Page 1
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (Type à angle réglable) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de ángulo ajustable) TY-WK65PR20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
Page 3
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 83-84). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Page 12
Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket Base upper and lower Bracket base left fitting Bracket base right fitting Screw for assembling fitting (2) the fixture (8) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture Allen head countersunk screw (4) Screw for securing unit (2) M5×100 M8×32 Dished toothed washer (4)
Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Outside (A): 65V model bracket Base upper and lower fitting Inside (B): 58V model Place the base upper and lower fittings ① and base left ② and right ③ fittings as shown in the diagram. Bracket base Insert the projecting parts (tabs) of the left fitting...
Page 14
Fitting procedure 3. Installing the wall-hanging bracket on the wall Note • This wall-hanging bracket can also be installed vertically. (However, the bracket can only be used in the “Zero tilting” position when installed vertically.) Determine the positions of the wall mounting holes based on the external dimensions drawings (see pages 83 and 84), and attach the bracket to the wall.
Page 15
Lower Vertical installation insulation spacer Rotate it clockwise 90 degrees so that the Panasonic logo is on the left side, and then attach it using the same procedure as for horizontal installation. CAUTION • If the plasma display is lifted too much, its top part will become...
Page 16
Fitting procedure Tighten up the screws for securing unit , which was secured loosely in section 4, until it will go no further. Note • Tightening up the screws for securing unit too much may cause the bracket to be bent out of shape. Lift the plasma display slightly, and check that it is firmly secured in place.
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 83-84). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Page 18
Bauteile Bauteile der Wandhalterung Obere und untere Schiene Linke Schiene (1) Rechte Schiene (1) Schraube für Zusammenbau der Schienen (8) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im Innensechskant-Senkschraube (4) Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand M8×32 Geräts (2) M5×100 Zahnscheibe (4) Innensechskantschlüssel (mitgeliefertes Werkzeug) (1) Isoliermuffe (4)
Page 19
Befestigung 1. Zusammenbau der Außen (A): Modell 65V Wandhalterung Obere und untere Schiene Innen (B): Modell 58V Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und rechte ③ Schiene wie in der Abbildung dargestellt bereit. Linke Schiene Fügen Sie die vorstehenden Teile (Laschen) der linken und rechten Schiene Rechte Schiene...
Page 20
Befestigung 3. Montage der Wandhalterung an der Wand Hinweis • Diese Wandhalterung kann auch vertikal angebracht werden. (Die Halterung kann bei vertikaler Installation jedoch nur in der Position „Null-Neigung“ benutzt werden.) Ermitteln Sie anhand der Maßzeichnungen auf den (seiten 83 und 84) die Position der Befestigungslöcher, und montieren Sie die Halterung an der Wand.
Page 21
Plasmadisplay dann senkrecht nach unten in die Arbeitsstellung. Vertikale Installation Drehen Sie das Display 90 Grad im Uhrzeigersinn, sodass sich das Panasonic-Logo auf der linken Seite befindet. Befestigen Sie das Display dann genauso wie bei der horizontalen Horizontale Installation Vertikale Installation Installation beschrieben.
Page 22
Befestigung Ziehen Sie die Schrauben zum Sichern des Geräts , die in Abschnitt 4 provisorisch angezogen wurde, bis zum Anschlag an. Hinweis • Werden die Schrauben zum Sichern des Geräts zu fest angezogen, kann dies dazu führen, dass sich die Wandhalterung verbiegt.
Page 23
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 83-84). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Page 24
Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen Linkersteunprofiel (1) Rechtersteunprofiel (1) Schroef voor montage van de steun (8) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun Inbusbout met plat verzonken Bevestigingsschroef voor het kop (4) M8×32 scherm (2) M5×100 Getande veerklem (4) Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap) (1)
Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Buitenkant (A): model 65V monteren Boven- en onderprofielen Binnenkant (B): model 58V Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ② en rechter ③ steunprofiel zoals in de afbeelding weergegeven. Plaats de uitstekende delen (lipjes) Linkersteunprofiel van het linker- en rechtersteunprofiel in de uitsparingen van het boven- en...
Page 26
Montageprocedure Montageprocedure 3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de muur Opmerking • Deze muurbevestigingssteun kan ook verticaal worden bevestigd. (De beugel kan echter alleen worden gebruikt met een “hoek van 0 graden” wanneer verticaal bevestigd.) Bepaal de positie van de montagegaten in de wand aan de hand van de tekening met buitenafmetingen (zie pagina's 83 en 84) en bevestig de steun aan de muur.
Page 27
Onderste Verticale installatie isolatiebus Draai het 90 graden rechtsom zodat het Panasonic logo zich aan de linkerkant bevindt, en monteer het dan op dezelfde manier als bij horizontale montage. LET OP • Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de...
Page 28
Montageprocedure Draai de schroeven voor het bevestigen van het scherm , die in paragraaf 4 losjes zijn aangedraaid, nu zo ver als mogelijk aan. Opmerking • Als u de schroeven voor het bevestigen van het scherm echter te strak aandraait, kan de steun verbuigen. Til het plasmascherm iets omhoog en controleer of hij stevig vastzit.
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 83-84). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Page 30
Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete Raccordo superiore e Raccordo sinistro base Raccordo destro base Vite di montaggio (8) inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente Vite a testa fresata di tipo Allen Vite per il fissaggio dell’unità...
Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Esterno (A): modello a 65V Raccordo superiore e inferiore montaggio su parete base Interno (B): modello a 58V Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ① e gli accessori sinistro ② e destro ③ della base come Raccordo sinistro base mostrato nella figura.
Page 32
Procedura di montaggio 3. Installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete Nota • Questa staffa di montaggio su parete è predisposta anche per il montaggio verticale. (Con il montaggio verticale, tuttavia, la staffa può essere utilizzata soltanto in posizione “Inclinazione zero”.) Determinare la posizione dei fori di montaggio a parete in base agli schemi delle dimensioni esterne (vedere alle pagine 83 e 84), quindi fissare la staffa alla parete.
Montaggio verticale isolante inferiore Eseguire una rotazione di 90° in senso orario in modo che il logo Panasonic si trovi sul lato sinistro, quindi procedere al fissaggio utilizzando la stessa procedura vista per l’installazione orizzontale. Attenzione • Se si solleva troppo lo schermo al plasma, la sua parte superiore si...
Page 34
Procedura di montaggio Serrare le viti per il fissaggio dell’unità , avvitate senza stringere nella sezione 4, fin quando non possono più essere ruotate. Nota • Un serraggio eccessivo delle viti per il fissaggio dell’unità può causare una deformazione della staffa. Sollevare leggermente lo schermo al plasma e accertarsi che sia fissato saldamente in posizione.
4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 83-84). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur Fixation supérieure et Fixation gauche de la Fixation droite de la base Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (8) M5×10 Pièces utilisées pour l’installation...
Mode de pose 1. Montage de l’applique de Extérieur (A) : Modèle 65V Fixation supérieure et fixation au mur inférieure de la base Intérieur (B) : Modèle 58V Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ① , puis les fixations gauches ②...
Mode de pose 3. Montage de l’applique de fixation murale sur le mur Remarque • Il est également possible d'installer verticalement cette applique de fixation au mur. (Cependant, l'applique ne peut être utilisée qu'en position “Zéro inclinaison” lorsqu'elle est installée verticalement.) Déterminez la position des orifices de montage mural en fonction du dessin des dimensions externes (voir pages 83 et 84), et fixez l'applique sur le mur.
Rondelle Installation verticale isolante inférieure Faites-la pivoter de 90 degrés afin que le logo Panasonic se trouve à gauche, puis fixez-la selon la même procédure que pour l’installation horizontale. Précaution • Si l’écran à plasma est soulevé trop haut, sa partie supérieure se...
Mode de pose Serrez complètement les vis de serrage de l’unité , que vous avez serré légèrement à la section 4. Remarque • Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez excessivement la vis de serrage de l’unité Soulevez légèrement l’écran à...
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 83-84). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Page 42
Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared Accesorio superior e Accesorio izquierdo de la Accesorio derecho de la Tornillo para montar inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) el soporte (8) M5×10 Piezas utilizadas para la instalación Vista del soporte completamente...
Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Exterior (A): Modelo 65V Accesorio superior e inferior colgar en pared de la base Interior (B): Modelo 58V Coloque los accesorios superior e inferior de la base ① y los accesorios izquierdo ②...
Page 44
Procedimiento de instalación 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Nota • Este soporte para colgar en pared también se puede instalar en posición vertical. (No obstante, cuando está instalado verticalmente el soporte solo se puede utilizar en la posición “Inclinación cero”.) Determine la posición de los orificios de montaje en la pared basándose en los esquemas de dimensiones externas (vea las páginas 83 y 84) y sujete el soporte a la pared.
Page 45
Instalación vertical Gírela 90 grados en sentido horario de forma que el logotipo de Panasonic quede en el lado izquierdo y, acto seguido, sujétela de la misma forma que para la instalación horizontal. Instalación vertical Instalación horizontal Precaución •...
Page 46
Procedimiento de instalación Apriete los tornillos para asegurar la unidad , colocados sin apretar en la sección 4, hasta que no pueda apretarlos más. Nota • Apretar demasiado los tornillos para asegurar la unidad puede ser la causa de que el soporte se doble y deforme. Levante un poco la pantalla de plasma y verifique que esté...
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 83-84). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Page 48
Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet Basens övre och undre Fästbasens vänstra Fästbasens högra beslag Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (8) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur Försänkt insexskruv (4) Skruv för att säkra enheten (2) M8×32 M5×100 Låsbricka (4)
Page 49
Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Yttre (A): modell 65V Placera basens övre och undre kopplingar Basens övre och undre beslag Inre (B): modell 58V ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av basens vänster och höger kopplingar i Fästbasens vänstra utskärningarna i basens övre och undre...
Page 50
Monteringsprocedur 3. Montering av väggfästet på väggen Anm. • Detta väggfäste kan även installeras vertikalt. (Dock kan väggfästet endast användas i läget ”Noll graders lutning” när det installeras vertikalt.) Bestäm väggmonteringshålens positioner baserat på bilden med de externa dimensionerna (se sidorna 83 och 84), och fäst väggfästet på...
Page 51
Hål i den undre delen plasmaskärmen rakt ner och på plats. Vertikal montering Rotera medurs 90 grader så att Panasonic-logon finns på Undre vänster sida, och fäst sedan med samma procedur som vid isolerings- distans horisontell montering.
Page 52
Monteringsprocedur Dra åt skruvarna för att säkra enheten som sattes fast löst i sektion 4, så långt det går. Anm. • Om du drar åt skruvarna för att säkra enheten för hårt kan väggfästet deformeras. Lyft försiktigt plasmaskärmen något och kontrollera att den sitter stadigt. Horisontell montering Vertikal montering Skruv för att säkra enheten...
Page 53
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 83-84). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Page 54
Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget Øverste og nederste Venstre beslag til ophæng Højre beslag til ophæng Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (8) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning Unbraco-undersænkskrue (4) Skrue til fastgørelse af enhed (2) M8×32 M5×100...
Page 55
Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Udvendigt (A): 65V model Placer de øverste og nederste beslag ① Øverste og nederste basis-beslag Indvendigt (B): 58V model og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på diagrammet. Indsæt de beskyttende dele (strimler) fra de venstre og højre basis-beslag i Venstre beslag til udskæringerne af de øverste og nederste...
Page 56
Opsætningsprocedure 3. Installation af vægophænget på væggen Bemærk: • Vægophænget kan også installeres lodret. (Vægophænget kan imidlertid kun benyttes i positionen “Ingen hældning”, når det installeres lodret.) Afgør positionerne af vægmonteringshullerne ud fra tegningen af eksterne mål (se side 83 og 84), og fastgør beslaget til væggen.
Page 57
Nederste Lodret installation isolationsmellemstykke Drej den 90 grader med uret, så Panasonic-logoet er placeret på den venstre side, og fastgør den ved hjælp af den samme fremgangsmåde som for vandret installation. FORSIGTIG • Hvis plasmaskærmen løftes for meget, vil dets øverste del går af...
Page 58
Opsætningsprocedure Stram skruerne til fastholdelse af enheden , som fastgjordes løseligt i sektion 4, indtil de ikke kan komme længere. Bemærk: • Hvis skruerne til fastholdelse af enheden strammes for meget, kan det medføre, at beslaget bliver bøjet ud af form. Løft plasmaskærmen en smule og kontroller, at den sidder godt på...
Page 83
壁掛け金具(角度可変型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas...