Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly instructions
HOOD USER GUIDE
ENGLISH
HO0023 009
Read this manual prior to performing any task!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline Evora Noir

  • Page 1 Assembly instructions HOOD USER GUIDE ENGLISH HO0023 009 Read this manual prior to performing any task!
  • Page 2 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Telephone: +33(0)299002424 Fax: +33(0)299002422 Internet: www.luisina.com 1, en_US HOOD USER GUIDE ENGLISH 06.04.2023...
  • Page 3 Table of contents Table of contents Technical Drawing.............. 4 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS......6 2.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING....8 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER.... 12 CARBON FILTER REPLACEMENT........13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 14 5.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING....... 15 5.2 Washing in Dishwasher..........
  • Page 4 Technical Drawing Technical Drawing HOOD USER GUIDE ENGLISH 06.04.2023...
  • Page 5 Technical Drawing Fig. 1 06.04.2023 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
  • Page 6 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
  • Page 7 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
  • Page 8 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 2.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
  • Page 9 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
  • Page 10 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
  • Page 11 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
  • Page 12 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
  • Page 13 CARBON FILTER REPLACEMENT CARBON FILTER REPLACEMENT CARBON FILTER The device you have purchased is suitable for use with carbon filter. 1-Place the carbon filter in its housing.Fig. 6 2-Rotating the carbon filter clockwise, ensure that it is com- pletely fit.Fig. 6 If carbon filter does not fit in completely, it might drop and damage your product.
  • Page 14 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
  • Page 15 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 5.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING Clean the aluminum grease filters periodically every 3 months. Press the aluminum filter tab (1) and pull the aluminum filter to the direction of the arrow (Fig. 7 /1). As you remove the aluminum filter, hold it with your other hand to prevent it from dropping (Fig.
  • Page 16 APPLIANCE POSITION APPLIANCE POSITION Fig. 8 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 500 mm between the product and any electric cooker; and 700 mm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig. 8). HOOD USER GUIDE ENGLISH 06.04.2023...
  • Page 17 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Recommendations for Energy Saving CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE 7.1 Installation and Unpacking of the Appliance Check that your appliance is not deformed. Report any transport issues immediately to transport operator. Any faults encountered shall be reported to the dealer, too. Do not allow children to play with the packaging materials! 7.2 Recommendations for Energy Saving Replace the carbon filters on a regular basis.
  • Page 18 CONTENT OF PACKAGE CONTENT OF PACKAGE SILVERLINE Fig. 9 Product Ø8mm Plastic Dowel Inner Flue 10- 4.8x50 Wall Mount Screw Outer Flue 11- 3.9x22 Flue Connection Plate Screw 150mm Flue Adapter (option) 12- 3.5x9.5 Flue Connection Screw Flue Connection Plate...
  • Page 19 OVERVIEW OF hood OVERVIEW OF hood 1- Inner Flue 2- Outer Flue 3- Side Suction Plate/Glass 4- Control Panel 5- Cooker Lighting 6- Body Fig. 10 06.04.2023 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
  • Page 20 Installation Installation 1- Flap Pin Socket 2- Flap Pin The device mounting accessories include two hood flaps Attach these flue flaps to the motor exhaust as seen below Insert the plastic pin (area no.2) on the pin socket on the motor exhaust (area no.1 ).Fig.
  • Page 21 Installation Draw a mid location line from the ceiling perpendicular to the lower edge of the hood (Fig. 12). There is a tab in the middle of the flue connection plate. Place the middle point of this tab on the line that is drawn perpendicular to the wall.
  • Page 22 Installation 4,8x50 mm Fig. 14 Hold the device by its body and attach it to the hanger screws that you have previously screwed into the wall and tighten the hanger screws (Fig. 14). Fix the device to the wall with two 4.8x50 screws through the mounting hole on the inside of the device (Fig.
  • Page 23 ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES Installing the Air Outlet Connection Fix one end of the air outlet pipe directly to the air outlet area. Fix the other end of the air outlet pipe to the air outlet on the product.
  • Page 24 WALL EXIT WALL EXIT Vent through wall The motor in the hood can be rotated 90 degrees, so that the vent can be run out between the walls, follow below: Loosen the motor’s screws (). Fig. 16: Loosen the motor’s screws Press or tap carefully on the precut back plate to knock it out.
  • Page 25 USE OF PRODUCT 4 Spd Touch Product Usage USE OF PRODUCT 13.1 4 Spd Touch Product Usage Fig. 18 Press this button to turn the lamp on and off. When this button is pressed, the product will operate at the 1st speed level. When this button is pressed, the product will operate at the 2nd speed level.
  • Page 26 USE OF PRODUCT 4 Spd Touch Product Usage Type "Silverline hi+" into the search engine in the virtual market and download the application Open the Silverline Hi+ mobile app that you downloaded to your device (phone or tablet). You must be connected to the internet to use...
  • Page 27 REPLACING THE LAMPS REPLACING THE LAMPS 3 W LED LAMP Bulb Power (W) Lampholder / Socket GZ 10 Bulb Voltage (V) 220 - 240 Size (mm) 53x50mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Energy Class WARNING! During the replacement of the lamps, lampholder contacts are under the current.
  • Page 28 REPLACING THE LAMPS Only self-protection tungsten LED lamp, LED or self-protection metal halide lamp must be used. Fig. 19: LED lamp symbol Ensure that the lamp is popping out by pressing the lamp from behind. Remove the lamp by turning a quarter of a round in coun- terclockwise (Fig.
  • Page 29 AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
  • Page 30 AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter.
  • Page 31 TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220-240V~ 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 32 Notice de montage GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS HO0023 009 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 33 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 06.04.2023...
  • Page 34 Table des matières Table des matières Illustration technique............4 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ.... 6 2.1 DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION..8 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON..13 REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON....14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF...... 15 5.1 NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM...
  • Page 35 Illustration technique Illustration technique GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 06.04.2023...
  • Page 36 Illustration technique Fig. 1 06.04.2023 GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS...
  • Page 37 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, DE SÉCURITÉ les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
  • Page 38 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Remplacez les filtres en temps opportun. Les filtres non rem- placés à temps peuvent provoquer des incendies en raison des résidus de graisse accumulés sur ces derniers. N'utilisez pas de matériaux filtrants ignifuges à la place du filtre.
  • Page 39 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Faites attention lorsque vous utilisez votre appareil spontané- ment avec d'autres appareils (par exemple, chaufferies au gaz, au diesel, au charbon ou au bois, chauffe-eau, etc.) qui utilisent le même air dans le même environnement. Soyez prudent lorsque vous les utilisez simultanément.
  • Page 40 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Fig. 3 DANGER ! Risque d’incendie ! – Les résidus d’huile dans le filtre à huile peu- vent prendre feu.Nettoyez le filtre à huile au moins une fois tous les 3 mois.Évitez d’uti- liser l’appareil sans filtre à...
  • Page 41 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Danger d'électrocution ! – Un dispositif défectueux peut provoquer un choc électrique. N’allumez jamais un périphé- rique défectueux. Débranchez la fiche d’ali- mentation et éteignez le disjoncteur. Contactez le service clients.
  • Page 42 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Risque de brûlure, risque d'électrocution ! – Patientez jusqu’à ce que l’appareil se refroi- disse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien. Déconnectez le fusible ou débranchez de la prise secteur.
  • Page 43 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION REMARQUE ! Lorsque les ampoules du dispositif sont défectu- euses, éteignez le disjoncteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Remplacez immé- diatement les ampoules défectueuses (laissez les ampoules refroidir d’abord), afin de protéger celles restantes contre les surcharges.
  • Page 44 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON Vous pouvez utiliser cet appareil en mode d’air d’évacuation et en Mode Circulation d’air. Mode d'air d'évacuation L’air absorbé est nettoyé par des filtres à huile et évacué à travers le système de tuyauterie.Fig.
  • Page 45 REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON FILTRE À CARBONE L'appareil que vous avez acheté peut être utilisé avec un filtre à charbon. 1-Placez le filtre à charbon dans son logement.Fig. 6 2-Retournez le filtre à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est bien en place.Fig.
  • Page 46 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le service de nettoyage et d’utilisation ne doit pas être effectués par les enfants qui ne sont pas sur- veillés. La surface peut être endommagée par des produits de net- toyage agressifs ou des substances de nettoyage et de récu- rage.
  • Page 47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Lavage manuel 5.1 NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM Nettoyer périodiquement les filtres à graisse en aluminium tous les 3 mois. Appuyer sur la languette du filtre en aluminium (1) et tirer le filtre en aluminium dans le sens de la flèche (Fig. 7 /1). Lorsque vous retirez le filtre en aluminium, tenez-le avec l'autre main pour éviter qu'il ne tombe (Fig.
  • Page 48 EMPLACEMENT DE L’APPAREIL EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Fig. 8 Après l’installation de la hotte d’aspiration, la distance minimale doit être de 500 mm entre le produit et toute cuisinière électrique et de 700 mm entre le produit et toute cuisinière à gaz ou consom- mant d’autres combustibles (Fig.
  • Page 49 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Recommandations relatives à l’économie d’énergie NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF 7.1 Installation et déballage de l’appareil Vérifiez qu'aucune déformation ne se présente sur votre pro- duit. Les dommages occasionnés par le transport doivent directe- ment être rapportés à la personne responsable du transport. Les défauts visibles doivent également être signalés au ven- deur.
  • Page 50 CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE SILVERLINE Fig. 9 Produit 10- 4.8x50 Vis de montage mural Flue intérieure 3.9x22 Vis de la plaque de raccordement du Flue extérieure conduit de fumée Adaptateur de conduit de 150 mm (option) 12- 3.5x9.5 Vis de connexion de la plaque de che- Plaque de raccordement au conduit de fumée...
  • Page 51 APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE 1- Flue intérieure 2- Flue extérieure 3- Plaque d'aspiration latérale/verre 4- Panneau de contrôle 5- Eclairage de la cuisinière 6- Corps Fig. 10 GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 06.04.2023...
  • Page 52 Installation Installation 1- Douille à Goupille à Clapet 2- Goupille à Clapet Les accessoires de montage de l'appareil comprennent deux volets de capot. Fixez ces volets à l'échappement du moteur comme indiqué ci-dessous Insérer la goupille en plastique (zone no.2) sur la douille de la goupille sur l’échappement du moteur (zone no.
  • Page 53 Installation Pour percer les trous de suspension du conduit de cheminée, placez le gabarit de montage sur la surface sur laquelle l'ap- pareil sera monté et marquez les trous de montage (Fig. 12/b). Percez les trous de suspension avec un foret Ø8mm et poser les chevilles (Fig.
  • Page 54 Installation 4,8x50 mm Fig. 14 Tenez l'appareil par le corps et fixez-le aux vis de suspension que vous avez préalablement vissées dans le mur et serrez les vis de suspension (Fig. 14). Fixez l'appareil au mur à l'aide de deux vis 4,8x50 à travers le trou de montage situé...
  • Page 55 MOUNTING SHEET FLUES MOUNTING SHEET FLUES Installation de la connexion de sortie d'air Fixer une extrémité du tuyau de sortie d'air directement dans la zone de sortie d'air. Fixez l'autre extrémité du tuyau de sortie d'air à la sortie d'air du produit.
  • Page 56 SORTIE MURALE SORTIE MURALE Ventilation à travers le mur Il est possible de faire pivoter le moteur de la hotte de 90 degrés, de manière à ce que l'évent puisse sortir entre les murs, voir ci- dessous : Desserrer les vis du moteur() Fig.
  • Page 57 COMMENT UTILISER LE PRODUIT 4 Vitesse Tactile Utilisation du produit COMMENT UTILISER LE PRODUIT 13.1 4 Vitesse Tactile Utilisation du produit Fig. 18 Cette touche permet d'allumer et d'éteindre la lampe. Lorsque ce bouton est enfoncé, le produit fonctionne au premier niveau de vitesse.
  • Page 58 à votre adresse électronique. Pour ajouter le produit à votre application ; Dans l'application Silverline Hi+, le code QR du produit est scanné dans la section "+ Add Device", puis l'ajout est effectué en suivant les instructions à l'écran.
  • Page 59 REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT DES LAMPES 3 W Lampe d'éclairage à LED Alimentation de l’ampoule (W) Douille / Prise GZ 10 Tension appliqué à l’ampoule 220 / 240 Taille (mm) 53X50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Classe Énergétique AVERTISSEMENT ! Les contacts de la douille sont soumis au courant pendant le remplacement des lampes.
  • Page 60 REMPLACEMENT DES LAMPES Il faut utiliser uniquement une lampe LED à tungstène autopro- tégée, une LED ou une lampe aux halogénures métalliques auto- protégée. Fig. 19: Symbole de la lampe LED Vérifiez que la lampe se détache en appuyant sur la lampe par l'ar- rière.
  • Page 61 SERVICE AUTORISÉ SERVICE AUTORISÉ Si l’éclairage ne fonctionne pas: Assurez-vous que l'appareil est branché et que les fusibles sont pas défectueux. Vérifiez les ampoules. Assurez-vous de débrancher l'appareil tout en effectuant cette vérification. Serrez les lampes s'ils sont lâches. Remplacez-les si elles ne fonctionnent toujours pas. Défaillances possibles et actions à...
  • Page 62 SERVICE AUTORISÉ Description d'erreur Origine Remède Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre en alu- La cartouche filtrante en aluminium doit être lavée au (installation sans conduit) minium moins une fois par mois sous des conditions nor- males. Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre à...
  • Page 63 GRAPHIQUE TECHNIQUE GRAPHIQUE TECHNIQUE Tension d'alimentation 220 - 240 V 50Hz Classe d'isolation du moteur Classe d'isolation CLASSE I Ce produit est conforme à la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la directive basse tension (DBT) 2006/95/CE. Ce produit est conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho0023 009Ho0024 009