 25 Dele til forebyggelse af væltning Bælte til forebyggelse af Skrue (2)
Page 39
Monteringsprocedure Unbraconøgle 1. Monter soklen Installationsskrue Pas på, du ikke ridser overÀ aden af standerbasen. til standerstang Fastgør standerstangens installationsskruer (6 skruer) til den nivellerede standerbase standerstangen (2 stænger) ved hjælp af den Standerstang Standerstang medfølgende unbraconøgle som vist i diagrammet. (Stramningsmoment: 1,5 til 1,8 N•m) Standerbase * Plasmaskærmens form vil variere alt efter...
Page 40
Monteringsprocedure 4. Forebyggelse af, at plasmaskærmen vælter Fastgør plasmaskærmen til både basen og væggens overÀ ade. Fastgørelse til basen Fastgør bælterne til forebyggelse af væltning (2 bælter) til skruehullerne på begge sider af soklens bagside ved hjælp af skruer (2 skruer) og bøjler til forebyggelse af væltning (2 bøjler), og brug træskruerne (2 skruer) til at fastgøre den til basen.
Page 57
据置きスタンド 外形寸法図 Pedestal External dimensions drawing Sockel Abbildung mit externen Abmessungen Voetstuk Tekening met buitenafmetingen Piedistallo Schema delle dimensioni esterne Piédestal Plan des dimensions extèrieures Pedestal Dibujo de dimensiones externas Bottenplatta Detaljskiss över yttermått Sokkel Tegning af udvendige mål 単位 : mm Unité: mm Unit: mm (inches) Unidad: mm...