Télécharger Imprimer la page

Medline ComfortGlide TRP Mode D'emploi page 2

Publicité

Instructions for Use / Instrucciones de Uso / Mode d'emploi :
1. Lay fitted sheet on mattress and spread it out as flat as possible. Ensure tag is face up at the bottom of the bed.
(Es) Coloque la sábana ajustable sobre el colchón y extiéndala lo más plana posible. Cerciórese de que la etiqueta esté hacia arriba en la parte inferior
de la cama.
(Fr) Étendez le drap-housse sur le matelas en le lissant. L'étiquette doit être visible au pied du lit.
2. Grasp one corner of the fitted sheet over the top right corner of the mattress, pulling it under the mattress.
(Es) Sujete una esquina de la sábana ajustable sobre la esquina superior derecha del colchón, estirándola debajo del colchón.
(Fr) Placez un coin du drap-housse au-dessus du coin supérieur droit du matelas et glissez-le sous le matelas.
3. Slip the sheet over the corner at the foot of the bed on the same side. Tuck it under the mattress.
(Es) Deslice la sábana sobre la esquina a los pies de la cama en el mismo lado. Métala debajo del colchón.
(Fr) Placez l'autre coin du drap-housse au pied du lit, du même côté. Rentrez-le sous le matelas.
4. Walk around to the other side of the bed and slip the corner of the sheet on the corner of the foot of the bed.
(Es) Camine hasta el otro lado de la cama y deslice la esquina de la sábana en la esquina a los pies de la cama.
(Fr) De l'autre côté du lit, tirez sur le coin du drap-housse au pied du lit.
5. Pull the sheet toward the top left corner of the bed and tuck it under that corner of the mattress.
(Es) Tire de la sábana hacia la esquina superior izquierda de la cama y métala debajo de esa esquina del colchón.
(Fr) Tirez sur le drap-housse dans le coin supérieur gauche et rentrez-le sous le matelas.
6. Walk around the bed and ensure all corners of the fitted sheet are still in place, tucked under the mattress.
(Es) Camine alrededor de la cama y cerciórese de que todas las esquinas de la sábana ajustable aún estén en su lugar, metidas debajo del colchón.
(Fr) Faites le tour du lit et assurez-vous que les quatre coins du drap-housse sont en place sous le matelas.
To Clean / Para Limpiar / Nettoyage :
ComfortGlide® Sheet: Refer to particular product for washing instructions.
(ES)Sábana ComfortGlide(R): Consulte las instrucciones de lavado del producto en particular.
(FR)Drap ComfortGlide MD : Consultez les instructions de lavage du produit.
ComfortGlide® Reusable Glide Sheet: Refer to particular product for washing instructions.
(ES)Sábana de deslizamiento reutilizable ComfortGlide(R): Consulte las instrucciones de lavado del producto en particular.
(FR)Drap à glisser réutilisable ComfortGlide MD : Consultez les instructions de lavage du produit.
ComfortGlide® Wedges: Wedges may be cleaned according to your infection prevention policies. Discard if soiled or damaged.
(ES) Cuñas ComfortGlide(R): Se pueden limpiar las cuñas según sus políticas de prevención de infecciones. Deséchelas si están sucias o dañadas.
(FR) Cales ConfortGlide MD : Les cales peuvent être nettoyées selon les stratégies de prévention des infections applicables. Éliminer les cales si elles
sont sales ou abîmées.
ComfortGlide® Fitted Sheets: 100% Polyester, Wash Prior to Use, Wash Warm, Rinse Well, Dry Low Heat, Remove Promptly. Do Not Use Bleach or
Softener.
(ES)Sábana ComfortGlide(R): 100% poliéster; antes de usar, lavar con agua tibia, enjuagar bien, secar a baja temperatura, retirar rápidamente. No usar
lejía ni suavizante de ropa.
(FR)Draps-housse ComfortGlide MD : Polyester à 100 %, laver avant l'utilisation, laver à l'eau tiède, bien rincer, sécher en machine à basse température,
retirer rapidement. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'agent adoucissant.
Caution | Precaución | Mise en garde :
1. ComfortGlide components are not designed for patient lifting.
(Es) Los componentes ComfortGlide no están diseñados para elevar al paciente.
(Fr) Les articles ComfortGlide ne sont pas conçus pour soulever des patients.
2. Not to be used in combination with other lifting or positioning devices.
(Es) No se deben utilizar en combinación con otros dispositivos de elevación o posicionamiento.
(Fr) Ne pas utiliser avec d'autres dispositifs de levage ou de positionnement de patients.
3. For best outcomes, only use in combination with ComfortGlide® Sheets, Wedges and Drypads.
(Es) Para obtener los mejores resultados, solamente se deben utilizar con sábanas, cuñas y paños secos ComfortGlide®.
(Fr) Pour des résultats optimaux, utiliser conjointement avec les draps, les cales et les alèses ComfortGlide MD uniquement.
4. ATTENTION: If using wedges with ComfortGlide, do not use a ComfortGlide® sheet to slide the patient onto the wedges. Use log-roll method to place
wedges under the patient.
(Es) ATENCIÓN: Si se utilizan cuñas con ComfortGlide, no use la sábana ComfortGlide® para hacer deslizar al paciente sobre las cuñas. Aplique el
método de rodamiento como una sola unidad para colocar las cuñas debajo del paciente.
(Fr) ATTENTION : Si un coussin angulaire est utilisé en conjonction avec ComfortGlide, ne pas utiliser un drap ComfortGlide® pour glisser le patient sur le
coussin angulaire. Tourner le patient en bloc pour positionner le coussin angulaire sous lui.
5. Always follow your facility's guidelines for proper patient handling.
(Es) Siempre siga los lineamientos de su instalación para el manejo adecuado del paciente.
(Fr) Respecter à tout moment les procédures de manipulation des patients de l'établissement.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cglidebase54