Page 1
TY-VK55LV1 Model No. TY-VK47LV1 施工説明書 設置金具 安装施工说明书 Instructions d’installation 安装支架 Support de montage Fitting Instructions Instrucciones de montaje Installation Mount Soporte para montaje Montageanweisungen Инструкции ио установке Montageaufhängung Крепление Istruzioni di montaggio Інструкції з встановлення Supporto per montaggio Кріплення TQZJ648-1...
Page 2
• 施工説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全に施工してください。 特に「安全上のご注意」 ( 4 〜 5 ペー ジ)は、施工前に必ずお読みください。機器本体の取扱説明書とともに大切に保管してください。 • 施工説明書に記載されていない方法や、指定の部品を使用しない方法で施工されたことにより事故 や損害が生じたときには、当社では責任を負えません。 请仔细阅读施工说明书以确保正确安全地将本产品安装到位。在进行施工之前,请务必阅读“安全 注意事项” 。请将施工说明书与监视器的操作说明书一起妥善保管。 对于未按照本施工说明书中介绍的方法或未使用指定的部件安装本产品所导致的任何事故或损坏, 本公司恕不承担任何责任。 • Read the Fitting Instructions carefully so that the product can be properly and safely installed in place. Make sure to read “Safety precautions” in particular before fitting the product. Keep the Fitting Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display.
Page 24
Contents Safety precautions …………………………………… 25 Components …………………………………………… 26 Fitting procedure …………………………………… 27-32 How to remove the display from the installation mount … 33...
This bracket is intended for only Panasonic display models. Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
Installation mount Ⓗ Plates TY-VK47LV1 (4) ※ The TY-VK55LV1’s M6 screws are included in the same package. ♦ Store small parts appropriately and out of reach of children. ♦ The images shown in this manual are for illustrative purpose only.
Fitting procedure 1. Removing the shipping lock brackets Side shipping ① Remove the two screws fastening each lock screw of the six shipping lock brackets, then remove the shipping lock brackets. Protective ② Remove the side shipping lock screws cardboard (one on each side).
Page 28
Mount surface fi xing holes 4. Checking the strength of the place of installation ① The installation mount weighs approxi- mately 21 kg (46.3 lbs) [TY-VK55LV1] or 20 kg (44.1 lbs) [TY-VK47LV1]. See the Upwards main unit’s operating instructions for the...
Page 29
6. Mounting multiple units ① Insert the pins into the holes in the adjacent installation mount. ② Fasten the adjacent frames together using the frame linking screws, nuts, fl at washers and spring washers Ⓒ. (Tightening torque: 3.5 to 4.5 N·m) ③...
Page 30
Fitting procedure 7. Mounting and securing to the main unit’s installation mount ① Push the lock lever in the direction of the arrow to unlock. Then pull out the unit mount plate. ② Insert the hexagonal wrench Ⓔ as shown on the diagram below and lock the unit mount plate so that it does not move.
Page 31
8. Aligning If the gap between adjacent units is large or differs at the top and bottom or at the left and right sides, align the unit. With the unit pushed in, turn the adjustment knobs to adjust the unit’s position. Perform this alignment in the order shown below. (1)Vertical parallel shift adjustment knob ⓐ...
Fitting procedure ■ Adjusting the horizontal parallel shift adjustment knob ⓑ (Markings) Turn towards the back ( ): Unit moves right in parallel, remaining level. Turn towards the front ( ): Unit moves left in parallel, remaining level. ⓑ-Gauge ■...
Ⓕ . Then lift up and off. Mount surface Unit : mm (inches) TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 ±7 (0.28) [level], Vertical shift ±4.5 (0.18) individually per side [total ±11.5 (0.45)]...
Page 34
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ……………………………… 35 Bauteile ………………………………………………… 36 Befestigung ………………………………………… 37-42 Demontieren des Displays von der Montageaufhängung … 43...
4) Vorsichtig bei der Anbringung vorgehen, da durch Stöße Gehäuserisse am Display verursacht werden können. Vorsicht: Diese Halterung ist nur für Display-Modelle von Panasonic vorgesehen. Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
Bauteile (Die erstellte Abbildung basiert auf TY-VK55LV1) Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Zubehörteile angeführten Stückzahl vorhanden sind. Ⓐ Montagehalterungsschrauben Ⓑ Magnetfi xierschrauben Ⓒ Rahmenverbindungsschrauben ※ TY-VK55LV1 (M6×70), Muttern, (M6×16)(4) (M4×16)(8) Unterlegscheiben und ※ (M6×16)(8) Federringe (jeweils vier) TY-VK47LV1 (M4×16)(8)
Befestigung Seitliche 1. Entfernen der Transportsicherungsschraube Transportsicherungsklammern ① Entfernen Sie die zwei Schrauben, die an jeder der sechs Transportsicherungsklammern angebracht Schutzpappe sind, und entfernen Sie anschließend die Transportsicherungsklammern. ② Entfernen Sie die seitlichen Transportsicherungsschrauben (eine auf jeder Seite). ③ Entfernen Sie die Schutzpappe. * Die Montageplatte der Einheit kann Montageplatte aufklappen, wenn die Einheit ohne Entfernung...
Page 38
(Kreditkarten) usw. von ihnen fern. Fixierlöcher der Montagefl äche 4. Überprüfung der Tragfähigkeit des Installationsorts ① Die Installationshalterung wiegt ungefähr 21 kg (TY-VK55LV1) oder 20 kg (TY- VK47LV1). Informationen über das Gewicht Nach oben der auf der Installationshalterung zu ausgerichtete montierenden Haupteinheit fi...
Page 39
6. Montieren mehrerer Einheiten ① Setzen Sie die Stifte in die Löcher der angrenzenden Installationshalterung ein. ② Fixieren Sie die angrenzenden Rahmen mit den Rahmenverbindungsschrauben, Muttern, Unterlegscheiben und Federringen aneinander Ⓒ.(Anzugsmoment: 3,5 bis 4,5 Nm) ③ Wiederholen Sie jetzt ① und ②, um die anderen Einheiten zu verbinden.
Page 40
Befestigung 7. Montage und Sicherung an der Installationshalterung der Haupteinheit ① Zum Lösen schieben Sie den Arretierhebel in Richtung des Pfeils. Ziehen Sie dann die Montageplatte der Einheit heraus. ② Setzen Sie den Sechskantschlüssel Ⓔ wie unten im Diagramm gezeigt an und verriegeln Sie die Montageplatte der Einheit, sodass sie sich nicht bewegt.
Page 41
8. Ausrichten Falls der Spalt zwischen angrenzenden Einheiten groß ist oder sich zwischen oben und unten oder links und rechts unterscheidet, richten Sie die Einheit aus. Drehen Sie bei eingesetzter Einheit die Knöpfe zur Anpassung, um die Position der Einheit auszurichten. Führen Sie die Ausrichtung in der unten gezeigten Reihenfolge durch.
Page 42
Befestigung ■ Anpassen des Knopfes für die Anpassung der horizontal-parallelen Verschiebung ⓑ (Markierungen) Nach hinten drehen ( ): Einheit bewegt sich parallel nach rechts, während sie eben bleibt. Nach vorne drehen ( ): Einheit bewegt sich ⓑ- Anzeige parallel nach links, während sie eben bleibt. ■...
Sie sie hoch und zu sich hin, um die Haken der unteren und oberen Montageklammern Ⓕ zu lösen. Heben Sie sie dann hoch und ab. Montagefl äche TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Vertikale ± 7 mm (eben), ± 4,5 mm einzeln pro Seite Verschiebung (insgesamt ±...
Page 44
Contenuto Precauzioni di sicurezza ……………………………… 45 Parti …………………………………………………… 46 Procedura di montaggio …………………………… 47-52 Come rimuovere lo schermo dalla supporto per montaggio … 53...
Questa staffa è progettata soltanto per i modelli di schermi Panasonic. L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
Ⓗ Piastre TY-VK47LV1 (4) ※ Le viti M6 di TY-VK55LV1 sono incluse nella stessa confezione. ♦ Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e fuori dalla portata dei bambini. ♦ Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo.
Procedura di montaggio 1. Rimozione delle staffe di blocco per spedizione Vite laterale di blocco per ① Rimuovere le due viti che fi ssano ciascuna spedizione delle sei staffe di blocco per spedizione, quindi rimuovere le staffe di blocco per Cartone di spedizione.
Page 48
4. Controllare la forza del luogo di Fori di fi ssaggio superfi cie di montaggio installazione ① Il supporto di installazione pesa circa 21 kg (TY-VK55LV1) o 20 kg (TY-VK47LV1). Vedere le istruzioni per l’uso dell’unità Direzione di principale per il peso dell’unità principale installazione verso l’alto...
Page 49
6. Montaggio di più unità ① Inserire i perni nei fori nel supporto di installazione adiacente. ② Fissare insieme i telai adiacenti con le viti di collegamento telaio, i dadi, le rondelle piane e le rondelle elastiche Ⓒ. (Coppia di serraggio: da 3,5 a 4,5 N m) ③...
Page 50
Procedura di montaggio 7. Montaggio e fissaggio al supporto di installazione dell’unità principale ① Premere la leva di bloccaggio nella direzione della freccia per sbloccare. Quindi estrarre la piastra di montaggio dell’unità. ② Inserire la chiave esagonale Ⓔ come mostrato nella figura di seguito e bloccare la piastra di montaggio dell’unità...
Page 51
8. Allineare Se la distanza tra unità adiacenti è grande o differisce in alto o in basso oppure sui lati sinistro e destro, allineare l’unità. Con l’unità spinta all’interno, ruotare i pomelli di regolazione per regolare la posizione dell’unità. Eseguire questo allineamento nell’ordine indicato di seguito.
Page 52
Procedura di montaggio ■ Regolazione del pomello di regolazione spostamento parallelo orizzontale ⓑ (Marcature) Ruotare verso il retro ( ): l’unità si sposta verso destra in parallelo, rimanendo a livello. Ruotare verso la parte anteriore ( ): l’unità si sposta verso sinistra in parallelo, rimanendo a livello. ⓑ...
Ⓕ . Quindi sollevare verso l’alto ed estrarre. Superfi cie di montaggio TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Spostamento ±7 mm (a livello), ±4,5 mm individualmente per lato (totale ±11,5 mm) verticale...
Page 54
Contenu Précautions de sécurité ……………………………… 55 Pièces…………………………………………………… 56 Mode de pose ……………………………………… 57-62 Dépose de l’écran de Support de montage ………… 63...
Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Ⓗ Plaques TY-VK47LV1 (4) ※ Les vis M6 du TY-VK55LV1 sont incluses dans le même emballage. ♦ Rangez les petites pièces de manière appropriée et hors de portée des enfants. ♦ Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à titre d’illustration.
Mode de pose 1. Retrait des supports de verrouillage pour l’expédition Vis de support d’expédition de ① Retirez les deux vis qui fi xent chacun des verrouillage six supports d’expédition de verrouillage, puis retirez les supports d’expédition de Carton de verrouillage.
Orifi ces de fi xation de la surface de montage 4. Vérifi cation de la résistance de l’emplacement de l’installation ① Le socle d’installation pèse environ 21 kg (TY-VK55LV1) ou 20 kg (TY-VK47LV1). Voir le mode d’emploi de l’unité principale pour Direction le poids de l’unité principale qui d’être d’installation...
6. Montage de plusieurs unités ① Insérez les goupilles dans les orifi ces du socle d’installation adjacent. ② Fixez les cadres adjacents ensemble en utilisant les vis de raccord de cadre, les écrous, les rondelles plates et les rondelles à ressorts Ⓒ.
Page 60
Mode de pose 7. montage et fixation au socle d’installation de l’unité principale ① Placez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche pour déverrouiller. Puis retirez la plaque de montage de l’unité. ② Insérez la clé hexagonale Ⓔ comme indiqué sur la figure ci-dessous et verrouillez la plaque de montage de l’unité...
Page 61
8. Alignement Si le jeu entre les unités adjacentes est important ou diffère en haut et en bas ou sur les côtés gauche et droit, alignez l’unité. Lorsque l’unité est enfoncée, tournez les boutons de réglage pour régler la position de l’unité. Effectuez cet alignement dans l’ordre indiqué...
Mode de pose ■ Réglage du bouton de réglage de décalage parallèle horizontal ⓑ (Repères) Tournez vers l’arrière ( ): l’unité se déplace vers la droite à un niveau parallèle, constant. Tournez vers l’avant ( ): l’unité se déplace ⓑ- Jauge vers la gauche à...
④ Tout en maintenant le bas de l’unité principale, soulevez-la vers vous pour libérer les crochets des supports de montage supérieurs et inférieurs Ⓕ . Puis soulevez et retirez. Surface de montage TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Décalage ±7 mm (niveau), ±4,5 mm individuellement par côté vertical (total ±11,5 mm)
Page 64
Contenido Precauciones para su seguridad …………………… 65 Componentes ………………………………………… 66 Procedimiento de instalación ……………………… 67-72 Como quitar la pantalla del soporte para montaje … 73...
Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O ALMANEJO INCORRECTO.
Ⓗ Placas TY-VK47LV1 (4) ※ Los tornillos M6 del TY-VK55LV1 están incluidos en el mismo paquete. ♦ Guarde las piezas pequeñas adecuadamente y fuera del alcance de los niños. ♦ Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fi nes ilustrativos.
Procedimiento de instalación 1. Extracción de los soportes de bloqueo para el envío Tornillo de bloqueo para el ① Extraiga los dos tornillos que fi jan cada envío lateral uno de los seis soportes de bloqueo para el envío y, a continuación, retire los Cartón protector soportes de bloqueo para el envío.
Page 68
Orifi cios de fi jación de la superfi cie del soporte 4. Comprobación de la resistencia del lugar de instalación ① El soporte de instalación pesa aproximadamente 21 kg (TY-VK55LV1) o 20 kg (TY-VK47LV1). Consulte las Dirección de instrucciones de funcionamiento de la instalación...
Page 69
6. Instalación de múltiples unidades ① Introduzca los pasadores en los orifi cios en el soporte de instalación adyacente. ② Fije los marcos adyacentes juntos usando los tornillos de unión, tuercas, arandelas planas y arandelas de muelle Ⓒ. (par de apriete: 3,5 a 4,5 N-m) ③...
Page 70
Procedimiento de instalación 7. Instalación y aseguramiento del soporte de instalación de la unidad principal ① Empuje la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha para desbloquear. A continuación, extraiga la placa de instalación de la unidad. ② Introduzca la llave hexagonal Ⓔ como se muestra en el diagrama de abajo y bloquee la placa de instalación de la unidad de manera que no se mueva.
Page 71
8. Alineación Si el hueco entre unidades adyacentes es grande o difiere en la parte superior e inferior o en los lados lado izquierdo y derecho, alinee la unidad. Con la unidad empujada hacia adentro, gire los mandos de ajuste para ajustar la posición de la unidad. Lleve a cabo esta alineación en el orden indicado a continuación.
Page 72
Procedimiento de instalación ■ Ajuste del mando de ajuste de desplazamiento paralelo horizontal ⓑ (marcas) Gire hacia la parte posterior ( ): La unidad se mueve hacia la derecha en paralelo el nivel restante. Gire hacia la parte delantera ( ): La unidad se desplaza hacia la izquierda en paralelo el nivel restante.
Ⓕ . A continuación, levante hacia arriba y hacia afuera. Superfi cie del soporte TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Desplazamiento ±7 mm (nivel), ±4,5 mm individualmente por lado (total ±11,5 mm) vertical...
Page 74
Содержание Меры предосторожности …………………………… 75 Компоненты …………………………………………… 76 Процедура монтажа ……………………………… 77-82 Снятие дисплея с Крепление ……………………… 83...
Этот кронштейн предназначен только для моделей дисплеев Panasonic. Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ.
Крепление Ⓗ Пластины TY-VK47LV1 (4) ※ Винты TY-VK55LV1 M6 включены в ту же упаковку. ♦ Храните мелкие детали надлежащим образом и в местах, недоступных для детей. ♦ Изображения, приведенные в этом руководстве, используются только для пояснительных целей. ♦ Спецификации изделия могут быть изменены в любое время без предварительного уведомления.
Процедура монтажа 1. Снятие блокировочных скоб для Боковые транспортировки блокировочные ① Выньте два винта, закрепляющих винты для транспортировки каждую из шести блокировочных скоб для транспортировки, затем Защитный выньте блокировочные скобы для картон транспортировки. ② Выньте боковые блокировочные винты для транспортировки (по одному на каждой...
Page 78
(кредитные карты) и т.п. подальше от них. Установите фиксирующие отверстия поверхности 4. Проверка прочности места установки ① Установочное крепление весит примерно 21 кг (TY-VK55LV1) или 20 кг (TY-VK47LV1). См. инструкции по эксплуатации главного устройства относительно веса Направление главного устройства для установки в...
Page 79
6. Установка нескольких устройств ① Вставьте установочные штифты в отверстия в соседнем установочном креплении. ② Закрепите соседние рамки вместе, используя рамочные связные болты, гайки, плоские шайбы и пружинные шайбы Ⓒ. (Момент затяжки: от 3,5 до 4,5 Нм) ③ Теперь повторите ① и ② для связывания других...
Page 80
Процедура монтажа 7. Установка и фиксация в установочном креплении главного блока ① Нажмите на рычаг блокировки в направлении стрелки, чтобы разблокировать. Затем вытащите монтажную пластину блока. ② Вставьте шестигранный ключ Ⓔ , как показано на рисунке ниже, и зафиксируйте монтажную плату блока так, чтобы она не двигалась. ⑥...
Page 81
8. Совмещение Если зазор между соседними блоками большой или отличается сверху и снизу или слева и справа, совместите устройство. Когда устройство вдавлено, поверните ручки регулировки для регулировки положения блока. Выполняйте данное совмещение в указанном ниже порядке. (1)Ручка регулировки вертикального параллельного сдвига ⓐ (2)Ручка...
④ Придерживая низ главного блока, поднимите его на себя и отпустите крюки верхних и нижних монтажных кронштейнов Ⓕ . Затем поднимите и отсоедините. Монтажная поверхность TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Смещение по ± 7 мм (уровень), ± 4,5 мм индивидуально для вертикали каждой стороны (общее ± 11,5 мм) Диапазон...
Page 84
Зміст Запобіжні заходи ……………………………………… 85 Деталі ………………………………………………… 86 Монтаж ……………………………………………… 87-92 Демонтаж дисплея з Кріплення …………………… 93...
Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм. МОНТАЖ ПОВИНЕН ВИКОНУВАТИСЬ СПЕЦІАЛІСТАМИ. КОМПАНІЯ PANASONIC НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПОШКОДЖЕННЯ ВЛАСНОСТІ ТА/АБО СЕРЙОЗНІ ТРАВМИ, ВКЛЮЧАЮЧИ СМЕРТЬ, ЩО Є НАСЛІДКОМ НЕВІДПОВІДНОГО МОНТАЖУ АБО НЕПРАВИЛЬНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ.
Кріплення Ⓗ Пластини TY-VK47LV1 (4) ※ Гвинти M6 для моделі TY-VK55LV1 включено до того ж комплекту. ♦ Дрібні деталі зберігайте належним чином і в недоступному для дітей місці. ♦ Зображення у цьому посібнику подаються лише з ілюстративною метою. ♦ Специфікації виробу можуть бути змінені в будь-який час без попереднього повідомлення.
Монтаж 1. Зняття фіксуючих кронштейнів для транспортування Бічний ① Зніміть два гвинта, що закріплюють фіксуючий гвинт кожний із шести фіксуючих кронштейнів, після чого зніміть ці кронштейни. Захисна картонна ② Викрутіть бічні фіксуючі гвинти (по коробка одному з кожного боку). ③ Зніміть захисну картонну коробку. * Пластина...
Page 88
картки (кредитні картки) тощо подалі від них. Отвори фіксації монтажної поверхні 4. Перевірка місця установки на міцність ① Монтажне кріплення важить приблизно 21 кг (модель TY-VK55LV1) або 20 кг (модель Напрямок TY-VK47LV1). Дивіться інструкцію з установки експлуатації головного пристрою щодо...
Page 89
6. Монтаж декількох пристроїв ① Вставте штифти в отвори в суміжному монтажному кріпленні. ② Закріпіть суміжні кронштейни разом, використовуючи гвинти сполучення кронштейнів, гайки, плоскі шайби та пружинні шайби Ⓒ. (Момент затягування: від 3,5 до 4,5 Нм) ③ Тепер повторіть пункти ① і ②, щоб закріпити...
Page 90
Монтаж 7. Встановлення та прикріплення головного пристрою до монтажного кріплення ① Натисніть на важіль блокування в напрямку за стрілкою для розблокування. Потім витягніть пластину кріплення пристрою. ② Вставте шестигранний ключ Ⓔ , як показано на схемі нижче, і заблокуйте пластину кріплення пристрою так, щоб вона не рухалася. ⑥...
Page 91
8. Вирівнювання Якщо зазор між сусідніми пристроями великий або різний зверху і знизу або ліворуч чи праворуч, вирівняйте пристрій. Коли пристрій вставлено, поверніть регулятор, щоб відрегулювати його положення. Виконайте це вирівнювання в порядку, показаному нижче. (1)Регулятор паралельного переміщення по вертикалі ⓐ (2)Регулятор...
Page 92
Монтаж ■ Регулювання за допомогою регулятора паралельного переміщення по горизонталі ⓑ (Маркування) Поверніть назад ( ): пристрій рухається паралельно праворуч, лишаючись рівним. Поверніть вперед ( ): пристрій рухається паралельно ліворуч, лишаючись рівним. ⓑ -Індикатор ■ Регулювання за допомогою регулятора нахилу ⓒ Поверніть...
підніміть її вгору та на себе, щоб звільнити гачки верхнього і нижнього кронштейнів Ⓕ . Потім підніміть вгору та зніміть. Поверхня кріплення TY-VK55LV1 TY-VK47LV1 Переміщення ±7 мм (на одному рівні), ±4,5 мм окремо для кожної сторони (всього ±11,5 мм) по вертикалі...
Page 94
Dibujo de dimensiones externas External dimensions drawing Схема с внешними размерами Abbildung mit externen Abmessungen Креслення із зовнішніми розмірами Schema delle dimensioni esterne ■ TY-VK55LV1 単位 : mm Unité: mm 单位 : 毫米 Unidad: mm Unit: mm (inches) Единицы: мм...
Page 95
■ TY-VK47LV1 単位 : mm Unité: mm 单位 : 毫米 Unidad: mm Unit: mm (inches) Единицы: мм Einheit: mm Одиниці виміру: мм Unità: mm ★ ★ 1044.9 (41.2) ★ ★ 62.5 (2.5) (2.4) (3.1) 220 (8.7) (3.1) 183.9 (7.2) (3.1) 520 (20.5) (3.1) ★:...