Principe de communication par bus de terrain (144 pages)
Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRANS line TDM90C
Page 1
*27802329_1122* Systèmes d’entraînement \ Solutions d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Transmission d'énergie sans contact Tête de transmission avec raccordement direct ® MOVITRANS line TDM90C Édition 11/2022 27802329/FR...
Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Autres documentations .................... 5 Structure des avertissements .................. 5 1.3.1 Signification des textes de signalisation............ 5 1.3.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre ........ 5 1.3.3 Structure des avertissements intégrés............ 6 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 6 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Noms de produit et marques................... 6...
Page 4
Sommaire 5.3.1 Vue d'ensemble.................... 25 5.3.2 Transmission d'énergie sans contact ............ 26 5.3.3 Protection de ligne .................. 29 Raccordements...................... 30 Raccordements électriques .................. 31 5.5.1 Représentation des raccordements ............. 31 5.5.2 X2341 : sortie de puissance DC.............. 31 5.5.3 X2319 : sortie de puissance DC.............. 33 5.5.4 X5221 : surveillance du groupe de modules de stockage (isolé...
Page 5
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 6
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : charge suspendue 1.3.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé-...
Page 8
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 9
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Ce produit est destiné au montage dans des installations ou des machines élec- triques. Il est destiné à une utilisation mobile sur des installations en milieu industriel et artisa- nal avec transmission d'énergie sans contact.
Page 10
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 11
Consignes de sécurité Implantation et montage Implantation et montage Tenir compte du fait que l'implantation et le refroidissement du produit doivent être réalisés conformément aux prescriptions de la documentation. Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. Le produit et ses éléments additionnels ne doivent pas dépasser sur les axes de circulation des per- sonnes et des véhicules.
Page 12
Consignes de sécurité Séparation de sécurité 2.10 Séparation de sécurité Le produit satisfait à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation de sécurité entre les raccordements pour la puissance et pour l'élec- tronique. Pour garantir une séparation électrique de sécurité, les circuits de signaux raccordés doivent être conformes aux exigences SELV (Safety Extra Low Voltage) ou PELV (Protective Extra Low Voltage).
Page 13
Composition du produit Codification Composition du produit Codification ® TDM90C Tête de transmission mobile MOVITRANS avec sortie de tension régulée Puissance nominale 500 W Tension nominale de sortie 48 V 55 V 352 V Fréquence de fonctionnement : 50 kHz Courant nominal du conducteur de ligne : 30 A Exécution : standard Fourniture Les éléments suivants font partie de la fourniture.
Page 14
Composition du produit Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique comporte des informations concernant le type de produit. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique. Type: XXXXXXXXX-XXX-XXX-X SO#: XXXXXXX D-76646 Bruchsal Eingang / Input Ausgang / Output Made in Germany MOVITRANS 11 10 10 10 50 -- 10 -- -- 18014427829988875...
Page 15
Composition du produit Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil X5221 X2341/X2319 18014430890015755 Tête de transmission Tôle de blindage en U La tôle de blindage assure également une fonction de tôle de refroidissement. Aides au réglage pour le centrage et l'ajustement en hauteur de la tête de trans- mission Perçages de montage avec filetage intérieur M6 pour la fixation Raccordements...
Page 16
Composition du produit Présentation de l'appareil REMARQUE En fonction du type de tête de transmission, la sortie de puissance se distingue par sa dénomination et son exécution. TDM90C (352 V) : X2341 TDM90C (55 V / 48 V) : X2319 ® Notice d'exploitation – Tête de transmission avec raccordement direct MOVITRANS line TDM90C...
Page 17
Composition du produit Accessoires Accessoires REMARQUE Les accessoires tels que le matériel d'installation et de montage et les câbles de raccordement ne font pas partie de la fourniture. Principe de fonctionnement Le synoptique montre de manière schématique la structure du produit. Circuit magnétique Compensation Redressement,...
Page 18
Composition du produit Principe de fonctionnement En cas de surtempérature dans la tête de transmission, cette dernière interrompt la re- charge du système de stockage d'énergie. Après le refroidissement de la tête de transmission, la recharge se poursuit automatiquement. X5221 Si la tête de transmission est exploitée sans groupe de modules de stockage ®...
Page 19
Installation mécanique Conditions préalables Installation mécanique Conditions préalables ATTENTION Risque de collision. Endommagement des composants des installations et des appareils. • Choisir dans tous les cas une position d'appareil permettant d'exclure toute colli- sion avec d'autres composants ou avec des éléments de construction le long de la ligne de déplacement.
Page 20
Installation mécanique Chaleur dissipée REMARQUE Respecter les couples de serrage, voir le chapitre "Couples de serrage" (→ 2 21). Il est alors possible d'atteindre une pression de serrage optimale entre la tête de trans- mission, la tôle de refroidissement et le support côté machine. •...
Page 21
Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage Lors du serrage des vis pour l'installation mécanique et électrique, tenir compte des couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. Liaison par vis Type / Taille Couple de serrage Fixation de l'unité tête de transmission avec Vis M6 4 Nm tôle de blindage...
Page 22
Installation mécanique Montage Montage La tête de transmission est fournie avec la tôle de blindage en tant qu'unité. Pour adapter la tête de transmission avec la tôle de blindage à l'installation, prévoir un support de fixation machine. Tenir compte des remarques suivantes. •...
Page 23
Installation mécanique Montage AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à la chute de la charge. Blessures graves ou mortelles. • Ne pas évoluer sous la charge. • Sécuriser la zone dans laquelle la charge risque de chuter. 1. Lors du montage de la tête de transmission, tenir compte des "Couples de serrage" (→ 2 21) maximaux prévus.
Page 24
Installation mécanique Montage Tenir compte de l'influence de l'alignement mécanique sur les performances du sys- tème de transmission. Cette corrélation est représentée dans la courbe "Réduction de puissance en fonction de la position (déclassement)", voir le chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 2 43). REMARQUE Monter plusieurs têtes de transmission en respectant une distance minimale de 50 mm les unes par rapport aux autres.
Page 25
Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation Tenir compte des remarques suivantes lors de l'installation électrique. • Respecter les consignes de sécurité générales. Respecter toutes les caractéristiques techniques et les conditions admissibles • pour le site d'utilisation. Pose des câbles Respecter les points suivants lors de la pose des câbles.
Page 26
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques 5.3.2 Transmission d'énergie sans contact Les systèmes mobiles avec transmission d'énergie sans contact sont protégés contre les dangers électriques via les mesures de protection suivantes. • Séparation de protection • Mesures dissipatives Installation d'une mise à...
Page 27
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Sur le système mobile, l'équipotentialité permet d'éviter l'apparition de tensions de contact en cas de défaut. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, un système mobile avec transmission d'énergie sans contact. 35742672011 Revêtements de sol dissipatifs ou sur- Moteur faces de travail dissipatives...
Page 28
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Relier le point de raccordement à la liaison équipotentielle de la partie mobile. 1. Fixer la liaison équipotentielle sur le point de raccordement à l'aide de la cosse à sertir. Pour cela, utiliser un boulon avec rondelle M6, une rondelle intermédiaire et une rondelle éventail en acier inoxydable.
Page 29
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques 5.3.3 Protection de ligne Protéger le câble de raccordement sur le raccordement X2341 / X2319 avec un fu- sible DC sur un pôle. L'exécution et le type du fusible sont indiqués au chapitre "Ca- ractéristiques techniques" (→ 2 43).
Page 30
Installation électrique Raccordements Raccordements AVERTISSEMENT Risque d'électrisation en cas de retrait ou d'enfichage des connecteurs lorsque l'ap- pareil est sous tension. Blessures graves ou mortelles. • Déconnecter toutes les tensions d'alimentation. • S'assurer de l'absence de tension sur l'appareil. • Ne jamais enficher ou retirer les connecteurs lorsque l'appareil est sous tension.
Page 31
Installation électrique Raccordements électriques REMARQUE Pour le montage des connecteurs M12 sur les raccordements, SEW‑EURODRIVE recommande l'outil de montage suivant de Phoenix Contact : tournevis dynamomé- trique (réf. 1208429) avec embout (réf. 1208432). Raccordements électriques 5.5.1 Représentation des raccordements Les schémas de raccordement montrent les raccordements côté broches. 5.5.2 X2341 : sortie de puissance DC Fonction...
Page 32
Installation électrique Raccordements électriques Câbles de raccordement Câble Longueur / Composant Type de pose 10 m : référence : 25676830 Longueur fixe M12 mâle ↔ extrémité libre 10 m : référence : 25676849 Longueur fixe M12 mâle ↔ extrémité libre Affectation des conducteurs Référence Nom du signal Couleur conducteur noir / 1 25676830 noir / 3...
Page 33
Installation électrique Raccordements électriques 5.5.3 X2319 : sortie de puissance DC Fonction Chargement d'un module mémoire à condensateur à double couche Mode de raccordement M12, 4 pôles, femelle, détrompage L Schéma de raccordement n° Fonction Raccordement système de stockage d'énergie (+) n. c. Non affecté...
Page 34
Installation électrique Raccordements électriques 5.5.4 X5221 : surveillance du groupe de modules de stockage (isolé galvaniquement) Fonction Raccordement pour la surveillance de l'état de fonctionnement d'un groupe de ® modules de stockage MOVI-DPS (isolé galvaniquement) Mode de raccordement M12, 8 pôles, femelle, détrompage A Schéma de raccordement n°...
Page 35
Installation électrique Raccordements électriques Câble Longueur / Composant Type de pose Longueurs spécifiques à la commande 1 m : référence 18161146 2 m : référence 18161154 3 m : référence 18161162 4 m : référence 18161170 Longueur fixe Groupe de modules de sto- 5 m : référence 18161189 ® ckage MOVI-DPS M12, mâle, détrompage A ↔ M12, femelle Longueurs spécifiques à...
Page 36
Installation électrique Raccordement de la tête de transmission avec ou sans groupe de modules de stockage MOVI-DPS® Raccordem ent de la tête de transmissio n avec ou sans groupe de modules de stockage MOVI- DPS® Raccordement de la tête de transmission avec ou sans groupe de modules ®...
Page 37
Installation électrique Schéma technique (raccordement) TDM90C ↔ groupe de modules de stockage MOVI-DPS® Schéma technique (raccordem ent) TDM90C ↔ groupe de modules de stockage MOVI- DPS® Schéma technique (raccordement) TDM90C ↔ groupe de modules de ® stockage MOVI-DPS 5.7.1 Plusieurs têtes de transmission avec respectivement un groupe de modules de stockage La tête de transmission TDM90C005-D35-B03-0 est admise pour le branchement en ®...
Page 38
Installation électrique Schéma technique (raccordement) TDM90C ↔ groupe de modules de stockage MOVI-DPS® L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le branchement en série de deux têtes de transmission TDM90C005-D35-B03-0. UZ– TDM90C TDM90C 31660347147 Bornier Module de sécurité Cartouche fusible DC 10 A, 1 kV, classe d'exploitation gPV p.
Page 39
Installation électrique Schéma technique (raccordement) TDM90C ↔ groupe de modules de stockage MOVI-DPS® 1) Référence au moment de la publication de la présente documentation Brancher respectivement une diode de puissance [4] parallèlement aux groupes de modules de stockage. Relier le point de branchement en série à basse impédance à la liaison équipotentielle via un condensateur Y [5].
Page 40
Installation électrique Schéma technique (raccordement) TDM90C ↔ groupe de modules de stockage MOVI-DPS® L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le branchement en parallèle de deux têtes de transmission. UZ– TDM90C TDM90C 37030598027 [1] Bornier (partiellement ponté) [2] TDM90C005-D35-B03-0 : module de sécurité pour fusible 10 A DC 400 V TDM90C005-D06-B03-0 et TDM90C005-D05-B03-0 : module de sécurité...
Page 41
Exploitation Pour la sécurité des personnes Exploitation Pour la sécurité des personnes AVERTISSEMENT Lorsque l'appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent sur les raccordements et sur les câbles et bornes moteur qui y sont raccordés, même lorsque l'appareil est verrouillé et le moteur à l'arrêt. Blessures graves ou électrocution par électrisation.
Page 42
Service Recyclage Service Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon leur nature.
Page 43
Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages Les marquages dépendent du pays cible sélectionné à la commande. Les combinai- sons des marquages suivants sont donc possibles. 8.1.1 Marquage CE Le marquage CE atteste de la conformité avec toutes les normes et directives en vigueur pour le produit dans l'Union Européenne.
Page 44
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D35-B03-0 Tête de transmission TDM90C005-D35-B03-0 Entrée Courant nominal du conduc- AC 30 A eff teur de ligne Fréquence de fonctionnement f 50 kHz Sortie Puissance nominale de sortie 500 W Tension nominale de sortie DC 352 V Coupure en cas de surtension DC 400 V (OVP) Courant nominal de sortie...
Page 45
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D35-B03-0 La courbe caractéristique de sortie typique est la suivante. 100 150 350 400 18014430885209867 Courant nominal de sortie Tension nominale de sortie La réduction de puissance en fonction de la position (déclassement) est la suivante. P /W x/mm 18014435586688011...
Page 46
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D06-B03-0 Tête de transmission TDM90C005-D06-B03-0 Entrée Courant nominal du conduc- AC 30 A eff teur de ligne Fréquence de fonctionnement f 50 kHz Sortie Puissance nominale de sortie 500 W Tension nominale de sortie DC 55 V Coupure en cas de surtension DC 64 V (OVP) Courant nominal de sortie...
Page 47
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D06-B03-0 La réduction de puissance en fonction de la position (déclassement) est la suivante. P /W x/mm 18014435586691723 Puissance nominale de sortie Distance entre la tête de transmission et le support pour conducteur de ligne, voir le chapitre "Montage" (→ 2 22) ®...
Page 48
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D05-B03-0 Tête de transmission TDM90C005-D05-B03-0 Entrée Courant nominal du conduc- AC 30 A eff teur de ligne Fréquence de fonctionnement f 50 kHz Sortie Puissance nominale de sortie 500 W Tension nominale de sortie DC 48 V Coupure en cas de surtension DC 64 V (OVP) Courant nominal de sortie...
Page 49
Caractéristiques techniques Tête de transmission TDM90C005-D05-B03-0 La réduction de puissance en fonction de la position (déclassement) est la suivante. P /W x/mm 18014435586695435 Puissance nominale de sortie Distance entre la tête de transmission et le support pour conducteur de ligne, voir le chapitre "Montage" (→ 2 22) ®...
Page 50
Caractéristiques techniques Cotes Cotes 8.6.1 Tête de transmission TDM90C Le schéma suivant indique les cotes mécaniques en mm. 63.5 38.5 9007230545824395 ® Notice d'exploitation – Tête de transmission avec raccordement direct MOVITRANS line TDM90C...
Page 52
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 53
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 54
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 55
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
Page 56
Répertoire d'adresses États-Unis Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com SEW-EURODRIVE INC.
Page 57
Unit No. 205, 2nd Floor, Tower – D Gurugram 122001, Haryana Indonésie Siège social Jakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tél. +62 21 7593 0272 Vente Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273 Après-vente...
Page 62
Répertoire d'adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tél. +84 937 299 700 Ville minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam Hanoï...
Page 63
Index Index Fourniture ............ 13 Accessoires ............ 17 Adaptateur en Y .......... 35 Installation Connecteur de pontage........ 35 Protection de ligne.......... 29 Adaptateur en Y .......... 35 Installation électrique........ 11, 25 Avertissements Consignes de sécurité........ 11 Identification dans la documentation .... 5 Installation mécanique.........
Page 64
Index Signification des symboles de danger.... 6 Restrictions d'utilisation ........ 11 Textes de signalisation dans les avertissements .. 5 Transmission d'énergie sans contact .... 26 Transport ............. 10 Schémas de raccordement ......... 31 Sécurité fonctionnelle Consignes de sécurité........ 10 Utilisation conforme à la destination des appareils 9 Séparateur décimal ..........
Page 68
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...