Sommaire des Matières pour Mase Generators Marine IS 4501
Page 1
IS 3501 IS 4501 IS 5501 MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION Rev. 0 -Cod. 41455...
Page 2
IS 3501 - 4501- 5501 INDICE GENERATORS IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI IN- STALLAZIONE, COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO INSTALLAZIONE 1.1 Caratteristiche del vano ........4 1.2 Ancoraggio del gruppo ........4 1.3 Ventilazione ............4 CIRCUITO ACQUA DI RAFFREDAMENTO 2.1.
Page 3
IS 3501 - 4501- 5501 INDICE GENERATORS THE GUARANTEE OF THE PRODUCT BECOMES LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES REPRISES VOID IF THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THE DANS CE MANUEL D'INSTALLATION ENTRINE FOLLOWING INSTALLATION MANUAL ARE NOT LA DECHEANCE DE LA GARANTIE SUR RESPECTED LE PRODUIT INSTALLATION...
Page 4
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 1.0. INSTALLAZIONE IS 3501 1.1. Caratteristiche del vano Il generatore deve essere installato in un locale sufficien- temente aerato, in grado di assicurare la poca quantità d'aria necessaria alla combustione del motore. Il locale deve essere separato ed isolato acusticamente dalle aree abitabili.
Page 5
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 1.0. INSTALLATION 1.0. INSTALLATION 1.1. Characteristics of the installation space 1.1. Caracteristiques du local The generator must be installed in a sufficiently aired Le gènèrateur doit ètre installè dans un local suffisamment space, supplying a little amount of air necessary for the aèrè, en mesure d'assurer la faible quantitè...
Page 6
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS La MASE raccomanda il sistema a presa diretta rif. 1 fig. 3 in quanto questo sistema previene l'ingresso di acqua in pressione nei condotti di aspirazione, generando invece una depressione facilmente superabile dalla preva- lenza della pompa acqua del gruppo elettrogeno.
Page 7
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS MASE recommend the direct infeed system ref. 1 fig. 3 MASE recommande le système à prise directe rèf. 1 since this system prevents water under pressure entering figure 3 car ce système prèvient l'entrèe de l'eau sous the suction ducts and instead forms a pressure which can pression dans les conduites d'aspiration et engendre, au easily be overcome by the water pump of the electric...
Page 8
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.2. Tipica installazione con gruppo elettrogeno sopra la linea di galleggiamento (fig. 4) Presa a mare Rubinetto presa acqua mare Rubinetto svuotamento impianto Filtro acqua Gruppo elettrogeno Marmitta Silenziatore Bocchettone scarico a mare Linea di galleggiamento Fig.
Page 9
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.2. Typical installation with electric generator 2.2. Installation typique avec groupe èlectrogène above the water-line (fig. 4) au dessus de la ligne de flottaison (fig. 4). Sea intake • Prise en mer General tap-water • Robinet gènèral de l'eau Tap to drain system •...
Page 10
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.4. Componenti 1 - Presa a mare del tipo diretto 1/2". IMPORTANTE Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1 Mt. sopra la linea di galleggia- mento, è necessario montare una valvola di non ritorno dopo la presa a mare (fig.
Page 11
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.4. Components 2.4. Composants 1 - Direct sea intake 1/2" 1 - Prise en mer, type direct 1/2". IMPORTANT IMPORTANT Si le groupe est installèà une hauteur supèrieure à If the unit is installed more than 1 metre above the 1 mètre au dessus de la ligne de flottaison, il faut water-line, a check valve should be fitted after the monter une soupape de non-retour après la prise en...
Page 12
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.5. Sistema di scarico Il sistema di scarico gas di combustione/acqua del generatore deve essere indipendente da quello dei motori principali. IMPORTANTE La lunghezza del tubo dal punto più alto del condotto di scarico alla marmitta non deve supe- rare mt.
Page 13
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 2.5. Système de purge 2.5. Drainage system Le système de purge du gaz de combustion/eau du The flue gas/water drainage system of the generator must gènèrateur doit ètre indèpendant de celui des moteurs be separate from that of the main motors principaux.
Page 14
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 4.0. COLLEGAMENTI ELETTRICI IS 2500 - 35000 4.1. Allacciamento batteria Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12V, di capacità 18 - 30 Ah minimo Essa va allacciata al morsetto del generatore come da fig.11 con cavi di sez.
Page 15
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS 4.0. ELECTRICAL CONNECTIONS 4.0. CONNEXIONS ELECTRIQUES 4.1. Battery connection 4.1. Branchement de la batterie To start off the unit an independent battery of 12V is Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie indèpendante à...
Page 16
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS ed i pulsanti di avviamento ed arresto (fig. 14, rif.3/4/5). Per fissare il cruscotto comandi occorre eseguire una foratora come da fig. 14. IMPORTANTE Il cruscotto comandi và necessariamente installato, in quanto esso è indispensabile per il funzionamen- to del gruppo: non utilizzare dispositivi diversi dal comando fornito col gruppo, poichè...
Page 17
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS dèmarrage et d'arrèt (figure 14 - rèf. 3/4/5). Pour fixer le tableau de commande, rèaliser un orifice IMPORTANT selon Figure 14. The control panel is indispensable for operating the unit and must be installed; do not use devices othet IMPORTANT than the control panel supplied with the unit since they might not be compatible with the generator.
Page 18
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS - Assicurarsi che la somma dei carichi da alimentare non superi la potenzanominale del gruppo elettrogeno. - Si raccomanda di interporre fra generatore e utenze elettriche protezioni magnetotermiche o similari, se- condo le tabelle di seguito riportate. - Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig.
Page 19
IS 3501 - 4501- 5501 GENERATORS - Ensure that the sum of the loads to be supplied does not - S'assurer que la somme des charges à alimenter ne exceed the nominal power of the electric generator. soit pas supèrieure à la puissance nominale du groupe èlectrogène.