Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN User's guide
FR Guide de l'utilisateur
ES Guía del usuario
IT Manuale d'uso
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
CZ Navod k použiti
X-PLORER SERIE 60
SK Používateľská príručka
UA Інструкції з експлуатації
EL Οδηγός χρήσης
HR Upute za uporabu
HU Felhasználói útmutató
SI Navodila za uporabo
RS Korisničko uputstvo
BA Upute za upotrebu
MK Прирачник за корисници
1.
2.
3.
4.
5.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta X-PLORER 60 Serie

  • Page 1 EN User’s guide SK Používateľská príručka FR Guide de l’utilisateur UA Інструкції з експлуатації ES Guía del usuario EL Οδηγός χρήσης IT Manuale d’uso HR Upute za uporabu DE Bedienungsanleitung HU Felhasználói útmutató NL Gebruiksaanwijzing SI Navodila za uporabo PT Manual do utilizador RS Korisničko uputstvo RO Ghidul utilizatorului BA Upute za upotrebu...
  • Page 2 / BG За повече информация / CZ Více informací naleznete zde / SK Pre viac informácií / UA Для отримання детальнішої інформації / EL Για περισσότερες πληροφορίες / HR Za više informacija / HU További információért / SI Za več informacij / RS Za više informacija / BA Dodatne informacije / MK За повеќе информации www.rowenta.com...
  • Page 4 stool obstructions on staircases. cable ex. shoes EN : IT : PT : books 1. Flip cover 1. Coperchio 1. Cobertura de libertação bowl 2. Transparent window 2. Finestra trasparente 2. Janela transparente liquid 3. Control button 3. Pulsanti di controllo 3.
  • Page 5 CZ : 6. Λυχνία WIFI RS : 1. Kryt 7. Κουμπί εκκίνησης / 1. Preklopni poklopac 2. Průhledné okénko παύσης 2. Providni prozorčić 3. Ovládací tlačítko 8. Αισθητήρας τοίχου TOF 3. Kontrolni taster 4. Přední nárazník 9. Αισθητήρας υπερύθρων 4. Prednji odbojnik 5.
  • Page 6 EL : SI : BA : 1. Κουτί σκόνης 1. Škatla za prah 1. Spremnik za prašinu 2. Κουμπί ON/OFF 2. Gumb VKLOP/IZKLOP 2. Tipka za uključivanje/ (ανάλογα με το μοντέλο) (Odvisno od modela) isključivanje 3. Δοχείο σκόνης 3. Koš za prah (Ovisno o modelu) 4.
  • Page 7 Conectați adaptorul de alimentare la stația de încărcare și la sursa de alimentare. Asigurați-vă că aranjați cablul adaptorului, astfel încât aspiratorul să nu se încurce în timpul funcționării. 1.5m Свържете адаптера за електрозахранване към зарядната станция и електрозахранването. Уверете се, че сте положили кабела на адаптера така, че 1.5m да...
  • Page 8 За да инсталирате докинг станцията, първо се уверете, че има празно пространство от 1.5 м отстрани и 2 м пред докинг станцията. Не инсталирайте докинг станцията в близост до стълби. Кабелът трябва да не виси хлабаво. Винаги инсталирайте докинг станцията на твърд под. Не инсталирайте докинг станцията върху килим. Pokud chcete umístit dokovací...
  • Page 9 Când nu folosiți aspiratorul pentru o perioadă lungă de timp, încărcați complet bateria, apoi scoateți-o și păstrați-o într-un loc uscat și răcoros. Când produsul funcționează, scoaterea stației de andocare va afecta reîncărcarea mașinii. Ако няма да използвате прахосмукачката продължително време, моля, заредете напълно...
  • Page 10 Pentru a încărca robotul, amplasați robotul pe stația de andocare: plăcile de încărcare Da biste napunili robota, postavite ga na baznu stanicu: ploče za punjenje na robotu de pe robot trebuie să le atingă pe cele de pe stația de andocare. Atunci când robotul moraju da dodiruju one na baznoj stanici.
  • Page 11 Роботът разполага със сензори против падане, за да отчита стълби или дупки. Роботът ще промени посоката си на движение, когато отчете стълби или дупки. За да отчита правилно разликите в нивата на пода, уверете се, че няма предмети (чанти, обувки...) по пода в близост до дупки, стълби или по стъпалата на стълбите. Robot má...
  • Page 12 Pro vyčištění všech přístupných míst Vašeho domova použijte režim «Metodic». Stiskněte jednou tlačítko napájení, robot začne čistit a tlačítko napájení bude svítit modře. Na čistenie všetkých prístupných oblastí vašej domácnosti použite režim « Methodic ». Stlačte raz tlačidlo napájania a robot začne čistiť, tlačidlo napájania bude nepretržite svietiť...
  • Page 13 Pentru a curăța o zonă localizată a casei dvs., utilizați modul «Spot». Apăsați de două ori pe butonul de pornire, robotul va începe curățarea și butonul de alimentare va fi setat complet în albastru. Rețineți că modul «Spot» nu este disponibil atunci când robotul se află...
  • Page 14 Da biste lokalizovano očistili područje u vašem domu, koristite režim „Spot“. Dvaput pritisnite taster napajanja i robot će početi sa čišćenjem, a taster napajanja će neprekidno svetleti plavo. Imajte na umu da režim „Spot“ nije dostupan kada se robot nalazi na baznoj stanici. Za čišćenje lokaliziranog područja doma koristite način rada “Spot”.
  • Page 15 Pro čištění podél stěn a v rozích použijte režim «Wall follow». Stiskněte třikrát tlačítko napájení, robot začne čistit a tlačítko napájení bude svítit modře. Na čistenie pozdĺž stien a rohov použite režim « Wall follow ». Stlačte trikrát tlačidlo napájania a robot začne čistiť, tlačidlo napájania bude nepretržite svietiť modro. Щоб...
  • Page 16 Щоб зупинити робота під час циклу прибирання, натисніть кнопку живлення. Робот зупиниться, і кнопка живлення блиматиме синім. Για σταματήσετε προσωρινά το ρομπότ ενώ καθαρίζει, πιέστε το κουμπί λειτουργίας: το ρομπότ θα σταματήσει και το κουμπί λειτουργίας θα αναβοσβήνει μπλε. Za zaustavljanje robota tijekom čišćenja pritisnite tipku za napajanje; robot će pauzirati i tipka za napajanje će treptati plavom bojom.
  • Page 17 Da biste zatražili od robota da se vrati na svoju priključnu stanicu i napuni, pritisnite To fully benefit all the possibilities brought by your robot, download the free app « Rowenta tipku za ponovno punjenje; robot će se napuniti dok će tipka za ponovno punjenje Robots » ...
  • Page 18 „Rowenta Robots“ (možete koristiti gornji QR kôd da biste je pronašli u prodavnici gratuită «Rowenta Robots» (puteți utiliza codul QR de mai sus pentru a o găsi pe App App Store ili Google Play) na pametnom telefonu. Dovoljno je da pratite uputstva u Store sau pe Google Play) pe smartphone-ul dvs.
  • Page 19 LED kontrolka WIFI indikuje stav připojení: když svítí modře, je robot připojen; když bliká modře, robot se pokouší připojit; když nesvítí, robot není připojen. LED kontrolka WIFI upozorňuje na váš stav pripojenia: keď svieti neprerušovane na modro, robot je pripojený; keď bliká modrá, robot sa pokúša pripojiť; keď nesvieti, robot nie je pripojený.
  • Page 20 month month За да почистите контакта за зареждане, отворете завъртащия се капак и първо изключете превключвателя за електрозахранване (или извадете щепсела на зарядния кабел). След това използвайте суха кърпа, за да го изтриете. Не търкайте с масло. Почиствайте контакта за зареждане веднъж месечно. Chcete-li vyčistit nabíjecí...
  • Page 21 month month Öffnen Sie zur Reinigung des Staubbehälters den Klappdeckel und heben Sie den Staubbehälter an seinem Griff heraus. Entfernen Sie die Staubabdeckung von der linken Seite der Kassette, heben Sie den Riemen des Filtersiebs an und nehmen Sie das Filtersieb heraus. Kippen Sie den Staub aus der Staubkassette, reinigen Sie sie mit einer Reinigungsbürste und spülen Sie das Innere unter fließendem Wasser aus.
  • Page 22 month month Ak chcete vyčistiť nádobu na prach, otvorte vyklápací kryt, zdvihnite rukoväť nádoby Da biste očistili spremnik za prašinu, otvorite poklopac, podignite ručicu i izvadite na prach a nádobu vyberte. Odstráňte prachový kryt z ľavej strany nádoby, zdvihnite spremnik za prašinu. Skinite poklopac za prašinu s lijeve strane spremnika, podignite pás filtra a filter vyberte.
  • Page 23 month month Para limpar a vassoura intermédia, pressione a alavanca de fixação para o meio e levante-a para retirar o raspador intermédio. Segure a escova de limpeza intermédia e levante para retirar a vassoura intermédia. Use uma escova de limpeza para limpar os elementos, e retire regularmente o pelo e cabelos da escova de limpeza.
  • Page 24 month month A középső seprőszerkezet tisztításához tolja a reteszt középre és emelje fel, hogy eltávolítsa a középső seprőelemet. Fogja meg a középső seprűkefét és emelje fel az eltávolításhoz. Tisztítókefével tisztítsa meg az elemeket, és teljesen távolítsa el a keféről a hajat és az egyéb szennyeződéseket. Za čiščenje srednje krtače premaknite zaklepno ročico na sredino in jo dvignite, da odstranite sredinsko pometalo.
  • Page 25 month month За да почистите страничната четка, снемете я и използвайте четка за почистване, за да почистите страничната четка и увлечените предмети в прореза на страничната четка. Заменяйте страничните четки на всеки 6 месеца. Pro vyčištění bočního kartáče kartáč vyjměte a vyčistěte ho pomocí čisticího kartáčku a odstraňte zachycené...
  • Page 26 month month Bočné kefky vymeňte každých 6 mesiacov. Staré kefky vyhoďte a nahraďte ich novými. Nové kefky naskrutkujte na robot. Замінюйте бічні щітки кожні піроку. Викиньте старі щітки й замініть їх на нові. Закрутіть нові щітки на роботі. Οι πλευρικές βούρτσες πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 μήνες. Πετάξτε...
  • Page 27 month month Очищуйте колеса робота щотижня, видаляючи сплутане волосся й волокна. Щоб зняти переднє колесо, скористайтеся інструментом з комплекту. Καθαρίζετε τους τροχούς του ρομπότ μία φορά την εβδομάδα, για να αφαιρείτε τις μπλεγμένες τρίχες και ίνες. Για να βγάλετε τον μπροστινό τροχό, χρησιμοποιήστε το εργαλείο...
  • Page 28 month month Препоръчва се след всяко завършване на работата по почистването да се използва Component Cleaning the component Replacing the component суха памучна кърпа за внимателно избърсване на пластината предаваща светлина и Dust collector After each use Not applicable сензора, за да се предотврати натрупване на прах, което влияе върху ефективността на...
  • Page 29 month month Limpeza do Componente Pulizia del componente Sostituzione del componente Limpeza do componente Substituição do componente componente Contenitore della Dopo ogni utilizzo Non applicabile Recipiente de poeiras Após cada utilização Não aplicável polvere Filtro Una volta alla settimana Due volte all’anno Filtro Uma vez por semana Duas vezes por ano...
  • Page 30 month month Καθαρισμός του Αντικατάσταση του Díl Vyčištění dílu Výměna dílu Εξάρτημα εξαρτήματος εξαρτήματος Nádoba na prach Po každém použití Neprovádí se Κουτί σκόνης Μετά από κάθε χρήση Δ/Υ Filtr Jednou týdně Dvakrát za rok Φίλτρο Μία φορά την εβδομάδα Δύο...
  • Page 31 month month Чистење на Sestavni del Čiščenje sestavnega dela Zamenjava sestavnega dela Компонента Замена на компонентата компонентата Zbiralnik praha Po vsaki uporabi Ni potrebno Сад за прав По секоја употреба Не е можна Filter Enkrat tedensko Dvakrat letno Филтер Еднаш неделно Два...
  • Page 32 month month Svakih 6 mjeseci zamijenite filter za finu prašinu novim kako bi se održali optimalni učinci year Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében 6 havonta cserélje ki a finom porszűrőt újra. Za optimalno delovanje vsakih 6 mesecev zamenjajte filter za fini prah. Na svakih 6 meseci zamenite filter za sitnu prašinu novim filterom kako biste održali optimalni učinak.
  • Page 33 Nemojte bacati robota u kantu za smeće. Uvijek nosite rukavice i zaštitu Ne dobja a robotot a kukába. Mindig viseljen kesztyűt és védőfelszerelést. Robota ne mecite v koš za smeti. Vedno nosite rokavice in zaščito. Nemojte odlagati robota u otpad. Uvek nosite rukavice i zaštitu.
  • Page 34 Opgelet: Voordat u de batterij verwijdert, moet u de robot uitschakelen. Het apparaat uitschakelen, afhankelijk van model: als uw robot een AAN/UIT-knop heeft naast de stofopvangbak; gebruik deze. Als uw robot niet over deze knop beschikt, houdt u de Power-knop drie seconden ingedrukt. Draai de robot ondersteboven om toegang te krijgen tot de batterijhouder.
  • Page 35 Προσοχή: Πριν αφαιρέσετε την μπαταρία, απενεργοποιήστε το ρομπότ. Απενεργοποιήστε τη συσκευή ανάλογα με το μοντέλο: Αν η ρομποτική σκούπα διαθέτει κουμπί ON/OFF δίπλα στο δοχείο συλλογής σκόνης, ενεργοποιήστε το. Αν η ρομποτική σκούπα δεν διαθέτει αυτό το κουμπί: Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στη ρομποτική σκούπα για 3 δευτερόλεπτα. Αναποδογυρίστε το ρομπότ...
  • Page 36 Voor een langere levensduur van de batterij, laat de robot altijd op het dockingstation om de batterij op te laden wanneer niet in gebruik. Als de robot uit het dockingstation wordt opgeborgen, zorg dat de robot is uitgeschakeld en de batterij volledig is opgeladen. Berg de robot op in een schone en droge ruimte.
  • Page 37 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE? Kako biste produžili vijek trajanja baterije, uvijek držite robot na punjaču dok ga ne koristite. Ako se robot odlaže / isključuje priključna stanica, provjerite je li robot isključen i According to model: baterija je potpuno napunjena. Čuvajte robota na svježem i suhom mjestu. Obavezno •...
  • Page 38 UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? RR74XX Serial No. Error Error description Selon modèle : Left wheel is not working, overload in left wheel. Left wheel error • Le chargeur chauffe : Indicator POWER flashes twice and beeps once. 4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en Right wheel is not working, overload in left wheel.
  • Page 39 ¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA? RR74XX Numéro Erreur Description de l’erreur Según el modelo: de série • El cargador calienta: 4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador La roue gauche ne fonctionne pas, surcharge sur la roue constantemente sin riesgos.
  • Page 40 PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO? RR74XX Nº Serie Error Descripción del error A seconda del modello: La rueda izquierda no funciona, está sobrecargada. Error en rueda izda. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 2 veces y • La base di carica si riscalda: emite un pitido.
  • Page 41 EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT? RR74XX Numero Malfunziona- Descrizione del malfunzionamento Je nach Modell: mento • Das Ladegerät wird heiß: La ruota sinistra non funziona; sovraccarico sulla ruota 4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben. Malfunzionamento sinistra.
  • Page 42 IMATE LI PROBLEMA SA APARATOM? RR74XX Seriennr. Fehler Fehlerbeschreibung U skladu sa modelom: Störung des linken Das linke Rad dreht sich nicht, da es überlastet ist. Die rote Be- Rades triebsanzeige blinkt zweimal und ein akustisches Signal ertönt. • Punjač se jako zagreva: 4 Ovo je sasvim normalno.
  • Page 43 IMATE PROBLEMA S APARATOM? RR74XX Serijski broj Greška Opis greške U skladu s modelom: Greška sa levim Levi točkić ne radi, levi točkić je preopterećen. Indikator • Punjač se zagrijava: točkićem napajanja treperi 2 puta i oglašava se jedan zvučni signal. 4 To je sasvim normalno.
  • Page 44 ИМАТЕ ПРОБЛЕМ СО АПАРАТОТ? RR74XX Serijski br. Greška Opis greške • Полначот е жежок: 4 Т оа е сосема нормално. Правосмукалката можете да ја оставите трајно приклучена во Lijevi točkić ne funkcionira; preopterećenje na lijevom točkiću. Greška na lijevom полначот без никаков ризик. Indikator NAPAJANJE zatreperi dva puta i jednom se oglasi točkiću zvučni signal.
  • Page 45 The languages NL, PT, RO, BG, CZ, SK, UA, EL, HR, HU and SI are included in the safety RR74XX instructions. Сериски бр. Грешка Опис на грешката Les langues NL, PT, RO, BG, CZ, SK, UA, EL, HR, HU et SI sont disponibles dans la notice Грешка...
  • Page 46 Jezici NL, PT, RO, BG, CZ, SK, UA, EL, HR, HU i SI uključeni su u bezbednosna uputstva (EN). Prijevodi za NL, PT, RO, BG, CZ, SK, UA, EL, HR, HU i SI dati su u sigurnosnim uputama za EN. Преводот...
  • Page 47 2220003126/08...

Ce manuel est également adapté pour:

X-plorer s60Rr7427whRr7455whRr7447wh