Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SiroSeal Premium
Thermoscelleuse
à partir de la version logicielle 2.28
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément à la norme
EN ISO 13485, ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir
que les produits MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MELAG SiroSeal Premium

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3 Documentation du processus de scellage ......................... 18 La clé USB comme support d'édition .......................... 18 L'ordinateur comme support d'édition .......................... 19 Structure des fichiers de procès-verbal.......................... 19 7 Vérifications du fonctionnement............................ 21 Contrôle fonctionnel avec MELAG Seal Check........................ 21 8 Paramétrages.................................. 23 Ouvrir le menu Settings [paramétrages] .......................... 23 Heure .................................... 23 Date.................................... 24 Température de scellage .............................. 24...
  • Page 4 Porte-rouleau mural ................................ 32 12 Pannes.................................... 33 13 Recommandation du fabricant pour les opérations de routine ................... 36 Réalisation du test de gommage............................ 37 Test de résistance des joints scellés MELAG ........................ 37 14 Prescriptions normatives .............................. 38 15 Données techniques ................................ 40 16 Accessoires et pièces de rechange.......................... 41...
  • Page 5 Si le manuel d'utilisation devait ne plus être lisible, être endommagé ou avoir été égaré, vous pouvez télé- charger un nouvel exemplaire au Centre de Téléchargement de MELAG à l’adresse www.melag.com. Symboles utilisés dans le document Icônes...
  • Page 6 N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Toute ouverture et réparation incorrecte est susceptible de compromettre la sécurité électrique et de représenter un danger pour l'utilisateur. La garantie tombe en déchéance dès que l'appareil est ouvert par un technicien non autorisé par MELAG.
  • Page 7 Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu standard de la livraison ▪ Thermoscelleuse SiroSeal Premium ▪ Manuel d’utilisation ▪ Check list for installation and record of installation [Check-list d'installation et protocole de formation] ▪...
  • Page 8 3 Description de l'appareil Vues de l'appareil Vue de devant 1 Poignée de la lame 2 Affichage avec voyant lumineux Vue de derrière 3.1 Support pour porte-rouleaux 3.2 Support pour porte-rouleaux 4 Raccordement pour le câble d’alimentation 5 Interface USB (type B) pour le raccordement à...
  • Page 9 3 Description de l'appareil Vue de droite 8 Interrupteur principal 9 Levier de scellage 10 Boîtier de commande Symboles apposés sur l'appareil Constructeur du produit Date de fabrication du produit Numéro de série attribué par le constructeur du produit Référence article du produit Raccordement électrique de l’appareil : Courant alternatif (CA) Le manuel d'utilisation contient d'importantes remarques relatives à...
  • Page 10 Utilisateur 02 ├ ├ User … Utilisateur … │ └ User 10 Utilisateur 10 ├ Seal Chk Test de fonctionnement avec MELAG Seal Check (contrôle du scellage) │ ├ approve? Réaliser le test de fonctionnement avec MELAG Seal Check (contrôle du scellage) │ └ reminder Rappel pour effectuer le MELAG Seal Check (contrôle du scellage)
  • Page 11 3 Description de l'appareil Indications d'état et signaux sonores Voyant lumineux/ Cause possible Mesure signaux acoustiques La thermoscelleuse est en phase Attendez jusqu’à ce que l’on ait atteint la de chauffage ou de température de scellage réglée. La DEL s'allume en refroidissement.
  • Page 12 4 Première mise en service 4 Première mise en service Tutoriel vidéo Voir aussi « Installation and Set-up » [Installation et mise en place]. Exigences pour le lieu d'installation ATTENTION Le non-respect des conditions d'installation peut entraîner des blessures et/ou des dysfonctionnements ou endommager l'appareil.
  • Page 13 4 Première mise en service Branchement de la thermoscelleuse ü La thermoscelleuse est à l’arrêt. ü Utiliser le câble d’alimentation compris dans le contenu de la livraison. Reliez la fiche IEC du câble d’alimentation au niveau de la face arrière de la thermoscelleuse, et branchez la fiche secteur sur la prise secteur.
  • Page 14 5 Scellage 5 Scellage Tutoriel vidéo Voir aussi « Wrapping Instruments » [Emballage des instruments]. Scellage avec des sachets en film préfabriqués ATTENTION Risque de brûlures dû à des pièces métalliques chaudes. Si la thermoscelleuse est en marche, le rail de scellage est chauffé en permanence ! Ne touchez jamais directement les surfaces métalliques au niveau du rail de scellage et au niveau du guide-papier arrière et avant.
  • Page 15 5 Scellage Maintenez le levier de scellage en bas tant que la barre de progression reste affichée sur l’écran et que le voyant lumineux clignote en vert à intervalles rapprochés (env. 3 s). Si l'écran passe à l’affichage Open et que le voyant lumineux s’allume en permanence en vert, déplacez le levier de scellage vers le haut, dans la position initiale.
  • Page 16 5 Scellage Abaissez le levier de scellage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Maintenez le levier de scellage en bas tant que la barre de progression reste affichée sur l’écran et que le voyant lumineux clignote en vert à intervalles rapprochés (env. 3 s). Coupez le rouleau de film pendant l’opération de scellage.
  • Page 17 5 Scellage Poussez le côté ouvert du sachet par devant dans le guide-papier. Abaissez le levier de scellage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Maintenez le levier de scellage en bas tant que la barre de progression reste affichée sur l’écran et que le voyant lumineux clignote en vert à...
  • Page 18 6 Rédaction de procès-verbaux 6 Rédaction de procès-verbaux Documentation du processus de scellage Tutoriel vidéo Voir aussi « Documentation and User Administration » [Documentation et gestion des utilisateurs]. La norme EN ISO 11607-2 exige que le processus de scellage soit contrôlé et enregistré afin de démon- trer la conformité...
  • Page 19 ü L'ordinateur doit disposer d'une interface USB. ü Le pilote USB de MELAG doit être installé sur l'ordinateur. ü La thermoscelleuse doit être connectée à l'ordinateur par un câble USB (disponible en option). ü Dans le cas du micrologiciel 1.12, vous devez vous équiper de MELAview Doku/MELAtrace version 3.0.15.1.
  • Page 20 6 Rédaction de procès-verbaux Lorsque le scellage est effectuée correctement, la mention « OK » est ajoutée à la ligne correspondante. En cas de problème pendant le processus de scellage, celui-ci est consigné dans le compte rendu accom- pagné du numéro de l'erreur, par exemple, F4. La valeur incorrecte (par exemple, température de scel- lage, force) est indiquée entre crochets selon le type de problème détecté, ou alors aucune valeur n'est af- fichée.
  • Page 21 7 Vérifications du fonctionnement Contrôle fonctionnel avec MELAG Seal Check Le test MELAG Seal Check permet de contrôler le joint scellé effectué par votre thermoscelleuse. Il est conseillé de réaliser ce test une fois par semaine pendant que vous utilisez la thermoscelleuse.
  • Page 22 Confirmez l’affichage avec la touche Ê L’affichage passe à Seal chk et clignote. Préparez la bandelette-test MELAG Seal Check avec l'emballage stérile transparent, conformément au mode d'emploi associé et effectuez un scellage d’essai. Ê Dans le procès-verbal de scellage s’affiche dans la ligne au-dessus du scellage d’essai la remarque correspondante « Seal chk ».
  • Page 23 8 Paramétrages 8 Paramétrages Ouvrir le menu Settings [paramétrages] Procédez de la façon suivante afin d'entrer dans le menu Settings et dans le sous-menu souhaité : Allumez la thermoscelleuse et attendez que la température s'affiche. Appuyez plusieurs fois sur afin d’atteindre Settings. Appuyez sur afin d’entrer dans le menu Settings.
  • Page 24 8 Paramétrages Appuyez sur pour arriver à l’option Auto DST. Appuyez sur pour confirmer. Ê L'écran affiche alors On et clignote. Appuyez sur afin de basculer entre On et Off. Ê On = L'heure passe automatiquement à l'heure d'été/d'hiver (HEC). Ê...
  • Page 25 8 Paramétrages Appuyez sur afin d’enregistrer la valeur. Appuyez plusieurs fois sur pour quitter le menu. REMARQUE Les variations de températures modifient également la dilatation thermique des différents composants de la thermoscelleuse. Ceci a également un impact sur la force de scellage.
  • Page 26 8 Paramétrages Exemple d'une vue d'ensemble des utilisateurs Nom de l'employé chargé de Nom d'utilisateur dans la Signature l'instruction thermoscelleuse Madame ... Utilisateur 01 Madame ... Utilisateur 02 Mode Éco et veille Tutoriel vidéo Voir aussi « Sealing Temperature and Eco Mode » [Température de scellage et mode Éco]. La thermoscelleuse dispose d'une fonction d'économie d'énergie à...
  • Page 27 8 Paramétrages Désactiver le mode Éco et la veille REMARQUE Le mode Éco et la veille sont toujours désactivés ensemble. Il n'est pas possible de désactiver seulement le mode Éco ou la veille. Procédez de la façon suivante pour désactiver le mode Éco et la veille : ü...
  • Page 28 9 Maintenance 9 Maintenance Nettoyage et contrôle régulier Veuillez lors du nettoyage respecter les instructions suivantes : Éteignez avant chaque nettoyage la thermoscelleuse au niveau de l’interrupteur principal, et débranchez la fiche secteur. Afin d’éviter que de l’eau ne pénètre à l'intérieur de la thermoscelleuse, le chiffon de nettoyage ne doit jamais être complètement mouillé.
  • Page 29 9 Maintenance Si vous souhaitez procéder à une mise à jour, confirmez avec Ê Ensuite, la mise à jour est lancée, l’affichage de l’écran s'éteint et le voyant lumineux DEL clignote en jaune. Si vous ne voulez pas effectuer de mise à jour, interrompez l’opération en appuyant sur la touche Ê...
  • Page 30 10 Période de repos 10 Période de repos Temps de pause La thermoscelleuse peut rester allumée même en cas de périodes d'arrêt de plusieurs heures. Après une durée définie par l'utilisateur, la thermoscelleuse passe automatiquement en mode Éco (= mode d'écono- mie d'énergie) et, après une durée d'attente supplémentaire, en veille, voir également Mode Éco et veille [} p. 26].
  • Page 31 11 Accessoires optionnels 11 Accessoires optionnels Porte-rouleau « standard » Le porte-rouleau « standard » est placé directement derrière la thermoscelleuse. Les rouleaux de films sont placés dans la cavité et maintenus en position grâce à des séparateurs supplémentaires à gauche et à droite du rouleau, pour l'empêcher de se déplacer.
  • Page 32 11 Accessoires optionnels Porte-rouleau « Deluxe » Avec le porte-rouleau « Deluxe » les rouleaux de film sont stockés de façon à économiser de la place au-dessus de la thermoscelleuse. Le mécanisme d'alimentation intégrée avec un volant permet de faire avancer très aisément le film.
  • Page 33 L'ouverture incorrecte du couvercle du boîtier recèle le risque d’être électrocuté. N’ouvrez jamais de votre propre chef le couvercle du boîtier de la thermoscelleuse. Faites uniquement réparer la thermoscelleuse par un technicien de service autorisé par MELAG. Vous pouvez confirmer les messages d'avertissement et d'erreur grâce à la touche  Incident Causes probables Solution recommandée...
  • Page 34 Si nécessaire, formatez la clé USB (format FAT 32, pas de formatage rapide). Changez le nom de la clé USB au niveau de l’ordinateur. Si nécessaire, remplacez la clé USB. MELAG conseille d'utiliser la clé USB MELAG. Il n’existe aucune liaison entre la Vérifiez au niveau du gestionnaire de périphé- thermoscelleuse et l’ordinateur.
  • Page 35 Si nécessaire, formatez la clé USB (format FAT 32, pas de formatage rapide). Changez le nom de la clé USB au niveau de l’ordinateur. Si nécessaire, remplacez la clé USB. MELAG conseille d'utiliser la clé USB MELAG. Le câble USB n'est pas reconnu/pas Vérifiez que le câble USB soit correctement correctement raccordé.
  • Page 36 ▪ Avant d'utiliser les instruments, il faut de nouveau vérifier s'ils sont secs et intacts. Hebdomadairement Contrôle du joint scellé à Contrôle visuel avec le MELAG Seal Check et l'aide de moyens enregistrement du résultat (par ex., avec auxiliaires l'application MELAconnect) - pour les critères et de plus amples informations, cf.
  • Page 37 125,00 € HT (actualisation 01/2021). Après la vérification des bandes de test de film et en cas de succès au test de résistance de la scellage, MELAG vous fera parvenir un certificat ga- rantissant la conformité des scellages avec la norme DIN EN 868-5, Annexe D. Pour cela, veuillez utiliser le formulaire de commande de test de la résistance de la scellage MELAG.
  • Page 38 14 Prescriptions normatives 14 Prescriptions normatives Explication des termes Notion Explication Système de barrière Dans la norme EN ISO 11607-2, la notion « système de barrière stérile » stérile remplace les termes « emballage », « emballage final » et « emballage primaire ». Un système de barrière stérile est l'emballage minimum qui empêche l'infiltration de micro-organismes et qui permet la mise à...
  • Page 39 14 Prescriptions normatives Valeurs indicatives pour la durée d’entreposage de produits médicaux stériles, conformément à la norme DIN 58953-8 Cette norme s'applique à la livraison, à l’entreposage, à la préparation, au transport et à la mise à disposi- tion, y compris à l'emballage et à l'étiquetage nécessaires à ces activités de produits médicaux stériles pour et dans des établissements de soins de santé, par exemple, des hôpitaux, des cabinets médicaux ou dentaires etc.
  • Page 40 15 Données techniques 15 Données techniques Type d'appareil SiroSeal Premium Dimensions de l'appareil 41,5 x 24 x 15 cm (L x P x H) Poids 5,4 kg Raccord électrique Alimentation en courant 200-240 V, 50/60 Hz Puissance électrique 300 W max., 100 W en moyenne Fusibles 1x 2 A...
  • Page 41 87500 Thermomètre avec certificat de calibrage 87580 MELAG Seal Check 01079 Test MELAink 01089 Clé USB MELAG (8 GO) pour la documentation 19901 Câble USB, 1,8 m 19902 Logiciel de documentation MELAtrace 21138 Pièces de Poignée, noire (levier de scellage)
  • Page 42 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...