Télécharger Imprimer la page
Miele H 7440 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7440 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7440 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7440 BPX:

Publicité

Liens rapides

MIELE
Four
H 7440 BPX
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7440 BPX

  • Page 1 MIELE Four H 7440 BPX MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Dispositifs de sécurité ..................27 Surfaces traitées PerfectClean ................27 Accessoires pyrolysables ..................27 Première mise en service ................. 28 Miele@home ......................28 Réglages de base....................29 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..30 Réglages ......................32 Tableau des réglages...................
  • Page 4 Maintenir au chaud....................36 Temp. préprogrammées ..................37 Conseil pyrolyse ....................37 Arrêt différé ventilateur ..................37 Sécurité ....................... 38 Miele@home ......................38 Commande à distance ..................39 Activer MobileStart..................39 Mise à jour à distance ..................39 Version logiciel ....................40 Revendeurs ......................
  • Page 5 Table des matières Autres applications ................... 60 Décongélation ..................... 60 Sécher ......................... 61 Chauffer la vaisselle .................... 62 Maintenir au chaud....................62 Cuisson à basse température................63 Stériliser des conserves ..................64 Produits surgelés/plats préparés................. 66 Programmes personnalisés................67 Cuisson de pâtisseries/pain ................70 Conseils pour la cuisson ..................
  • Page 6 Table des matières Installation......................100 Dimensions d'encastrement................100 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 100 Vue latérale ..................... 101 Raccordements et aération ................102 Encastrement du four..................103 Raccordement électrique ..................104 Tableaux de cuisson..................105 Pâte à gâteau ...................... 105 Pâte brisée......................
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisa- tion prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le ser- vice après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La cha- leur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fer- mée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 14 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 15 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 17  Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente Miele) h Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil mobile i Touche sensitive ...
  • Page 18 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et   |  |...
  • Page 19 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 20 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 21 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 22 La touche sensitive  est allumée.  Validez en effleurant OK. Vous pouvez commander le four à dis- tance via l'application Miele@mobile. Le chiffre modifié est enregistré. Vous La commande directe sur le four a retournez au menu précédent.
  • Page 23 Miele puisse fours Miele. vous aider de façon ciblée. Vous pouvez les commander via la bou- tique en ligne Miele, auprès du service Eléments fournis après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. - Mode d'emploi et instructions de...
  • Page 24 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 72 son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1+2. Plaque de cuisson multi- usages HUBB 71 : Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des acces- soires dessus.
  • Page 25 Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Enfoncez complètement le rail coulis- tant le logo Miele du côté droit. sant. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 26 Équipement Moules ronds dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation Le moule rond perforé HBFP 27-1 de quiches à base de pâte à pain ou de vous offre les mêmes possibilités d'utili- pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- sation.
  • Page 27 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- - Déverrouilleur teur restent identiques.
  • Page 28 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section Les aliments n'attachent pas. Les salis- « Sécurité ») sures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 29 Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l’App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 30 Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date  Réglez successivement l'année, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 31 Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système  Validez en effleurant OK. d'évaporation  Sélectionnez À la première montée en température Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 32 Première mise en service  Une fois le processus d'aspiration Nettoyer l'enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure en raison des Un bruit de pompage reste audible pen- surfaces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 33 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé « activé » 15 secondes Désactivé...
  • Page 34 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 35 Si vous avez connecté votre four à un ré- nez pas, effleurez la touche . Le seau Wi-Fi et à l'application symbole  vous servira de repère pour Miele@mobile, l'heure est synchronisée vous orienter et revenir au sous-menu avec l'application en fonction du pays Langue ...
  • Page 36 Réglages bout de 15 secondes. Vous pouvez Volume réactiver l'éclairage pendant 15 Signaux sonores autres secondes en effleurant la touche . Lorsque les signaux sonores sont acti- vés, un signal retentit lorsque la tempé- Désactivé rature réglée est atteinte et lorsque la L'éclairage de l'enceinte de cuisson durée réglée est écoulée.
  • Page 37 Réglages Bip touches Phase refroidissement rapide Le volume du signal sonore qui s'active La fonction Phase refroidissement rapide à chaque fois que l'on effleure une permet de refroidir rapidement les ali- touche sensitive est représenté par une ments et l'enceinte de cuisson une fois barre à...
  • Page 38 Réglages Conseil pyrolyse Activé La fonction est ac- Maintenir au chaud Vous pouvez configurer le four de sorte tivée. La porte s'entrouvre automati- que la recommandation à effectuer la quement à la fin du cycle de cuisson. pyrolyse s'affiche ( ) ou non Activé...
  • Page 39 Votre four fait partie des appareils Verrouillage des touches compatibles avec le système La fonction de verrouillage des touches Miele@home. Au départ usine, votre évite toute désactivation ou modifica- four est équipé d'un module de com- tion involontaire d'un processus de munication Wi-Fi et adapté...
  • Page 40 Miele@mobile sur votre terminal mobile, ci. L'installation d'une mise à jour ne que vous avez accès au système s'effectue pas automatiquement, vous Miele@home et que vous avez activé la devez la lancer manuellement. commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 41 - Certaines mises à jour du logiciel sées aux valeurs d'usine. peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.
  • Page 42 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Si le four est éteint,  et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de Vous pouvez programmer la minute- l'heure. rie  pour surveiller certaines opéra- Si une cuisson se déroule en parallèle, tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 43 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  ...
  • Page 44 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Autres Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte –...
  • Page 45 Conseils d'économie d'énergie Cuisson - Vous pouvez utiliser le mode de cuis-   pour un Chaleur tournante + - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , - Retirez du four tous les accessoires...
  • Page 46 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages  Sélectionnez le réglage duelle  | Ecran Quick-  | afin de réduire la Touch Désactivé - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 47 Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuisson Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez le mode de cuisson modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours en ef- souhaité.
  • Page 48 Commande Vous pouvez régler la température par chauffage de l'enceinte de cuisson paliers de 5 °C. s'arrête automatiquement à ce mo-  Validez en effleurant OK. ment-là. Le programme de cuisson se poursuit Départ à avec la nouvelle température. Cette fonction n'apparaît dans le me- nu que si vous avez sélectionné...
  • Page 49 Commande Supprimer les temps de cuisson réglés Annuler une cuisson sans durée réglée  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche du mode sélectionné.  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- Le menu principal s'affiche.  Ou : effleurez la touche sensitive . haitée.
  • Page 50 Commande  Préchauffez l'enceinte pour les pré- Activer ou désactiver le Booster pour parations et modes suivants : une cuisson Si vous avez sélectionné  | Booster Acti- - pain noir, rosbif et filet de bœuf en , vous pouvez désactiver cette fonc- vé...
  • Page 51 Commande Préchauffage Phase refroidissement rapide Seules quelques rares préparations né- La fonction Phase refroidissement rapide cessitent de préchauffer l'enceinte. permet de refroidir rapidement les ali- ments et l'enceinte de cuisson une fois Vous pouvez enfourner la plupart des le cycle de cuisson terminé. plats à...
  • Page 52 Commande Maintenir au chaud Activer la fonction Maintenir au chaud pour une cuisson La fonction permet de Maintenir au chaud Exemple : vous avez sélectionné un maintenir les aliments au chaud une fois mode ainsi que les réglages requis (par le cycle de cuisson terminé. ex.
  • Page 53 Commande Désactiver la fonction Maintenir au Crisp function chaud pour une cuisson La fonction (réduction du Crisp function Exemple : vous avez sélectionné un taux d'humidité) est particulièrement mode ainsi que les réglages requis (par avantageuse pour certaines prépara- ex. la température). tions, telles que les quiches, les pizzas Vous souhaitez désactiver la fonction ou encore les muffins.
  • Page 54 Si d'autres liquides que de l'eau sont séchage. aspirés, le four s'en trouverait en- Conseil : utilisez le livre de recettes ou dommagé. l'application Miele@mobile pour vous N'utilisez que de l'eau courante pour orienter. les cuissons avec apport d'humidité. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 55 HydraCook  Sélectionnez le type de déclenche- Démarrer une cuisson avec ment des diffusions de vapeur. HydraCook Diffusions de vapeur manuelles Il est normal que de la buée se forme Vous déclenchez vous-même les dif- sur la vitre intérieure pendant une dif- fusions de vapeur.
  • Page 56 HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du Un bruit de pompage reste audible pen- processus d'aspiration dant un bref moment. L'eau restant  Versez dans un récipient la quantité dans le tube d'aspiration est aspirée. d'eau demandée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson ...
  • Page 57 Conseil : pour savoir à quel moment déclencher les diffusions de vapeur, consultez les indications du livre de re- cettes fourni ou de l'application Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie les activer.
  • Page 58 HydraCook Evaporer l'eau résiduelle Effectuer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode  Risque de blessure par dégage- fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau ment de vapeur. résiduelle dans le système.
  • Page 59 HydraCook Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle Dans des conditions défavorables, si le processus d'aspiration continue, cela pourrait entraîner le déborde- ment du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson. Si possible, n'interrompez pas le pro- cessus d'évaporation de l'eau rési- duelle.
  • Page 60 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 61 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffer la vaisselle...
  • Page 62 Autres applications Sécher Aliments à sé-    cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation Légumes / 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes Champignons et les fines herbes. /...
  • Page 63 Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes.  Sélectionnez ments plus longtemps.  . Autres  Sélectionnez Utilisez de la vaisselle résistant à...
  • Page 64 Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tation optimale.
  • Page 65 Autres applications Stériliser des conserves Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 66 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 67 Autres applications  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet.  Préchauffez l'enceinte. Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 68 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé  Sélectionnez - Vous pouvez combiner jusqu'à  . Autres  Sélectionnez 10 étapes de cuisson pour décrire le Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou de ce que vous cuisinez le ...
  • Page 69 Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK. Arrêt à Vous déterminez à quel moment le Si vous souhaitez vérifier ou modifier programme doit s'achever. Le chauf- certains réglages, sélectionnez l'étape fage de l'enceinte de cuisson s'arrête concernée. automatiquement à ce moment-là. ...
  • Page 70 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez  . Autres Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez phases de cuisson des programmes Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés  Sélectionnez le programme que vous més.
  • Page 71 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 72 Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser HydraCook  Sauf indication contraire, les durées fi- Utilisez ce mode de cuisson avec le gurant dans les tableaux de cuisson type de chauffage de votre choix pour sont valables pour un four non pré- cuire avec un apport d'humidité.
  • Page 73 Rôtissage Conseils de rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 74 Rôtissage Remarques concernant les ta- Sélectionner le temps de cuisson  bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 75 Rôtissage Remarques concernant les Utiliser HydraCook  modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d'humidité. valeurs préconisées figure au chapitre ...
  • Page 76 Mode Gril  N'utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les Remarques concernant les ta- éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 77 Mode Gril  De manière générale, vérifiez la cuis- Remarques concernant les son après le temps le plus court indi- modes de cuisson qué.  Pour vérifier la cuisson de la viande, Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre appuyez dessus avec une cuillère.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, ceinte et des accessoires.
  • Page 79 Il peut s'abîmer pour four Miele une fois les surfaces si vous le frottez ou le récurez. refroidies. Évitez de le nettoyer autant que pos- sible.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Préparer la pyrolyse Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction   au Pyrolyse soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 81 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 82 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de Dès que le temps restant arrive à liquide vaisselle, en utilisant une 0:00 h, un message indique que la éponge ou un chiffon en microfibre porte est en cours de déverrouillage.
  • Page 83 Conseil : vous pouvez vous procurer L'utilisation de modes de cuisson et de d'autres pastilles de détartrage auprès programmes automatiques avec apport des revendeurs de la marque Miele, de d'humidité est ensuite bloquée. votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne.
  • Page 84 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi- viron 300 ml d'eau, le système conti- usages au niveau le plus haut et en- nuant d'aspirer du liquide pendant foncez-la bien, afin de recueillir le que le produit agit. produit détartrant suite à l'utilisation. Toutes les 5 minutes environ, le sys- Validez en effleurant OK.
  • Page 85 Nettoyage et entretien Un message vous invite à préparer le Le chauffage de l'enceinte de cuisson second processus de rinçage. s'active et la durée d'évaporation de  Retirez la plaque de cuisson multi- l'eau résiduelle est affichée. usages contenant l'eau de rinçage re- Cette durée est automatiquement corri- cueillie, videz-la et replacez-la sur le gée en fonction de la quantité...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. ...
  • Page 87 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. La porte est constituée d'un système N'utilisez pas de produits abrasifs, ouvert comprenant 4 vitres partielle- d'éponges rugueuses, de brosses ou ment dotées d'un revêtement réfléchis- de grattoirs métalliques pour net- sant la chaleur.
  • Page 88 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 89 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 90 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 91 Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, ...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 93 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- ...
  • Page 94 Activé Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 95  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte (par ex. si des ali- ments se trouvent dans l'enceinte), débloquez-la à...
  • Page 96  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désac- tivation de l'écran et remise en marche de l'ap- pareil.
  • Page 97 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- Anomalie listé dans le tableau soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. s'affichent. Le système d'évaporation est défectueux. Cette fonction n'est pas dis-  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 98 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle n'est pas cuit(e) bien de la recette.  Sélectionnez la température indiquée dans la re- que le temps indiqué ait été respecté. cette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- cette.
  • Page 99  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- ceinte ne s'active pas. condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez  | Eclairage Acti- vé « activé » 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 100 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 101 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 104 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche et ajus- Encastrement du four tez-le bien.  Rétablissez l'alimentation en tension N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon pour la prise secteur. fonctionnement.  Effleurez la touche sensitive  pour Le four nécessite une arrivée d'air ouvrir la porte si vous ne l'avez pas suffisante pour son fonctionnement.
  • Page 105 Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- - Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 106 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 – Muffins (2 plaques) 150–160 – –  30–40 Petits gâteaux (1 plaque)* – 25–35 –   – 25–35 – Petits gâteaux (2 plaques)* –...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Pâte brisée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 – 150–160 – 25–35 –  Biscuits à l'emporte-pièce 140–150 – –  25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 45–55 – 160–170 – 50–60 –  Pain de Noël allemand 150–160 – 55–65 –  160–170 45–55 –   Tarte aux fruits et au crumble 160–170 –...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170  40–50  170–180 – 40–50   Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 ...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 – 40–50  160–170 –  40–50  Chaussons (1 plaque) 180–190 – 20–30 –  Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 111 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque) 30–40  220–230    180–190 – 45–55  Tarte à l'oignon (plaque) 25–35 –  180–190  170–180 – 30–40  ...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  180–190 – 160–180  Filet de bœuf, env. 1 kg 20–60 45–75 ...
  • Page 113 Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  160–170 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75 160–170 ...
  • Page 114 Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  170–180  80–90 140–150 avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à 7,8,9  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 115 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80 180–190  (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 116 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90  (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90  190–200 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 117  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 118 Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7440 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 119 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 120 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 121 H 7440 BPX fr-FR M.-Nr. 11 191 720 / 04...