Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ用天吊り金具
Installation Instructions
Ceiling-hanging bracket for Plasma Display
Installationsanleitung
Halterung für Deckenbefestigung des
Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Plafond-ophangbeugel voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Staffa per il montaggio al soffitto dello
schermo al plasma
Manuel d'installation
Support de suspension au plafond pour
écran plasma
Instrucciones de instalación
Model No.
Soporte para colgar en el techo la pantalla de
TY-CE85PS12
plasma
Installationsanvisningar
Plasmaskärmens takhängningshållare
Monteringsvejledning
Loftsophæng til plasmaskærm
TQZJ172-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-CE85PS12

  • Page 1 Staffa per il montaggio al soffitto dello schermo al plasma Manuel d’installation Support de suspension au plafond pour écran plasma Instrucciones de instalación Model No. Soporte para colgar en el techo la pantalla de TY-CE85PS12 plasma Installationsanvisningar Plasmaskärmens takhängningshållare Monteringsvejledning Loftsophæng til plasmaskærm TQZJ172-2...
  • Page 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取 り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願 いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警告 ■ 工事専門業者以外は取り付け、取り外 ■ 荷重に耐えられない場所に取り付けな し工事を行わないでください いでください 工事の不備により、落下して、けがの 取り付け部の強度が弱いと落下してけ 原因となります。 がの原因となります。 ■ 本機を分解したり、改造しないでくだ ■ 落下防止処置をしてください さい 工事が不完全ですと、死亡、けがの原 こわれたり、落下してけがの原因とな 因となります。 分解禁止 ります。 ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮して 確保してください...
  • Page 5 注意 ■ 通風孔をふさがないでください ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 ■ 天吊り金具使用時はプラズマディスプ 取り外しは吊り下げ装置(機械)を使 レイ本体周囲の空間をふさがないでく 用し、かつ 4 人以上で行ってください ださい プラズマディスプレイ本体が落下して 内部に熱がこもり、火災の原因になるこ けがの原因となることがあります。 とがあります。 ■ プラズマディスプレイ本体の上下、左右 ■ 組み立て取り付け工事の際、ねじ止め は 10 cm 以上、後面は 15 cm 以上の をする箇所は、すべてしっかりと止め 空間を確保してください てください 火災の原因になることがあります。 不十分な組み立てかたをすると強度が 保てず、倒れたり破損してけがの原因 となることがあります。 ■ 使用を終了した商品は撤去してくださ い こわれたり、落下してけがの原因とな ることがあります。 取り扱い上のお願い...
  • Page 6 構成部品 主要部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 ■ 支柱 (L/R) 各 1 本 (キャップ 1 個付き) ベース  2 個 プレート 12 枚 カラー 14 個 部品に予め付いているね じは緩めないでください。 (絶縁シート付き) (絶縁シート付き) 絶縁カラー:ツバ付き 絶縁カラー:ツバ無し 保護カラー 8 個 (E-1) 8 個 (E-2) 8 個 フレーム 2 本 ステー 2 本...
  • Page 7 付属部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 ■ M16 ボルト(80 mm) 20 本 M8 ボルト(60 mm) 22 本 六角穴付きボルト M16 x 80 六角穴付きボルト M8 x 60 M8 ボルト(20 mm) 4 本 六角レンチ(小) 六角レンチ(大) 1 本 1 本 座金組込み六角穴付きボルト M8 x 20 6 mm 14 mm 平座金(大) 34 個 ばね座金(大)...
  • Page 8 取り付け工事前に 指定方法以外の取り付けを行わないでください。 1. 取り付け場所の強度確認 天吊り金具の重量は約 35 kg です。 天吊り金具に取り付けるプラズマディスプレイ本体の質量は、プラズマディスプレイ本体の取扱説明書でご確 認ください。 お願い • 天吊り金具の施工の前に、 天井の施工部分の強度確認を実施し、 天井強度が不足する場合は十分な補強を行っ てください。 ※ プラズマディスプレイ本体取り付け時の詳細な寸法は、124 ページをご参照ください。 2. プラズマディスプレイ本体の準備 お願い • 重量物のため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って 慎重に行ってください。 • プラズマディスプレイ本体右側面に操作部があります。 取り付け時に周囲のものにぶつけないようにしてくださ い。 キャップ 1. 中央のアイボルトに吊り下げ装置のフックをかけてプ ラズマディスプレイ本体を持ち上げ、毛布などの柔ら かいものを敷いた上に置いてください。 (プラズマディスプレイ本体を立てたままの状態にしま す) 2. プラズマディスプレイ本体背面のキャップ(左右各 1 か所)を取り外します。 スタンドフック...
  • Page 9 お願い 天吊り金具は「右用」と「左用」に共通の部品を使用しています。 組み立ての際に、ボルトの挿入方向を左右対称にして、プラズマディスプレイ本体に取り付けたときには、ナット が内側になるようにしてください。 (本説明書では、プラズマディスプレイ本体の正面から見て「右側」の金具を組み立てる手順をイラストにしていま す。 ) 部品の準備 M16 ボルト(80 mm) の準備(14 セット) 平座金 、カラー の順で M16 ボルト(80 mm) に通して準備してください。 M8 ボルト(60 mm) の準備 (22 セット) ばね座金 、平座金 の順で M8 ボルト(60 mm) に通して準備してください。 プレート の準備 準備済み 右図のように、プレート とボルト類を組み合わせ、6 セット準 M16 ボルト 備します。...
  • Page 10 天吊り金具の組み立て 1. 支柱 にベース を取り付ける 部品品番表示シール 準備済みベース を、支柱 に取り付けます。 1. ベース に支柱 を差し込みます。 (支柱 は部品品番表示シールを下にして、ベース に差し 込んでください。 ) 2. 準備済み M8 ボルト (60 mm) とナット で固定します。 • ボルトは下記のトルクで確実に締め付けてください。 (7 〜 10 N・m) 準備済み M8 ボルト(60 mm) 2. 支柱 にプレート を取り付ける 準備済みプレート...
  • Page 11 5. ブラケットを取り付ける ブラケットの準備で貼り付けたガスケットを、プラズマディスプレ ブラケット取り イ本体に接触するように取り付けてください。 付け用ねじ 1. 支柱にブラケット 1 をブラケット取り付け用ねじ で固定 します。 2. 支柱にブラケット 2 をブラケット取り付け用ねじ で固定 します。 3. 支柱にブラケット 3 をブラケット取り付け用ねじ で固定 します。 • ねじは下記のトルクで確実に締め付けてください。 (2.2 〜 3.0 N・m) 6. フレームを取り付ける 吊り下げる角度は 0 (垂直)から 5 、10 、15 、20 があります。 カラー...
  • Page 12 天吊り金具の組み立て 7. リード線を取り付ける リード線 を支柱とフレームにリード線取り付け用ねじ で リード線取り付け用ねじ 固定します。 チューブ部 リード線 ※ リード線の端子は、平らな面を天吊り金具側に向けてくださ い。 ※ リード線は外側からあまり見えないように処理してくださ い。 天吊り金具 1. リード線 を支柱 とフレーム にリード線取り付け用 ねじ で固定する ※ 手順 6-3 で選択した角度に合わせて使用する穴を変更し てください。 :0°・5°・10° :15°・20° 2. リード線 をフレーム とステー にリード線取り付け 用ねじ で固定する 3. リード線 を支柱...
  • Page 13 お願い • プラズマディスプレイ本体に LAN ケーブルをご使用の場合は、 LAN ケーブルと他のケーブル (電源コードは除く) を離して配線してください。 プラズマディスプレイ本体の取り外し 取り付けと逆の手順で取り外しを行ってください。 お願い • プラズマディスプレイ本体は重量物のため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って慎重に行ってください。 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905 − 5574  © Panasonic Corporation 2009 M0108A-1088 (PBS)
  • Page 14 Precautions with regard to setting up WARNING Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use. • If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the display may topple over, possibly causing injury. Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. •...
  • Page 15 Do not install the Plasma Display underneath ceiling lamps (spotlights, halogen lamps, etc.). Otherwise, the cabinet may be bent or damaged by high heat. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING...
  • Page 16 Constituent parts Check that all the parts are accounted for and present in their Major components designated quantities. Column (L/R) One piece on each side (With one cap) Base Plate Collar Do not loosen any screws already fixed to this component. (With insulating sheet) (With insulating sheet) Insulating collar:...
  • Page 17 Check that all the parts are accounted for and present in their Accessories designated quantities. M16 bolt (80 mm) M8 bolt (60 mm) Hexagon socket head cap screw M16-80 Hexagon socket head cap screw M8-60 M8 bolt (20 mm) Allen wrench (small) Allen wrench (large) Hexagon socket head cap screw with washer M8-20 6 mm...
  • Page 18 Prior to installation work Never use any other method than specified to install. 1. Check the strength of the installation location. The ceiling-hanging bracket weighs about 35 kg (77.2 lbs.). For the mass of the display to be installed on the ceiling unit, refer to the instruction manual for the Plasma Display.
  • Page 19 Caution The ceiling unit includes some components common to the “left-side” and “right-side” subassemblies. During assembly, the bolt-inserting direction for one subassembly should be opposite to that for the other so that the nuts are located inside when the Plasma Display is installed. (In this manual, the procedures of assembling the “right-side”...
  • Page 20 Assembly 1. Install the base on the column Parts number sticker Install one prepared base on each column 1. Insert the column between the side plates of the base (With the sticker displaying the parts number facing down, insert the column into the base 2.
  • Page 21 5. Install the brackets. Bracket mounting Install the gaskets which were adhered at the bracket preparation screws stage so that they touch the plasma display. 1. Secure the bracket 1 to the column using the bracket mounting screws 2. Secure the bracket 2 to the column using the bracket mounting screws 3.
  • Page 22 Assembly 7. Attach the lead wires. Secure the lead wires to the column and frame using Lead wire mounting screws the lead wire mounting screws Tube section Lead wire ※ Point the flat surfaces of the lead wire terminals toward the ceiling-hanging bracket.
  • Page 23: On-Site Installation

    On-site installation Installation work must be carried out only Suspend Suspend by a qualified technician. Be absolutely sure to install the ceiling- Fall Suspend prevention Suspend hanging bracket using at least four wire ropes so that it will be able to support the Fall weight.
  • Page 24 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist. • Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display herunterfallen und ggf. Verletzungen verursachen. Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. •...
  • Page 25: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    (Punktstrahlern, Halogenlampen usw.) die starke Wärme abgeben. Anderenfalls können sich Kunststoffteile des Gehäuses verziehen oder beschädigt werden. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TODESFALL, DIE AUF UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER FALSCHE HANDHABUNG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
  • Page 26 Bestandteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Hauptbauteile Stückzahl vorhanden sind. Säule (L/R) Je ein Stück für die linke und rechte Seite (mit einer Kappe) Basis Platte Hülse Die werkseitig an diesem Bauteil befestigten Schrauben (unterhalb der Deckfolie) dürfen nicht gelöst werden.
  • Page 27 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Zubehörteile Stückzahl vorhanden sind. M16-Schraube (80 mm) M8-Schraube (60 mm) Innensechskantschraube M16-80 Innensechskantschraube M8-60 M8-Schraube (20 mm) Inbusschlüssel Inbusschlüssel (klein) (groß) Innensechskantschraube mit Unterlegscheibe M8-20 6 mm 14 mm Unterlegscheibe (groß) Federscheibe (groß) Mutter (groß) Unterlegscheibe (klein)
  • Page 28 Vor Beginn der Installationsarbeiten Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an. 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle. Die Halterung für Deckenbefestigung wiegt ca. 35 kg. Angaben zur Masse des an der Deckeneinheit zu installierenden Plasmadisplays sind dessen Bedienungsanleitung zu entnehmen.
  • Page 29 Vorsicht Die Deckeneinheit umfasst mehrere Bauteile, die sowohl für die linke als auch die rechte Teilbaugruppe verwendet werden. Während des Zusammenbaus werden die Schrauben jeweils aus entgegengesetzter Richtung so in die beiden Teilbaugruppen eingesetzt, dass sich die Muttern bei der Installation des Plasmadisplays auf beiden Seiten jeweils innen befinden.
  • Page 30 Zusammenbau 1. Befestigen Sie die Basen an den Säulen Teilenummern-Aufkleber Montieren Sie eine vorbereitete Basis an jede Säule 1. Setzen Sie die Säule zwischen den Seitenplatten der Basis ein. (Setzen Sie die Säule so in die Basis ein, dass der Teilenummern-Aufkleber nach unten weist.) 2.
  • Page 31 5. Montieren Sie die Halterungen. Halterungs- Montieren Sie die im Schritt zur Vorbereitung der Halterungen Befestigungsschrauben befestigten Dichtungen so, dass sie das Plasmadisplay berühren. 1. Befestigen Sie Halterung 1 mit den Halterungs- Befestigungsschrauben an der Säule. 2. Befestigen Sie Halterung 2 mit den Halterungs- Befestigungsschrauben an der Säule.
  • Page 32 Zusammenbau 7. Befestigen Sie die Zuleitungsdrähte. Befestigen Sie die Zuleitungsdrähte mit den Zuleitungsdraht-Befestigungsschrauben Zuleitungsdraht-Befestigungsschrauben an Säule und Röhrenteil Zuleitungsdraht Rahmen. ※ Richten Sie die flachen Oberflächen der Zuleitungsdrahtklemmen in Richtung der Halterung für Deckenbefestigung aus. Halterung für Deckenbefestigung ※ Verlegen Sie die Zuleitungsdrähte auf solche Weise, dass sie von außen nicht allzu sichtbar sind.
  • Page 33 Installation vor Ort Die Installationsarbeiten müssen Aufhängen Aufhängen grundsätzlich von einem Fachmann Verhindern ausgeführt werden. eines Aufhängen Aufhängen Herunterfallens Achten Sie unbedingt darauf, mindestens vier Halteseile bei der Montage der Verhindern eines Halterung für Deckenbefestigung Herunterfallens zu verwenden, damit ihr Gewicht ausreichend abgestützt wird.
  • Page 34 Voorzorgsmaatregelen bij opstelling WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik. • Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel kan worden veroorzaakt. De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
  • Page 35 De kunststof onderdelen van de behuizing kunnen anders vervormen of beschadigd raken. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
  • Page 36 Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven Hoofdonderdelen aantallen. Balk (L/R) Aan elke zijde één (Met één afsluitplaatje) Basisbeugel Bevestigingsplaatje 12 Draai de schroeven die al aan dit onderdeel zijn bevestigd, niet los. (Met isolatielaag) (Met isolatielaag) Isolatiemof: Isolatiemof: Beschermmof...
  • Page 37 Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven Accessoires aantallen. M16-bout (80 mm) M8-bout (60 mm) Inbusbout M16-80 Inbusbout M8-60 M8-bout (20 mm) Inbussleutel Inbussleutel (klein) (groot) Inbusbout M8-20 met ring 6 mm 14 mm Gewone ring (groot) Veerring (groot) Moer (groot) Gewone ring (klein) Veerring (klein)
  • Page 38 Voorbereidingen Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden. 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. De plafond-ophangbeugel weegt ongeveer 35 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding bij het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm dat u wilt bevestigen aan de steun. Let op Controleer de stevigheid van de montagepunten voordat u de plafondbevestigingssteun installeert.
  • Page 39 Let op De plafondbevestigingssteun bestaat uit een linker- en een rechtergedeelte. Tijdens de montage plaatst u de bouten in beide gedeelten van buiten naar binnen, zodat de moeren zich aan de binnenkant bevinden als het plasmascherm is geïnstalleerd. (In onderstaande afbeeldingen ziet u de procedures voor het monteren van het rechterdeel, bekeken vanaf de voorkant van het plasmascherm.) De onderdelen klaar maken De M16-bouten (80 mm)
  • Page 40: Montage

    Montage 1. Monteer de basisbeugel op de balk Sticker met artikelnummer Monteer op elke balk een vooraf klaargemaakte basisbeugel 1. Plaats de balk tussen de zijplaatjes van de basisbeugel (Zorg dat de sticker met het onderdeelnummer omlaag gericht is en plaats de balk in de basisbeugel 2.
  • Page 41 5. Installeer de beugels. Installeer de stootkussentjes, die u had vastgeplakt in de Beugelbevestigingsschroeven voorbereidingsfase van de beugel, nu zodanig dat ze het plasmascherm raken. 1. Zet de beugel 1 aan de balk vast met de beugelbevestigingsschroeven 2. Zet de beugel 2 aan de balk vast met de beugelbevestigingsschroeven 3.
  • Page 42 Montage 7. Bevestig de stroomdraden. Maak de stroomdraden vast aan de balk en het Stroomdraadbevestigingsschroeven frame met de stroomdraadbevestigingsschroeven Buisgedeelte Stroomdraad ※ Zorg dat de platte kanten van de stroomdraadaansluitingen naar de plafond- ophangbeugel gericht zijn. ※ Leid de stroomdraden zodanig dat ze van buitenaf Plafond-ophangbeugel niet te opvallend zichtbaar zijn.
  • Page 43 Installatie op locatie De installatiewerkzaamheden dienen Ophangen Ophangen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden. Valpreventie Ophangen Ophangen Let op dat u de plafond-ophangbeugel verankert met tenminste vier staalkabels om er zeker van te zijn dat het Valpreventie totaalgewicht veilig gedragen wordt. Om te zorgen dat personen in de onmiddellijke nabijheid niet geraakt Slingerstop...
  • Page 44 Precauzioni relative all’installazione AVVERTENZA Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine. • Se esso si indebolisce nel corso dell’utilizzo a lungo termine, lo schermo potrebbe cadere causando un infortunio. Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 45 Non installare lo schermo al plasma sotto le lampade del soffitto (faretti, lampade alogene, ecc.). In caso contrario, il suo mobile potrebbe essere deformato o danneggiato dal calore. È NECESSARIA L'INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
  • Page 46 Parti costituenti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità Componenti principali designate. Colonna L/R (sinistra/destra) Un pezzo su ciascun lato (Con un coperchio) Base Piastrina Collarino Non si deve allentare nessuna delle viti già fissate a questo componente.
  • Page 47 Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità Accessori designate. Bullone M16 (80 mm) Bullone M8 (60 mm) Brugola con esagono incassato M16-80 Brugola con esagono incassato M8-60 Bullone M8 (20 mm) Chiave per brugole Chiave per brugole (piccola) (grande) Brugola con esagono incassato con rondella M8-20...
  • Page 48 Prima del lavoro di installazione Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato per installazione. 1. Controllare la robustezza del posto di installazione. La staffa per il montaggio al soffitto pesa circa 35 kg. Per il peso dello schermo da installare sull'unità per soffitto, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma.
  • Page 49 Precauzione L'unità per soffitto include alcuni componenti comuni agli insiemi secondari del “lato destro” e “lato sinistro”. Durante il montaggio, la direzione di inserimento dei bulloni di un insieme secondario deve essere opposta a quella dell’altro, in modo che i dadi vengano a trovarsi all’interno quando si installa lo schermo al plasma. (In questo manuale, le procedure di montaggio dell’insieme secondario del “lato destro”...
  • Page 50 Montaggio 1. Installare la base sulla colonna Adesivo del numero delle parti Installare una base preparata su ciascuna colonna 1. Inserire la colonna tra le piastrine laterali della base (Inserire la colonna nella base con l’adesivo che mostra il numero delle parti rivolto in basso.) 2.
  • Page 51 5. Installare le staffe. Viti di montaggio Installare le guarnizioni che sono state attaccate nella fase di staffe preparazione delle staffe in modo che tocchino lo schermo al plasma. 1. Fissare la staffa 1 alla colonna usando le viti di montaggio staffe 2.
  • Page 52 Montaggio 7. Attaccare i cavi metallici. Fissare i cavi metallici alla colonna e al telaio usando le viti Viti di montaggio cavi metallici di montaggio cavi metallici Sezione tubo Cavo ※ Rivolgere verso la staffa per il montaggio al soffitto le metallico superfici piatte dei terminali dei cavi metallici.
  • Page 53 Installazione sul posto Il lavoro di installazione deve essere Appendere Appendere eseguito soltanto da un tecnico qualificato. Prevenzione Appendere Appendere delle cadute La staffa per il montaggio al soffitto deve assolutamente essere installata usando Prevenzione almeno quattro funi metalliche, in modo delle cadute che possa sopportare il peso.
  • Page 54: Précautions Concernant L'installation

    Précautions concernant l’installation AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme. • Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à...
  • Page 55: Précautions De Manipulation

    N’installez pas l’écran plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.). Autrement le boîtier risque d’être déformé ou endommagé par la chaleur intense. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Page 56 Composants Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et Composants principaux correspondent à la quantité indiquée. Colonne (L (gauche)) /(R (droite)) Une pièce de chaque côté (Avec un capuchon) Base Plaque Collier Ne desserrez aucune des vis déjà fixées sur ce composant.
  • Page 57: Accessoires

    Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent Accessoires à la quantité indiquée. Boulon M16 (80 mm) Boulon M8 (60 mm) Vis d’assemblage à six pans creux M16-80 Vis d’assemblage à six pans creux M8-60 Boulon M8 (20 mm) Clé...
  • Page 58: Avant D'effectuer L'installation

    Avant d’effectuer l’installation N’utilisez jamais une autre méthode que celle spécifiée pour l’installation. 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. Le support de suspension au plafond pèse environ 35 kg. Concernant le poids de l’écran à installer sur le support de suspension au plafond reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma.
  • Page 59: Préparation Des Composants

    Attention Le support de suspension au plafond comprend certains composants communs aux sous-ensembles du “côté droit” et du “côté gauche”. Lors du montage, le sens d’insertion des boulons doit être opposé pour chaque sous-ensemble, de sorte que les écrous se trouvent à l’intérieur lorsque l’écran plasma est installé. (Dans ce manuel, les illustrations ci-dessous présentent la procédure de montage du sous-ensemble du “côté...
  • Page 60: Montage

    Montage 1. Installez la base sur la colonne Étiquette de numéro de pièce Installez une base préparée sur chaque colonne 1. Insérez la colonne entre les plaques latérales de la base (En orientant vers le bas l’étiquette qui affiche le numéro de pièce, insérez la colonne dans la base 2.
  • Page 61 5. Installez les supports. Vis de montage du Installez les joints collés lors de l’étape de préparation des supports, support de sorte qu’ils touchent l’écran plasma. 1. Fixez le support 1 à la colonne, à l’aide des vis de montage du support 2.
  • Page 62 Montage 7. Fixez les fils conducteurs. Fixez les fils conducteurs à la colonne et au cadre, à Vis de montage pour fil conducteur l’aide des vis de montage pour fil conducteur Section de tube Fil conducteur ※ Orientez la surface plate des bornes de fil conducteur vers le support de suspension au plafond.
  • Page 63: Installation Sur Place

    Installation sur place Les travaux d’installation doivent être Suspendre Suspendre effectués par un technicien qualifié. Prévention Vous devez installer le support de contre la Suspendre Suspendre suspension au plafond à l’aide d’au chute moins quatre câbles métalliques pour Prévention qu’il puisse supporter le poids. contre la chute Pour vous assurer que les personnes se trouvant à...
  • Page 64: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
  • Page 65 De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO...
  • Page 66: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes Componentes principales en sus cantidades designadas. Columna (L/R) Una pieza en cada lado (Con una tapa) Base Chapa Collar No afloje ningún tornillo que ya esté fijado a este componente. (Con hoja de aislamiento) (Con hoja de aislamiento) Collar de aislamiento:...
  • Page 67 Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en Accesorios sus cantidades designadas. Perno M16 (80 mm) Perno M8 (60 mm) Tornillo de cabeza hueca hexagonal M16-80 Tornillo de cabeza hueca hexagonal M8-60 Perno M8 (20 mm) Llave Allen (pequeña) Llave Allen (grande) Tornillo de cabeza hueca hexagonal M8-20 con 6 mm...
  • Page 68 Antes del trabajo de instalación Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado. 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. El soporte para colgar en el techo pesa aproximadamente 35 kg. Para conocer el peso de la pantalla que va a ser instalada en la unidad de techo, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma.
  • Page 69 Aviso La unidad de techo incluye algunos componentes comunes a los ensamblajes secundarios del lado derecho y del lado izquierdo. Durante el montaje, el sentido de inserción de los pernos para un ensamblaje secundario deberá ser el contrario al del otro ensamblaje secundario para que las tuercas queden situadas en el interior cuando la pantalla de plasma esté...
  • Page 70 Montaje 1. Instale la base en la columna Pegatina con el número de pieza Instale una base preparada en cada columna 1. Inserte la columna entre las chapas laterales de la base (Con la pegatina que muestra el número de pieza hacia abajo, inserte la columna en la base 2.
  • Page 71 5. Instale los soportes. Tornillos de montaje de Instale las juntas que fueron colocadas durante la etapa de soporte preparación de los soportes de forma que toquen la pantalla de plasma. 1. Asegure el soporte 1 a la columna utilizando los tornillos de montaje de soporte 2.
  • Page 72 Montaje 7. Coloque los cables conductores. Asegure los cables conductores en la columna y el Tornillos de montaje de cables conductores bastidor utilizando los tornillos de montaje de cables Sección de tubo Cable conductores conductor ※ Apunte las superficies planas de los terminales de cables conductores hacia el soporte para colgar en el techo.
  • Page 73 Instalación in situ El trabajo de instalación deberá llevarlo a Suspensión Suspensión cabo un técnico cualificado. Asegúrese absolutamente de instalar el Prevención Suspensión Suspensión de caída soporte para colgar en el techo utilizando como mínimo cuatro cables metálicos de Prevención forma que se pueda aguantar el peso.
  • Page 74 Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen VARNING Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning. • Om hållfastheten skulle minska med tiden kan det finnas risk för att skärmen faller ner och möjligen orsakar skador. Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker.
  • Page 75 Montera inte plasmaskärmen under taklampor (spotlights, halogenlampor, osv.). Annars kan höljet böjas eller skadas av den höga värme som alstras. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
  • Page 76 Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal Huvudkomponenter stämmer. Pelare (L/R) En bit på varje sida (Inklusive ett lock) Platta Krage Skruva inte bort skruvar som redan sitter i komponenten. (Med isoleringstäcken) (Med isoleringstäcken) Isoleringskrage: Isoleringskrage: Skyddskrage Utan fläns (E-2) Med fläns (E-1)
  • Page 77 Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal Tillbehör stämmer. M16-bult (80 mm) M8-bult (60 mm) Skruv med insexhuvud M16-80 Skruv med insexhuvud M8-60 M8-bult (20 mm) Sexkantsnyckel Sexkantsnyckel (liten) (stor) Skruv med insexhuvud, med bricka M8-20 6 mm 14 mm Plattbricka (stor) Låsbricka (stor)
  • Page 78 Före installationsarbetet Använd aldrig någon annan metod än vad som anges för installation. 1. Kontrollera styrkan hos den plats där installationen ska ske. Takhängningshållaren väger ca 35 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen angående vikten på den skärm som ska installeras i takmonteringsenheten.
  • Page 79 Varning Takmonteringsenheten innefattar några komponenter som är gemensamma för “vänster sida” och “höger sida” i hopsättningen. Vid ihopsättningen ska bultarna sättas i åt motsatt håll för de båda sidorna, så att muttrarna kommer på insidan när plasmaskärmen är installerad. (I den här bruksanvisningen visas proceduren för ihopsättning av “höger sida” sett från plasmaskärmens framsida i figurerna nedan.) Förberedelse av komponenterna Förberedelse av M16-bultar (80 mm)
  • Page 80 Ihopsättning 1. Installera basen på pelaren Klisterlapp med artikelnummer Installera en förberedd bas på varje pelare 1. Sätt i pelaren mellan sidoplattorna på basen (Med artikelnummeretiketten neråt sätts pelaren in i basen 2. Fäst i läge med de två förberedda M8-bultarna (60 mm) muttrar •...
  • Page 81 5. Installera beslagen. Skruvar för montering Installera packningarna som sattes på beslagen i det förberedande av beslag steget så att de ligger an mot plasmaskärmen. 1. Fäst beslaget 1 i pelaren med skruvarna för montering av beslag 2. Fäst beslaget 2 i pelaren med skruvarna för montering av beslag 3.
  • Page 82 Ihopsättning 7. Sätt fast de ledande vajrarna. Fäst den ledande vajern i pelare och ram med skruv för Skruvar för montering av ledande vajer montering av ledande vajer Hylsdel Ledande vajer ※ Vänd den plana ytan av den ledande vajerns kontaktbleck mot takhängningshållaren.
  • Page 83 Installation på plats Installationsarbetet får endast utföras av Häng upp Häng upp en kvalificerad tekniker. Det är mycket viktigt att du använder Häng upp Häng upp minst fyra stålkablar när du monterar Fallskydd takhängningshållaren så att den håller för vikten. Fallskydd För att säkerställa att personer i omedelbar närhet inte träffas om...
  • Page 84 Forholdsregler vedrørende montering ADVARSEL Kontroller, at installationsstedet er stærkt nok til at holde til længere tids brug. • Hvis dets styrke bliver utilstrækkelig efter længere tids brug, kan skærmen falde ned med risiko for tilskadekomst. Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. •...
  • Page 85 PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 86: Produktets Dele

    Produktets dele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er Større dele korrekt. Søjle (L/R) En del på hver side (Med én hætte) Base Plade Krave Løsn ikke nogen skruer, som allerede er fastgjort til denne del. (Med isoleringsplade) (Med isoleringsplade) Isoleringskrave:...
  • Page 87 Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er Tilbehørsdele korrekt. M16 bolt (80 mm) M8 bolt (60 mm) Sekskantskrue M16-80 Sekskantskrue M8-60 M8 bolt (20 mm) Sekskantnøgle (lille) Sekskantnøgle (stor) Sekskantskrue med underlagsskive M8-20 6 mm 14 mm Plan underlagsskive (stor) Fjederskive (stor)
  • Page 88 Før installationsarbejdet påbegyndes Anvend aldrig nogen anden metode til installation end den specificerede. 1. Kontroller installationsstedets bærekraft. Loftsophænget vejer omkring 35 kg. Angående vægten af den skærm, som skal installeres på loftsenheden, henviser vi til brugsvejledningen for plasmaskærmen. Forsigtig Inden loftsenheden installeres, skal man kontrollere, at installationsstedet i loftet er tilstrækkelig bæredygtigt.
  • Page 89 Forsigtig Med loftsenheden følger nogle dele, som modsvarer “venstre-side” og “højre-side” undermonteringsdelene. Under samlingen skal retningen for boltindsætning for en undermonteringsdel være modsat den anden, således at møtrikkerne befinder sig indeni, når plasmaskærmen installeres. (I denne brugsvejledning vises procedurerne for samling af “højre-side” undermonteringsdelene på nedenstående illustrationer, når set fra forsiden af plasmaskærmen.) Klargøring af dele Klargøring af M16 bolte (80 mm)
  • Page 90 Samling 1. Installer basen på søjlen Delnummersticker Installer en klargjort base på hver søjle 1. Sæt søjlen ind mellem sidepladerne på basen (Med stickeren med delnumrene vendende nedad, sættes søjlen in i basen 2. Fastgør på plads ved hjælp af to klargjorte M8 bolte (60 mm) og møtrikker •...
  • Page 91 5. Monter konsollerne. Monteringsskruer Monter de pakninger, som blev sat på under klargøring af konsollen til konsol således, at de berører plasmaskærmen. 1. Fastgør konsol 1 til søjlen ved hjælp af konsollens monteringsskruer 2. Fastgør konsol 2 til søjlen ved hjælp af konsollens monteringsskruer 3.
  • Page 92 Samling 7. Fastgør ledningerne. Fastgør ledningerne på søjlen og rammen ved hjælp af Monteringsskruer til ledning monteringsskruerne til ledningerne Rørsektion Ledning ※ Ret de plane overflader på ledningsterminalerne mod loftsophænget. ※ Før ledningerne på en sådan måde, at de ikke er for synlige udefra.
  • Page 93 Installation på stedet Installationsarbejde må kun udføres af en Hæng op Hæng op kvalificeret fagmand. Vær meget påpasselig med at montere Forhindring Hæng op af fald Hæng op loftsophænget ved hjælp af mindst fire stålkabler, således at det vil kunne Forhindring understøtte vægten.
  • Page 94 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 95 • • • • • • 40°C. . .). PANASONIC...
  • Page 96 (L/R) (E-1) (E-2) (L), – (R),...
  • Page 97 M16 (80 M8 (60 M16-80 M8-60 M8 (20 M8-20 M15-12 : 28...
  • Page 98 ※ 124. ※...
  • Page 99 “ ” “ ” “ ” M16 (80 M16 (80 M8 (60 M8 (60 (E-2) (E-1) • (16 – 20 • ) (E-1) (E-2) • (16 – 20 • )
  • Page 100 M8 (60 • (7 – 10 • ) M8 (60 M8 (60 • (7 – 10 • ) M8 (60 M8 (60 M8 (60 • 16 – 20 • 7 – 10 • ) • (16 – 20 • )
  • Page 101 • (2,2 – 3,0 • ) ), 5 , 10 , 15 ※ M8 (60 • 0° (16 – 20 • ) 5° 10° 15° 20°...
  • Page 102 ※ ※ ※ 6-3. , 10 : 15 , 20 • (2,2 – 3,0 • ) M8 (20 M8 (20 • (7 – 10 • )
  • Page 103 ※ ※ 6-3. • •...
  • Page 104 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 105 • • • • • • 40 °C , . .) PANASONIC,...
  • Page 106 (E-1) 8...
  • Page 107 M16-80 M8-60 6 mm 14 mm M8-20 M15-12...
  • Page 108 (77,2 ※ ※...
  • Page 109 “ ” “ ” “ ” (E-2) (E-1) • (16~20 N•m) (E-1) (E-2) • (16~20 N•m) , 2-...
  • Page 110 • (7~10 N•m) • (7~10 N•m) • (M16 16~20 N•m 7~10 N•m) • (16~20 N•m)
  • Page 111 • (2,2~3,0 N•m) ), 5 , 10 , 15 ※ • (16~20 N•m) 0° 5° 10° 15° 20°...
  • Page 112 ※ ※ ※ 6-3- , 10 : 15 , 20 • (2,2~3,0 N•m) , M8 • (7~10 N•m)
  • Page 113 ※ ※ 6-3- • •...
  • Page 114 • • • • • • • • • ’ • • • • • •...
  • Page 115 ’ • • • • • • 40 °C. ’ PANASONIC...
  • Page 116 (L/R) (E-1) (E-2)
  • Page 117 16 (80 8 (60 M16-80 M8-60 8 (20 M8-20 ) 22 M15-12 : 28...
  • Page 118 ※ ’ ※...
  • Page 119 16 (80 16 (80 8 (60 8 (60 (E-2) (E-1) • (16 – 20 • ) (E-1) (E-2) • (16 – 20 • )
  • Page 120 8 (60 • (7 – 10 • ) 8 (60 M8 (60 (11). • (7 – 10 • ) 8 (60 M8 (60 • 16 – 20 • 7 – 10 • ) • (16 – 20 • )
  • Page 121 • (2,2 – 3,0 • ) ), 5 , 10 , 15 ※ M8 (60 • (16 – 20 • ) 0° 5° 10° 15° 20°...
  • Page 122 ※ ※ ※ 6-3. , 10 : 15 , 20 • (2,2 – 3,0 • ) 8 (20 8 (20 • (7 – 10 • )
  • Page 123 ※ ※ 6-3. • ’ •...
  • Page 124 453 (17.9) 250 (9.9) 215 (8.5) 179 (7.1) 145 (5.7) 112 (4.4) 1119 (44.1) 1109 (43.7) 1092 (43) 1067 (42) 1034 (40.1) 374 (14.8) 284 (11.2) 195 (7.7) 107 (4.3) 21 (0.9) Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2009 M0909-2041...

Table des Matières