Page 1
Opalys 7 INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Réf.: 606250 J s’assurer à réception que le produit n’a pas été endommagé durant le transport pour réserve au transporteur Bitte, vergewissern Sie sich am Empfang der Waren, daß diese keine Schaden erlitten.
Page 2
Table des matières FRANÇAIS I - VÉRIFICATION INITIALE- Consignes de sécurité 1.1 Déballage de l’horloge 1.2 Sauvegarde des données 1.3 Consignes de sécurité – Précautions d’utilisation : II - PRÉSENTATION DE L’HORLOGE Opalys III - MISE EN SERVICE - INSTALLATION 3.1 Alimentation 3.2 Horloge réceptrice IV - MENU MISE À...
Page 3
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH I - VORWEG - ÜBERPRÜFUNG 1.1 Auspacken der Uhr 1.2 Speichern der Daten 1.3 Sicherheitsvorschriften : II - VORSTELLUNG DER Opalys UHR III - INBETRIEBNAHME - INSTALLATION 3.1 Versorgung 3.2 Nebenuhr IV - UHRZEITEINSTELLUNG MENÜ 4.1 Unabhängige Quarzuhr 4.2 Durch DCF synchronisierte Funkuhren 4.3 AFNOR/Impulse Empfängeruhren 4.4 DHF drahtlose Funkuhr...
Page 4
FRANÇAIS I - VÉRIFICATION INITIALE- CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir choisi une horloge BODET. Ce produit a été conçu avec soin pour votre satisfaction d’après les bases qualité ISO9001. Nous vous recommandons, de lire attentivement ce manuel avant de commencer à manipuler l’horloge.
Page 5
Ce produit doit être installé dans un environnement résidentiel, commercial ou d’industrie légère. II - PRÉSENTATION DE L’HORLOGE OPALYS L’horloge Opalys 7 est une horloge pour l’intérieur. Elle affiche les heures (en mode 12 h ou 24 h) les minutes et la date. Elle gère automatiquement les changements d’horaires été-hiver.
Page 6
III - MISE EN SERVICE - INSTALLATION 3.1 Alimentation Attention : l’horloge Opalys doit être alimentée en TBTS (Très Basse Tension de Sécurité) via le coffret d’alimentation livré. Fig.: 2 Reset Sel. Vis de verrouillage antivol Mise en place du support de table (option) (Dans Les 2 encoches du support mural).
Page 7
d. Connecter l’alimentation très basse tension venant du transformateur, sur le bornier au dos de l’horloge. Il n’y a pas de polarité à respecter. e. Clipser l’horloge en place sur le support et la bloquer avec la vis de blocage antivol fournie (voir fig.2).
Page 8
IV - MENU MISE À L’HEURE 4.1 Horloge radio synchronisée DCF Les horloges radio synchronisées se mettent à l’heure automatiquement. Il est toutefois possible de les mettre à l’heure et à la date manuellement en suivant la procédure expliquée dans le paragraphe suivant. Reset 4.2 Réglage de l’heure et de la date Le bouton [Sel] permet la sélection des menus et le bouton [+]...
Page 9
4.3 Horloge réceptrice AFNOR/Impulsion Les horloges réceptrices (AFNOR/Irig-B), se mettent à l’heure automatiquement. Les horloges AFNOR/Irig-B, après un reset ou un changement d’heure, recherchent pendant 20 secondes toutes les minutes jusqu’à se synchroniser. Les horloges réceptrices “Minute” ou “½ minute” doivent être mises à l’heure du réseau à l’installation. Remarque : voir le chapitre “Menu technicien”...
Page 10
V - MENU CONFIGURATION Ce menu permet le choix de différents modes : 12/24H, Eco, affichage, zone horaire été-hiver et décalage horaire. Pour programmer votre horloge, choisir l’option d’affichage ci-dessous puis aller dans le paragraphe “Fonctions avancées” page 10. Affichage standard de votre horloge. Affichage de l’heure en mode 12 H AM/PM.
Page 11
4. Le menu Affichage est visible. Ce menu détermine les informations qui seront affichées sur l’écran de l’horloge. a Choisir avec [+] parmi les différentes options : Affichage en alternance du numéro de la semaine avec l’heure : - Affichage de l’heure fixe : (l’heure courante est affichée) - Affichage en alternance de la date au format “jour-mois”...
Page 12
Zone Europe de l’est “mode_east” (Grèce, Finlande, ...). Heure d’hiver vers l’été = dernier dimanche de mars à 1 h 00 UTC (soit 3h00 heure locale). Heure d’été vers l’hiver = le dernier dimanche d’octobre à 1 h 00 UTC (soit 4h00 heure locale).
Page 13
Changement saisonnier programmable sur “mode_prg” Ce menu permet de programmer les dates de changements d’horaire été/hiver. Il propose de déterminer le début de la période d’été (points 1 à 3) puis le début de la période d’hiver (point 4 et suivants) : 1) Se placer sur le mode_prg puis presser [Sel] : le numéro du mois clignote.
Page 14
VI - PRINCIPE DE MISE À L’HEURE POUR LES RÉCEPTRICES 6.1 Réceptrices avec le module AFNOR 1. A la première mise sous tension, l’heure est initialisée à 00h00mn00ss du 01/01/2000 mais n’est pas affichée (seuls les 2 points sont affichés en fixe). L’horloge cherche à...
Page 15
continue de fonctionner sur son quartz interne avec les 2 points fixes. En cas de besoin (changement de canal de l’émetteur, nouvelle installation, ...) il est possible de remettre une horloge en mode “Initialisation” dans le menu technicien. 6.3 Réceptrices Minute ou ½ minute 24V parallèle 1.
Page 16
6.5 Annexe pour les décalages horaires. Choisir le pays de référence pour les changements d’heure été / hiver, ainsi que le décalage horaire, en fonction de la ville dont vous voulez afficher l’heure locale. Décalage horaire / VILLE Zone Pays de référence heure GMT USAP États-Unis / Canada...
Page 17
VII- MENU TECHNICIEN L’accès au menu technicien s’effectue par l’intermédiaire des deux boutons [SELECT] et [+]. La touche [SELECT] est au-dessus de la touche [+]. Procéder en deux étapes. 1. Appuyer sur le bouton [SELECT], et [+] pour accéder au menu Configuration. Relâcher puis : 2.
Page 18
Si l’horloge est en mode COD, l’heure affichée est celle reçue de l’horloge mère. Si l’horloge est en mode LOC, l’heure affichée prend en comptes les décalages choisis dans le menu horaire de l’horloge Opalys (décalage horaire et décalage saison). DHF : activation de la carte de synchronisation radio HF.
Page 19
VIII-CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’horloge Opalys 7 respecte la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. Elle est destinée à un environnement résidentiel, commercial ou industrie légère. Elle est conforme aux normes européennes en vigueur. Alimentation : secteur 230 V +/- 10% 50 Hz, classe II, sortie 24V DC 12W, sortie protégée contre surcharge et court-circuit intégrée.
Page 20
IX - QUE FAIRE SI...? ...VÉRIFIER. Que faire si...? … Vérifier. ■ L’horloge n’affiche pas la date ■ L’horloge est programmée en mode affichage numéro mais un numéro. semaine (revoir la notice page 10, § 4 ). ■ L’affichage de l’horloge ne ■...
Page 21
INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH I - VORWEG - ÜBERPRÜFUNG Wir danken Ihnen sehr, das Sie sich für eine BODET Uhr entschieden haben. Dieses Produkt ist dem Qualitätsstandard ISO9001 entsprechend für Ihre Zufriedenheit sorgfältig entwickelt worden. Wir empfehlen Ihnen dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, bevor Sie die Uhr bedienen.
Page 22
Diese Uhr ist für Geschäftsräume, Wohnorte oder Leichtindustrien geeignet. II - VORSTELLUNG DER OPALYS UHR Die Opalys 7 Uhr ist eine Uhr für Innenbereich. Sie zeigt die Stunden (12 od 24 Modus), die Minuten und das Datum an. Sommer- Winterzeitumstellungen werden automatisch verwaltet.
Page 23
III - INBETRIEBNAHME - INSTALLATION 3.1 Versorgung Vorsicht: die Opalys-Uhr muß mit TBTS sehr Schwachstromversorgung durch inklusiven Versorgungskasten versorgt werden. Fig.: 2 Reset Sel. Gegen Diebstahl Verriegelungsschraube. Setting of the table bracket (if supplied) (in the 2 notches of the wall bracket). Wandträgerbefestigung Fig.: 3 a.
Page 24
d. Die sehr Schwachstromversorgung vom Trafo an die Klemme auf der Rückseite der Uhr anschließen. Es gibt keine Polarität zu beachten. e. Die Uhr auf den Wandträger anzuklippen und die gegen Diebstahl Verriegelungsschraube wieder festschrauben (Siehe Abb.2). f. Den Schutzdeckel der Scheibe wegziehen und die Uhr mit dem antistatischen Produkt reinigen. Installation auf einen Träger : Die Opalys Uhren können auf verschiedene Wand- oder Deckenträger installiert werden wie z.B.
Page 25
IV - UHRZEITEINSTELLUNG MENÜ Reset 4.1 Unabhängige Quarzuhr Einstellung der Uhrzeit und des Datums Sel. Mit Hilfe der Taste [Sel] können Sie in die verschiedenen Menüs erreichen. Die Taste [+] ermöglicht das Inkrementieren der Werte (Minuten, Stunden, Tage...) mit schnellem Ablauf bei längerem Druck. Vorsicht! Die Uhr muß...
Page 26
das Datum manuell einzustellen, indem Sie sich an den geschriebenen Anweisungen des vorigen Abschnitts halten. 4.3 AFNOR/Impulse Empfängeruhren Die Empfängeruhren (AFNOR/Irig-B) stellen die Uhrzeit automatisch ein. Nach einem Reset oder Zeitänderung, suchen die Uhren AFNOR/Irig-B, während den ersten 20 Sekunden jede Minute, die Zeit bis sie sich synchronisiert haben. Die Zeiteinstellung der “Minute” oder “½...
Page 27
V - KONFIGURATION MENÜ Mit diesem Menü können Sie die verschiedenen Modi auswählen: 12/24, Eco, Anzeigetyp, Sommer-Winterzeitzone und Zeitunterschied. Um die Uhr zu programmieren, die Anzeigeoption weiter unten auswählen, und den Absatz “fortgeschrittene Funktionen”, Seite 27, nachsehen. Standardanzeige der Uhr. Anzeige der Uhr in 12 AM/PM Modus.
Page 28
der Uhrzeit zwischen 23:00 und 6:00 aus. (Diese Dauer kann nicht eingestellt werden) Nur die 2 Punkte blinken auf. Durch einen Druck auf [Sel] bestätigen. Sie können das Anzeigemenü ansehen. Dieses Menü definiert die Informationen, die auf dem Display der Uhr angezeigt werden . Mit [+] zwischen den verschiedenen Optionen auswählen: Anzeige der Wochennummer wechselweise mit der Uhr : - Anzeige der Uhrzeit :...
Page 29
S > W = Am letzten Sonntag von Oktober um 1 Uhr UTC (um 4 Uhr Lokalzeit). Osten vereinigten Staaten “Usae_Modus” (New York, Toronto, usw). W > S = zweiter Sonntag von März um 2 Uhr Lokalzeit. S > W = erster Sonntag von November um 2 Uhr Lokalzeit. Mittel vereinigten Staaten “Usac_Modus”...
Page 30
2) Die Taste [Sel] drücken : “Reihe” blinkt auf : es ist die Nummer der Woche in dem Monat (von 1 bis 5 den Monaten entsprechend) (Reihe 5 zeigt immer die letzte Woche). Der “F” Wert weist die Auswahl eines festen Datums hin. 3) Nach dem die Reihe definiert wurde, die Taste [Sel] drücken : Die “Tagesnummer”...
Page 31
Meldungen nacheinander empfangen worden sind, passt sich die Zeitbasis an. Danach erfolgt das automatisch jede Stunde. Zwischen 2 Synchronisationen funktioniert die Zeitbasis normal weiter im Zusammenhang mit der internen Basis. Wenn die Uhr im COD Modus ist, entspricht die angebene Uhrzeit der empfangenen Zeit. Wenn die Uhr im LOC Modus ist, nimmt sie die im Menü...
Page 32
genügt die Uhrzeit einzustellen und beim nächsten Impulsempfang der Hauptuhr wird eine Minute dazugegeben. Beim ½ Minuten Modus, wenn Sie einen Unterschied von 30 Sekunden haben, dann polen sie die Leitung um. In der Tat, je nach dem Anschluß, ist derselbe Impuls entweder positiv oder negativ und einer der gesendeten Minutenimpulse ist das Zeitzeichen (Sekunde null).
Page 33
VII - TECHNIKER MENÜ Um Zugang zum Techniker Menü zu haben, die zwei Tasten [SELECT] und [+] an der Rückseite der Uhr benutzen. Die Taste [SELECT] steht über die Taste [+]. Die zwei Schritte befolgen. 1. Auf den Knopf [SELECT] und gleichzeitig länger als 3 Sekunden auf [+] drücken, um zuerst das Konfigurationsmodus auszuwählen : 2.
Page 34
5. Die Taste [SELECT] drücken, um das Menü Test Anzeige zu halten. Die Anzeige aller Segmente der Uhr können Sie mit diesem Menü prüfen. Auf der Opalys 7 Uhr ist es möglich mit der Taste [+] die Zeichentabelle durch zu blättern.
Page 35
VIII - TECHNISCHE DATEN Die Opalys 7 Uhr entspricht der europäischen Richtlinie über die elektromagnetische Kompatibilität 89/336/EG. Diese Uhr ist für Geschäftsräume, Wohnorte oder Leichtindustrien geeignet. Sie entspricht den europäischen Normen. Versorgung : Netzanschluß 230V +/- 10% 50Hz, Klasse II, Ausgang 24V DC 12W, Ausgang mit integriertem Schutz gegen Überlastung und Kurzschluß.
Page 36
IX - WAS TUN, WENN...? ...PRÜFEN. Was tun, wenn...? … Prüfen. ■ Die Uhr zeigt kein Datum aber ■ Die Uhr ist eingerichtet, um die Kalenderwoche anzuzeigen eine Nummer an. (siehe Seite 28, § 4 ). ■ Die Anzeige der Uhr ■...