Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58YCN
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
14
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58YCN

  • Page 1 GK58YCN Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................11 11. GARANTIE..................... 12 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • Page 5 DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
  • Page 6 2.3 Gebrauch • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Verwenden Sie die Zugentlastung für WARNUNG! das Kabel. Verletzungs-, Verbrennungs- • Stellen Sie beim elektrischen und Stromschlaggefahr. Anschluss des Gerätes sicher, dass • Entfernen Sie vor dem ersten das Netzkabel oder ggf.
  • Page 7 DEUTSCH entflammbaren Produkten benetzt • Schalten Sie das Gerät vor dem sind, in das Gerät und stellen Sie Reinigen aus und lassen Sie es solche nicht in die Nähe oder auf das abkühlen. Gerät. • Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der WARNUNG! Spannungsversorgung.
  • Page 8 3.2 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.3 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und...
  • Page 9 DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Restwärmeanzeige 180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 4.2 Restwärmeanzeige Die Anzeige leuchtet, wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet aber nicht, WARNUNG! wenn die Netzspannung ausgeschaltet Es besteht ist. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Gebrauch“...
  • Page 10 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 11 Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58YCN PNC 949 596 952 00 Typ 60 AAD 55 ZO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
  • Page 12 Durchmesser der kreis‐ Vorne links 18,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Vorne links 191,2 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten links 191,2 Wh/kg cooking) Vorne rechts 185,8 Wh/kg...
  • Page 13 DEUTSCH Garantie Für jedes Produkt gewähren Nichtbeachtung der wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Gebrauchsanweisung und Endverbraucher eine Garantie von 2 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Installation, sowie bei Beschädigung Faktura oder Verkaufsbeleg). Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung umfasst die Kosten für Eingriffe Dritter und Verwendung von Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 14 11. GARANTIE..................... 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 16 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 17 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 18 Assurez-vous que la • Lorsque vous versez un aliment dans prise de courant est accessible une de l'huile chaude, elle peut fois l'appareil installé. éclabousser. • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur.
  • Page 19 FRANÇAIS 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé. que celui pour lequel il a été conçu, à • Utilisez exclusivement des pièces des fins de chauffage par exemple.
  • Page 20 3.5 Montage 3.6 Enceinte de protection min. 500mm min. 50mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
  • Page 21 FRANÇAIS 4.2 Voyant de chaleur Le voyant s'allume lorsqu'une zone de cuisson est chaude, mais il ne fonctionne résiduelle pas si l'alimentation électrique est coupée. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE de l'utilisation quotidienne du four vous AVERTISSEMENT! indique comment faire fonctionner la Reportez-vous aux chapitres...
  • Page 22 Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58YCN PNC 949 596 952 00 Type 60 AAD 55 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle GK58YCN Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
  • Page 24 • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
  • Page 25 FRANÇAIS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 26 10. EFFICIENZA ENERGETICA................35 11. GARANZIA..................... 36 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 27 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 28 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Page 29 ITALIANO dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione un pannello di separazione in compensato, nel materiale della AVVERTENZA! struttura della cucina o in altro L’installazione...
  • Page 30 • Assicurarsi che il cavo di • Non modificare le specifiche tecniche alimentazione o la spina (ove dell'apparecchiatura. prevista) non sfiori l'apparecchiatura • Accertarsi che le fessure di calda o pentole calde quando si ventilazione non siano ostruite. collega l'apparecchiatura alle prese •...
  • Page 31 ITALIANO • Fare attenzione a non lasciar cadere • Non nebulizzare acqua né utilizzare oggetti o pentole sull'apparecchiatura. vapore per pulire l'apparecchiatura. La superficie si potrebbe • Pulire l'apparecchiatura con un panno danneggiare. inumidito e morbido. Utilizzare solo • Non mettere in funzione le zone di detergenti neutri.
  • Page 32 3.4 Collegamento elettrico 3.6 Protezione da sovratensioni Installare il piano di cottura con un cavo di alimentazione con connettore. Se non c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchiatura...
  • Page 33 ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Spia del calore residuo 180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 4.2 Spia del calore residuo La spia si accende quando una zona cottura è calda, ma non funziona se AVVERTENZA! l'alimentazione viene scollegata.
  • Page 34 7. PULIZIA E CURA e alimenti con zucchero, in caso AVVERTENZA! contrario la sporcizia potrebbe Fare riferimento ai capitoli causare danni al piano cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto 7.1 Informazioni generali sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
  • Page 35 Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58YCN PNC 949 596 952 00 Tipo 60 AAD 55 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 36 Diametro delle zone di Anteriore sinistra 18,0 cm cottura circolari (Ø) Posteriore sinistra 18,0 cm Anteriore destra 14,5 cm Posteriore destra 21,0 cm Consumo di energia per Anteriore sinistra 191,2 Wh / kg zona di cottura (EC elec‐ Posteriore sinistra...
  • Page 37 ITALIANO data di consegna o dalla sua messa in sono esclusi il logoramento ed i danni funzione. (fa stato la data della fattura, causati da agenti esterni, intervento di del certificato di garanzia o dello terzi, utilizzo di ricambi non originali o scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono dalla inosservanza delle prescrizioni comprese le spese di manodopera, di...
  • Page 38 www.electrolux.com...
  • Page 39 ITALIANO...
  • Page 40 www.electrolux.com/shop...