Télécharger Imprimer la page
Electrolux GK58TCICN Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GK58TCICN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

G
l
a
s
k
e
P
i
a
n
o
d
P
l
a
n
d
e
Installationsanweisung
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
822 924 695-A-260204-01
r
a
m
i
k
-
i
c
o
t
t
u
a
c
u
i
s
s
o
à
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
I
n
d
u
k
t
i
r
a
i
n
v
i
n
d
u
z
i
o
n
e
n
v
i
i
n
d
u
c
t
i
GK58TCICN
o
n
s
-
K
o
c
e
t
r
o
c
e
r
n
e
t
r
o
c
é
r
a
o
n
h
f
e
l
d
a
m
i
c
a
m
i
q
u
e
d
f
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TCICN

  • Page 1 é à Gebrauchsanweisung Installationsanweisung Istruzioni per l’uso Istruzioni di montaggio Mode d’emploi Instructions de montage GK58TCICN 822 924 695-A-260204-01...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nach- schlagen auf. Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Folgende Symbole werden im Text ver- wendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Si- cherheit dienen.
  • Page 3 Inhalt Gebrauchsanweisung ............. . Sicherheitshinweise .
  • Page 4 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise • Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Ver- Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst brennungsgefahr. bei auftretenden Schäden der Garantiean- • Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heis- spruch entfällt. se Geräteoberfläche bzw. heisses Kochgeschirr gelangen. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- •...
  • Page 5 Gerätebeschreibung Ausstattung Kochfeld Induktions-Kochzone 1800 W Induktions-Kochzone 1200W mit Powerfunktion 2300 W mit Powerfunktion 1500 W Bedienfeld Induktions-Kochzone 1800 W Induktions-Kochzone 2200W mit Powerfunktion 2300 W mit Powerfunktion 3000W Ausstattung Bedienfeld Kochstufenwahl Kochzonenanzeigen Timer-Funktion Power-Funktion Timer-Anzeige Ein/Aus STOP+GO Anzeige mit Kontrolllampe Timer Verriegelung...
  • Page 6 Touch Control-Sensorfelder Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern be- dient. Funktionen werden durch Berühren der Sen- sorfeldern gesteuert Anzeigen akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken. Sensorfeld Funktion Ein / Aus Gerät ein- und ausschalten Einstellungen erhöhen Kochstufe/Zeit erhöhen Einstellungen verringern...
  • Page 7 Bedienung des Geräts Induktions-Kochzonen mit geeignetem Ge- schirr verwenden. Gerät ein- und ausschalten Bedienfeld Anzeige Kontrolllampe ¾ Einschalten 2 Sekunden berühren leuchtet Ausschalten 1 Sekunde berühren / keine erlischt Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funkti- on eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 8 Ankoch-Automatik verwenden Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit ¾ ausgehend, schaltet die Kochzone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zu- rück. Bedienfeld mögliche Kochstu- Anzeige ¿...
  • Page 9 Kindersicherung verwenden Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Geräts. Kindersicherung einschalten Schritt Bedienfeld Anzeige/Signal ¾ Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen) berühren bis Signal ertönt Akustisches Signal berühren Gerät schaltet aus. Kindersicherung ausschalten Schritt Bedienfeld Anzeige/Signal Gerät einschalten berühren bis Signal ertönt Akustisches Signal berühren Gerät schaltet aus.
  • Page 10 Power-Funktion ein- und ausschalten Die Power-Funktion stellt den Kochzonen zusätzli- che Leistung zur Verfügung, z.B. um eine grosse Menge Wasser schnell zum Kochen zu bringen. Die Power-Funktion wird für 10 Minuten aktiviert. Da- nach schaltet die Kochzone automatisch auf die Kochstufe 9 zurück.
  • Page 11 Timer verwenden Alle Kochzonen können gleichzeitig je eine der bei- den Timer-Funktionen nutzen. Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit Abschaltautomatik bei einer eingestellten Kochstufe akustisches Signal blinkt Kochzone schaltet aus Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten Kochzonen akustisches Signal blinkt Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestellte Timer-Funktion mit ausgeschaltet.
  • Page 12 Zeit einstellen Schritt Bedienfeldfeld Anzeige Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt oder der ausgewählten Minuten Kochzone berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab. Timer-Funktion ausschalten Schritt Bedienfeldfeld Anzeige Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller Verbleibende Zeit wird angezeigt der ausgewählten Kochzone...
  • Page 13 Sicherheitsabschaltung Kochfeld • Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch ab. • Wird ein oder mehrere Sensorfelder länger als ca. 10 Sekunden verdeckt, z.B. durch einen darauf ab- gestellten Topf, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet automatisch ab.
  • Page 14 Tipps zum Kochen und Braten Acrylamidhinweis Nach neuesten wissenschaftlichen Erkennt- nissen kann eine intensive Bräunung der Le- bensmittel, speziell stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfeh- len wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
  • Page 15 Tipps zum Energiesparen Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch- zone aufsetzen. Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschliessen. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrössen. Koch- Garvorgang geeignet für Dauer Hinweise/Tipps stufe Aus-Stellung Warmhalten von gegarten Warmhalten nach Bedarf Abdecken...
  • Page 16 Reinigung und Pflege Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwär- Gerät abkühlen lassen. Achtung! Scharfe und scheuernde Reini- gungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Was- ser und Spülmittel reinigen. Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Was- ser und Spülmittel entfernen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1.
  • Page 17 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen lassen sich nicht Seit dem Einschalten des Geräts Gerät wieder einschalten. einschalten oder funktionieren nicht sind mehr als 10 Sekunden vergan- Die Verriegelung ist eingeschaltet Verriegelung ausschalten (siehe Ka- pitel „Bedienfeld verriegeln/entrie- geln“) Die Kindersicherung ist eingeschal- Kindersicherung deaktivieren (siehe...
  • Page 18 Wenn Sie das Problem mit der oben angegebe- nen Abhilfemassnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebli- che Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw.
  • Page 19 Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltver- träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff- teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Altgerät Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gültigen Entsorgungs- richtlinien.
  • Page 20 Installationsanweisung Sicherheitshinweise Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS- Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnun- der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und gen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Si- Schütze. cherheitsbestimmungen, sach- ordnungsgemässes Recycling etc.). Gerätemasse Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Page 21 Service Unser gut ausgebauter Kundendienst steht allen un- seren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kundendienst anfordern Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vor- liegt. Bitte beachten Sie das Kapitel „Was tun, wenn …“. Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden:...
  • Page 22 Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste Istru- zioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio. Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenze di sicurezza Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicu- rezza personale.
  • Page 23 Indice Istruzioni per l'uso ..............Avvertenze di sicurezza .
  • Page 24 Istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Sicurezza durante l'utilizzo Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi • Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroce- diritto alla garanzia per i danni insorti. ramica. • Un impiego disattento dell’apparecchio può com- Questo apparecchio è...
  • Page 25 Descrizione dell'apparecchio Dotazione zona di cottura Zona di cottura a induzione 1800 W Zona di cottura a induzione 1200 W con funzione Power 2300 W con funzione Power 1500 W Zona di cottura a induzione 1800 W Pannello di Zona di cottura a induzione 2200 W con funzione Power 2300 W comando con funzione Power 3000 W...
  • Page 26 Tasti sensore Touch Control Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz- zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo- no controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acusti- I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza copri- re altri tasti sensore.
  • Page 27 Funzionamento dell’apparecchio Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte. Accensione e spegnimen- to dell’apparecchio Pannello di comando Display Spia di controllo ¾ Accensione sfiorare per 2 secondi si accende Spegnimento sfiorare per 1 secondo / nulla si spegne Dopo l’accesione entro ca.
  • Page 28 Impiego della funzione di prima cottura automatica Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automatica. Nell'impostazione di un ¾ livello di cottura con , partendo da , la zona di cottura funziona per un determinato tempo con la piena potenza e automaticamente ritorna poi al livel- lo di cottura impostato.
  • Page 29 Impiego della sicurezza dei bambini La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo acci- dentale dell'apparecchio. Inserimento della sicurezza dei bambini Fase Pannello di comando Display/Segnale ¾ accendere l’apparecchio (non impostare alcun li- vello di cottura) sfiorare fino all’emissione di un segnale Segnale acustico sfiorare L'apparecchio si spegne.
  • Page 30 Attivazione e disattivazione della funzione Power La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura una potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebollizione una grande quantità di acqua. La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Do- podiché...
  • Page 31 Impiego del timer Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente per ciascuna delle due funzio- ni Timer. Funzione Prerequisito Risultato dopo il termine del tempo Spegnimento automatico con un livello di cottura impostato il segnale acustico lampeggia la zona di cottura si spegne Cronometro con zone di cottura non utilizzate il segnale acustico...
  • Page 32 Impostazione del tempo Fase Campo del pannello di comando Display selezionare la zona di cottura La spia di controllo della zona di cottura selezionata lampeggia sfiorare della zona di cottura 00 fino a 99 minuti selezionata Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente. Il tempo è...
  • Page 33 Spegnimento di sicurezza Piano di cottura • Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente. • Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad es.
  • Page 34 Consigli per cuocere e arrostire Avvertenza sull'acrilamide Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in partico- lare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensamente gli ali- menti.
  • Page 35 Consigli per risparmiare energia Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura. Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio. Esempi di impiego per la cottura I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi. Livello di Tipo di cottura ideale per Durata Indicazioni/consigli...
  • Page 36 Pulizia e manutenzione Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del ca- lore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio. Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano di cottura. Puli- te con acqua e detergente. Attenzione! I residui di detergenti danneggia- no l’apparecchio.
  • Page 37 Che cosa fare se … Problema Possibile causa Rimedio Le zone di cottura non si accendo- Dall'accensione dell'apparecchio Riaccendete l'apparecchio. no oppure non funzionano sono trascorsi più di 10 secondi È inserito il bloccaggio Disinserite il bloccaggio (vedere ca- pitolo “Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando") È...
  • Page 38 Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
  • Page 39 Smaltimento Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e rici- clabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrasse- gno conferendoli negli appositi contenitori si- stemati presso le discariche comunali.
  • Page 40 Istruzioni di montaggio Avvertenze di sicurezza • Se il cavo di allacciamento alla rete di questo ap- parecchio è danneggiato, deve essere sostituito da È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le di- un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F rettive e le norme vigenti nel paese d'impiego (norme Tmax 90°;...
  • Page 41 Assistenza Il nostro capillare servizio di assistenza tecnica è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di rivolgersi al centro di assistenza tecnica Accertatevi che non si tratti di un impiego errato. Consultate il paragrafo “Che cosa fare se …”. Se vi rivolgete al centro di assistenza tecnica Annotate i seguenti dati riportati sulla targhetta di...
  • Page 42 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intéralité et la conserver pour pouvoir le consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité...
  • Page 43 Sommaire Notice d'utilisation ..............Sécurité...
  • Page 44 Notice d'utilisation Sécurité • S’assurer que les câbles d’appareils électriques Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlan- en cas de panne, veuillez observer ces recom- tes de l’appareil ou les récipients brûlants. mandations.
  • Page 45 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1800 W Zone de cuisson à induction 1200 W avec fonction Puissance 2300 W avec fonction Puissance 1500 W Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 1800 W Zone de cuisson à...
  • Page 46 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonc- tionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouve- ment de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
  • Page 47 Indicateur de chaleur résiduelle Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met- tent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle La chaleur résiduelle peut être utilisée pour fai- re fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
  • Page 48 Utilisation de l’appareil Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo- nes de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle ¾ Activer Appuyez sur pendant 2 secon- s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire...
  • Page 49 Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une com- mande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec ¾ à partir de , la zone de cuisson se met en marche à...
  • Page 50 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le ban- deau de commande à l’exception de la touche sensi- tive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
  • Page 51 Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance octroie des fonctionnalités supplémentaires aux zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est activée pendant 10 minu- tes. Puis la zone de cuisson permute automatique- ment de nouveau sur le niveau 9.
  • Page 52 Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultané- ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis- son. Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur...
  • Page 53 Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote Appuyez sur de la zone 00 jusqu’à 99 minutes de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée.
  • Page 54 Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui sui- vent, la table de cuisson se désactive automati- quement.
  • Page 55 Conseils de cuisson Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire bru- nir les aliments.
  • Page 56 Conseils d’économie d’energie Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle. Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de Type de adapté...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l’appareil. Attention ! Les produits de nettoyage agres- sifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Net- toyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoya- ge endommagent l’appareil.
  • Page 58 Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Il est impossible d’activer les zones Plus de 10 minutes se sont écou- Remettez l’appareil sous tension. de cuisson ou ces dernières ne lées depuis que l’appareil est sous fonctionnent pas tension Le verrouillage est enclenché...
  • Page 59 Symptôme Cause possible Solution s’allume La protection contre le risque de Désactivez la zone de cuisson surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusi- ble de l’installation domestique).
  • Page 60 Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc- tion de leur signe distinctif dans les contai- neurs prévus à...
  • Page 61 Instructions d'installation Sécurité câble est disponible auprès du service après-ven- L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré- • Au niveau de l'installation électrique, prévoir un glementation, les lignes directrices et les normes en dispositif qui permette de couper cet appareil du vigueur dans son pays de résidence (dispositions re- secteur sur tous les pôles avec une ouverture des latives à...
  • Page 62 Service après-vente Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous nos clients. Avant de demander les services du servi- ce après-vente : Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation. Merci de consulter le chapitre “Que faire si …”. Si vous avez besoin du service après- vente Veuillez noter les informations suivantes que vous...
  • Page 63 Montage / Montaggio...
  • Page 66 Typenschild / Targhetta di omologazione / Plaque signalétique...
  • Page 67 Servicestellen Demonstration / Vente 5506 Mägenwil/Zürich 8048 Zürich Industriestr. 10 Badenerstrase 587 01 405 81 11 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Garantie 4127 Birsfelden Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garan- Hauptstrasse 52 tie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté...
  • Page 68 The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more...