Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE
LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577
Nordik 60 TL
o
Modèle n
Foyer au gaz à évacuation directe
Evolution of Fire
with the EVO Elevated Burner
English and French installation manuals are available
through your local dealer or website. Visit our website
www.kozyheat.com.
Les manuels d'installation en français et en anglais sont
disponibles chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles et des dommages matériels.
N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou
liquide inflammable près de cet appareil ou
de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur et
n'utilisez aucun téléphone dans votre
bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
À partir du téléphone d'un voisin, appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
et suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Hussong Mfg. Co, Inc.
o
NDK-60-TL - PFS Rapport n
NDK-60-TL
24-254
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en permanence,
aux endroits où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de gaz spécifié sur la
plaque signalétique et ne doit être converti à aucun autre gaz,
sauf si le kit de conversion certifié pour cet appareil est installé.
Cet appareil est fourni avec un écran pare-étincelles
servant à réduire le risque de brûlure en cas de
contact avec la vitre chaude, et doit être installé pour
protéger les enfants et autres personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme référence.
1
Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26
Nous recommandons de confier
l'installation et l'entretien de nos
appareils à des professionnels
certifiés à titre de spécialistes en
appareils à gaz par le NFI (National
®
Fireplace Institute
, États-Unis) ou
l'APC (Association des profession-
nels du chauffage, au Québec).
Rév. 1 - Avril 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces Nordik 60 TL

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577 Nordik 60 TL Modèle n NDK-60-TL Foyer au gaz à évacuation directe Evolution of Fire with the EVO Elevated Burner Nous recommandons de confier l’installation et l’entretien de nos English and French installation manuals are available appareils à...
  • Page 2 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés avec soin par des ouvriers qualifiés et fiers de leur travail. Pour assurer un produit de qualité, l’ensemble de brûleur et la valve de contrôle de gaz sont testés à...
  • Page 4 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ..3 8.0 Conduit d’évacuation ...........39 TABLE DES MATIÈRES ............5 8.1 Systèmes de cheminée approuvés ......39 1.0 Introduction .............. 7 8.2 Exigences du conduit d’évacuation ......40 1.1 Certification de l’appareil ........7 8.3 Restriction d’évacuation ..........
  • Page 6 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 7 1.0 Introduction 1.1 Certification de l’appareil 1.3.3 Plaque signalétique Laboratoire: PFS à Cottage Grove, Wisconsin, É.-U. Une plaque d’identification en métal ou en plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Normes: au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil au •...
  • Page 8 2.0 Spécifications 2.1 Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Puissance maximum 54 000 Btu/h 54 000 Btu/h (15,83 kW) (15,83 kW) Taille de l'orifice (DMS) Gauche: #48 Gauche: #1.10mm Central: #48 Central: #1.10mm Droit: #48 Droit: #1.10mm Inférieur: #54 Inférieur: #65 Puissance minimum 35 000 Btu/h 42 000 Btu/h...
  • Page 9 2.1.2 Installations à haute altitude Cet appareil peut être installé à des altitudes plus élevées. Veuillez consulter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, la norme CSA-B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane, les autorités locales ou les codes ayant juridiction dans votre région concernant les directives relatives au recalibrage («derate guidelines»).
  • Page 10 2.4 Dimensions des écrans pare-étincelles AVERTISSEMENT : Un écran pare-étincelles servant à réduire le risque de brûlure contre la vitre chaude est fourni avec cet appareil et doit être installé pour protéger les enfants et autres personnes à risque. Si l’écran est abimé, il doit être remplacé par le modèle d’écran de Hussong Mfg., conçu pour cet appareil. Pour l’installation, voir les instructions à...
  • Page 11 3.0 Encadrement • 3.1 Choix d’emplacement du foyer Kit Komfort Zone (KZK) : Ce kit permet de redistribuer la chaleur radiante à travers un plénum. Ceci permet d’avoir des Avant d’installer l’appareil, veuillez lire toute documentation matériaux de façade combustibles au-dessus du foyer, de spécifique à...
  • Page 12 3.4 Préparation à l’installation de l’appareil Cette section résume les étapes préparatoires à l’installation du foyer, incluant l’insertion du foyer dans l’ouverture murale encadrée. Parmi les options d’installation de la Section 3.2, vous devez décider laquelle vous utiliserez pour votre foyer, avant d’en préparer l’installation.
  • Page 13 3.5 Installation des étriers de dégagement supérieurs AVERTISSEMENT : Les étriers de dégagement supérieurs assurent un dégagement minimum de 7-7/8 po (200 mm) au linteau. Utilisez seulement des matériaux incombustibles dans cette zone sur toute la largeur du foyer. N’utilisez AUCUN bois, gyproc ou autre, dans cette zone.
  • Page 14 3.6 Installation des brides de clouage 3. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vis (fournies) à travers les fentes dans les brides de clouage. ATTENTION : Ne retirez jamais en permanence ces pièces 4. Aux perforations, pliez les brides de clouage pour qu’elles du foyer.
  • Page 15 3.7 Dégagements aux matériaux combustibles • Voir le Tableau 3.1 ci-dessous pour les dégagements minimums avec l'option d'installation standard. • Voir la Figure 3.3 à la page suivante pour les options d'installation standard typiques. • Sauf indication contraire, tous les dégagements et schémas de ce manuel utilisent du colombage 2" x 4" (nominal). IMPORTANT : Les dégagements peuvent changer si vous utilisez le kit Komfort Zone (Pièce n KZK-062).
  • Page 16 INSTALLATION TYPIQUE AVEC INSTALLATION TYPIQUE AVEC TERMINAISON HORIZONTALE TERMINAISON VERTICALE INSTALLATION TYPIQUE DANS UN COIN Colombages 2" x 4" (nominal) utilisés pour l’encadrement à l’intérieur de l’enceinte Figure 3.3 - Installations typiques de l’appareil Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 17 3.8 Encadrement brut de l’enceinte murale • Les dimensions de l’encadrement doivent tenir compte de l’épaisseur du revêtement mural et des matériaux de façade. Note : Sauf indication contraire, tous les dégagements et • Si de la maçonnerie est utilisée (optionnel), préparez les schémas d’encadrement de ce manuel utilisent du colombage fondations requises pour en supporter le poids.
  • Page 18 3.9 Encadrement de la terminaison d’évacuation Les informations suivantes s’appliquent à toutes les options d’installation standard et au kit Komfort Zone. Si vous utilisez le kit KPV (Kozy Power Vent), veuillez consulter le manuel fourni avec le kit. 3.9.1 Emplacement de la terminaison Colombages 2"...
  • Page 19 3.9.3 Installation de l’écran thermique du conduit d’évacuation • Les écrans thermiques du conduit d’évacuation doivent être installés. • Pour un conduit d’évacuation traversant le plafond de l’enceinte du foyer, utilisez seulement l’écran thermique vertical (devant le conduit), tel que montré à la Figure 3.6. •...
  • Page 20 3.9.5 Encadrement du coupe-feu mural Voir la FIGURE 3.7 ci-dessous pour les dimensions d’encadrement du conduit d’évacuation minimum à terminaison horizontale. Mesurez la distance entre le plancher du foyer et le centre du point de traversée murale prévu du conduit d’évacuation. Les dimensions de la FIGURE 3.7 utilisent un coude Simpson DuraVent.
  • Page 21 3.10.2 Exigences d’installation 3.10 Installation du foyer extérieur couvert • L’enveloppe isolante continue du bâtiment et la L’installation d’un foyer extérieur couvert permet membrane d’étanchéité (protégeant des intempéries) ne d’installer le foyer dans une zone extérieure abritée, où doivent pas être interrompues par l’installation du foyer. l’appareil est protégé...
  • Page 22 L’enveloppe continue du bâtiment et la membrane d’étanchéité ne INTÉRIEUR doivent pas être interrompues par l’installation du foyer Avant-toit minimum protégeant des intempéries à l’avant et aux EXTÉRIEUR INTÉRIEUR Structure autoportante (enceinte étanche) Figure 3.9 - Installation du foyer extérieur couvert Hussong Mfg.
  • Page 23 4.0 Systèmes de distribution de chaleur Le kit Komfort Zone (KZK) permet de redistribuer la chaleur radiante à travers le(s) plénum(s). Cette option permet d’avoir des matériaux de façade combustibles au-dessus du foyer, de réduire la chaleur pour une télévision au-dessus du foyer et de réduire les dégagements du manteau du foyer.
  • Page 24 Figure 4.2 - Installation des collets de raccordement du KZK Figure 4.3 - Retrait des déflecteurs de convection Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 25 4.2 Préparation du foyer pour le kit de transfert de chaleur (intérieur ou extérieur) Instructions de préparations : Retirez les (4) vis à métal retenant le couvercle de chute d’air HTK sur le côté du foyer (voir Figure 4.4, à gauche). Conservez ces (4) vis à...
  • Page 26 Registre Figure 4.5 - Position de repos du registre installé Pour retirer le registre, poussez les languettes Trous hors des fentes Jetez le registre Languettes Chute d’air, une fois le registre retiré Figure 4.6 - Retrait du registre du kit HTK-INT Hussong Mfg.
  • Page 27 5.0 Façade et finition 5.1 Exigences d’installation - façade et finition 5.1.3 Zone incombustible (installation standard) • Voir la Figure 5.6 (Zone de finition incombustible) pour l’exigence minimum des matériaux de finition AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés incombustibles. aux matériaux combustibles doivent être maintenus autour de l’appareil et du conduit d’évacuation.
  • Page 28 5.1.5 Recommandations d’utilisation pour le marbre et autres matériaux en pierre Kozy Heat fait certaines mises en garde si vous utilisez le marbre, le granite ou d’autres matériaux de finition en pierre. • N’utilisez jamais de marbre, de granite ou de produits de pierre naturelle en une seule pièce taillée en forme de «U» comme matériau de finition, pour recouvrir les surfaces latérales et supérieure entourant l’ouverture du foyer.
  • Page 29 La Figure 5.2 montre la profondeur permise d’un manteau combustible de 6 po (152 mm), commençant à 12 po au haut du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions montrées sont permises pour une option d’installation standard. La profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) de hauteur, à...
  • Page 30 La Figure 5.3 montre la profondeur permise d’un manteau combustible de 8 po (203 mm), commençant au haut du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions montrées sont permises pour une option d’installation standard. La profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) de hauteur, à...
  • Page 31 La Figure 5.4 montre qu’un contour incombustible d’une profondeur maximum de 8 po (203 mm) est permis à 0 po (0 mm) du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions horizontale et verticale permises du contour sont illimitées. La Figure 5.4 montre que la longueur de projection permise de l’extension d’âtre est illimitée.
  • Page 32 La Figure 5.5 montre un mur latéral combustible situé à 0 po (0 mm) du bord de finition latéral du foyer. La longueur de projection permise du mur latérale est illimitée. Si vous utilisez le contour rectangulaire NK60TL-RS en option (Section 5.2), prévoyez le dégagement nécessaire au mur latéral adjacent .
  • Page 33 Matériau de finition combustible permis Matériau de finition incombustible seulement Panneau de revêtement inférieur Matériau de finition combustible permis Matériau de finition combustible Matériau de finition Matériau de finition permis. Voir l’image ci-dessous incombustible combustible permis pour l’emplacement permis des vis. seulement Matériau de finition incombustible seulement Aucune vis permise...
  • Page 34 5.2 Installation du contour rectangulaire Le contour rectangulaire (NK60TL-RS) est un accessoire en option pour ce modèle de foyer. Ce contour sert à couvrir le bord du matériau de finition à sa jonction au bord de finition, au pourtour des 4 bords de l’ouverture murale du foyer. Le contour rectangulaire permet de loger les matériaux de finition d’une épaisseur maximum de 1-5/8 po (41 mm).
  • Page 35 5.3 Installation de l’écran pare-étincelles Note : Un écran pare-étincelles servant à réduire le risque de brûlure contre la vitre chaude est fourni avec cet appareil et doit être installé pour protéger les enfants et autres personnes à risque. • Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 36 6.0 Raccordement de la conduite de gaz 6.1 Conversion de gaz Note : Moteur pas-à-pas vendu séparément pour compléter la conversion de gaz ATTENTION : La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales compétentes et conformément aux exigences du code d’installation ANSI Z223.1. Ce foyer est prêt à...
  • Page 37 7.0 Emplacements de la terminaison d’évacuation 7.1 Terminaison avec chapeau d’évacuation vertical AVERTISSEMENT: Ce foyer au gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Note : Applications à tirage naturel seulement. •...
  • Page 38 7.2 Dégagements minimums des terminaisons Voir la Figure 7.3 et le tableau ci-dessous pour les dégagements des terminaisons d’évacuation à tirage naturel selon leur emplacement. Recommandation au sujet des revêtements en vinyle et en PVC ZONE OÙ L’INSTALLATION N’EST PAS PERMISE Les revêtements en vinyle et en PVC risquent de se déformer, plier ou gondoler sous l’effet de la chaleur sortant du chapeau d’évacuation...
  • Page 39 8.0 Conduit d’évacuation 8.1 Systèmes de cheminée approuvés 8.1.2 Systèmes de cheminée approuvés 4 po x 6-5/8 po Cet appareil requiert un système de conduit coaxial de 5 po Le système de cheminée de ce foyer peut être réduit de 5" x 8" (127 mm) d’évacuation par 8 po (203 mm) de prise d’air.
  • Page 40 8.2 Exigences du conduit d’évacuation 8.3 Restriction d’évacuation NOTE : Consultez les codes d’installation locaux et nationaux • L’apparence et les caractéristiques des flammes du foyer pour assurer des débits d’air de combustion et de ventilation peuvent varier avec l’altitude, le gaz utilisé, la configuration du adéquats.
  • Page 41 (ii) Terminaisons verticales avec un réducteur* - 8.5 Installations de conduit coaxial à tirage naturel Minimum / Maximum : 8.5.1 Terminaisons verticales Réducteur de 4 po x 6-5/8 po + Longueur verticale minimum de 3 pieds (914 mm) / Longueur verticale Note : Installations pour gaz naturel et propane maximum de 50 pieds (15,24 m) + chapeau d’évacuation...
  • Page 42 8.5.2 Terminaisons horizontales (iii) Conduit vertical minimum de 36 po à terminaison horizontale minimum : Note : Installations pour gaz naturel et propane Conduit vertical de 36 po (914 mm) + coude horizontal de 90° IMPORTANT: Toute section de conduit horizontal exige une pente + chapeau de terminaison montante de 1/4 po (6 mm) aux 12 po (305 mm) de conduit.
  • Page 43 Figure 8.5 - Conduit 5 po x 8 po à terminaison horizontale Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 44 8.5.3 Conduits d’évacuation combinés • 25 pieds (7,62 m) de conduit vertical maximum + 25 pieds (7,62 m) de conduit horizontal maximum = 50 pieds (15,2 m) de longueur totale Note : Installations pour gaz naturel et propane • Maximum de (5) coudes de 90°. Pour chaque coude de 90° La terminaison d’évacuation doit être à...
  • Page 45 8.6 Conversion de cheminée en métal de Classe A ou en maçonnerie Cet appareil est approuvé pour s’adapter aux kits de conversion pour cheminée préfabriquée en métal de Classe A ou en maçonnerie, en utilisant le conduit d’évacuation flexible de 4 po (102 mm) de l’un des fabricants de système de cheminée indiqués à la section 8.1, SYSTÈMES DE CHEMINÉE APPROUVÉS.
  • Page 46 9.0 Préparation du foyer 9.1 Cadre vitré AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement du cadre vitré doit être effectué par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. 9.1.1 Retrait du cadre vitré AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le cadre vitré...
  • Page 47 9.2 Couvercle d’accès aux composants Pour accéder à la valve de contrôle de gaz et au module de contrôle, le couvercle d’accès aux composants doit être retiré. Après l’entretien, celui-ci doit être réinstallé. Retirez l’écran pare-étincelles. Soulevez et retirez le couvercle d’accès aux composants pour accéder au compartiment sous le foyer. Voir Figure 9.2. Figure 9.2 - Retrait du couvercle d’accès aux composants 9.3 Kits d’éclairage ATTENTION : Si vous convertissez ce foyer au propane, faites-le maintenant avant d’installer les composants du kit d’éclairage.
  • Page 48 Figure 9.3 - Retrait du plateau à braises (à l’avant) Figure 9.4 - Retrait des brûleurs gauche, central et droit Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 49 9.3.2 Installation des ampoules du kit d’éclairage de braises (à l’arrière) • Les ampoules halogènes sont préinstallées par le fabricant. Pour les remplacer, suivez les instructions suivantes. • Note : Les instructions de la Section 9.3.2 sont la suite de la Section 9.3.1. Retirez et conservez les (6) vis des brûleurs gauche, central et droit.
  • Page 50 9.5 Retrait et installation du panneau de FERMÉ contrôle AVERTISSEMENT : Si le brûleur et/ou la veilleuse ont été OUVERT allumés, utilisez une protection adéquate pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de retirer des pièces. N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ...
  • Page 51 Figure 9.9 - Étape 4 Figure 9.10 - Étape 5 Figure 9.11 - Étape 6 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 52 10.0 Installation électrique AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque 10.2 Exigences de câblage a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle ou de réglage de gaz qui a été sous l’eau. •...
  • Page 53 • La Figure 10.2 montre une vue agrandie du schéma de câblage. Cette figure montre le cordon d'alimentation électrique principale, le kit de ventilateur en option, le kit d'éclairage plafonnier, kit d'éclairage de braises et l’ensemble de veilleuse. Kit de ventilateur Kit d’éclairage plafonnier...
  • Page 54 • La Figure 10.3 montre une vue agrandie du schéma de câblage. Cette figure montre l'ensemble de veilleuse, l'interrupteur à bascule On/Off, le bloc-piles de secours, la valve de contrôle de gaz et le bouton de synchronisation de télécommande (SW1). Ensemble de veilleuse Bouton SW1 (Rouge)
  • Page 55 11.0 Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Cet appareil est doté...
  • Page 56 11.1 Configuration du module IFC - Proflame 2 11.3 Réinitialisation du système au mode manuel Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF principal à la 1. Accédez à l’interrupteur à bascule ON/OFF et au bouton de synchronisation de télécommande (bouton SW1 rouge) situé position OFF.
  • Page 57 11.7.1 Réinitialisation du module IFC après 11.6 Minuterie 7 jours du système de contrôle verrouillage • Si votre système Proflame 2 est réglé à CPI (veilleuse à allumage continu) et que durant 7 jours consécutifs, le 11.7.1.1 Interrupteur à bascule ON/OFF brûleur n’a pas été...
  • Page 58 11.9 Utilisation de la télécommande TÉLÉCOMMANDE PROFLAME 2 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION FAIBLE CHARGE DES PILES THERMOSTAT TEMPÉRATURE ÉCRAN ACL OFF/ON/SMART AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI RÉGLAGE DEMANDÉ AUXILIAIRE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT FLAMME ALLUMÉE DEUX BRÛLEURS TOUCHE «ON/OFF» («SPLIT FLOW») TOUCHE «THERMOSTAT»...
  • Page 59 11.9.3 Choix du mode d’allumage de veilleuse - 11.9.6 Réglage de flamme par télécommande intermittent ou continu (IPI/CPI) Ce système de contrôle permet six (6) niveaux de flamme. Lorsque le mode de thermostat intelligent (SMART) est Ce système offre l’option d’une fonction de veilleuse à activé, le réglage manuel de hauteur de flamme est allumage continu (permanent).
  • Page 60 11.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme 11.9.7.2 Thermostat intelligent (Smart) Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées dans La fonction «Smart» (Thermostat intelligent) ajuste la hauteur le compartiment à piles de la télécommande. de flamme selon l’écart entre la température demandée et la température ambiante.
  • Page 61 11.9.8 Réglage de vitesse du ventilateur 11.9.9 Kit d’éclairage plafonnier L’intensité d’éclairage plafonnier peut être réglée à six (6) niveaux. La vitesse du ventilateur peut être réglée à six (6) niveaux. Pour activer cette fonction : Pour activer cette fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu’à...
  • Page 62 11.9.10 Activation du kit d’éclairage de braise (AUX) 11.9.10.1 Réglage d’intensité du kit d’éclairage de braiseS (après l’avoir allumé) La fonction auxiliaire est un contrôle On/Off servant à allumer et éteindre le kit d’éclairage de braise. Pour activer cette fonction : L’intensité...
  • Page 63 11.9.10.2 Désactivation du kit d’éclairage de braises (fonction AUX) 1. Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées dans le compartiment à piles de la télécommande. 2. Retirez (1) pile AAA. 3. Tenez les touches On/Off et Mode enfoncées ensemble. 4.
  • Page 64 12.0 Tests de pression et réglages du brûleur 12.1 Tests de pression de gaz Tableau 12.1 Pressions à l’entrée NOTE : Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent Combustible Gaz naturel Propane être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des tests de pression du système si la pression des tests est Réglage de gaz Min.
  • Page 65 12.2 Apparence des flammes et ajustements AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des ajustements. L’apparence et les caractéristiques des flammes des brûleurs peuvent varier selon l’altitude, la qualité du combustible, la configuration du conduit d’évacuation et d’autres facteurs.
  • Page 66 Venturis des brûleurs Figure 12.2 - Venturis des brûleurs Flammes jaunes et lentes - aucun ajustement requis Flammes bleues et courtes (Apparence idéale des flammes) (Venturis trop ouverts. Fermer légèrement les venturis.) Flammes orange foncé à pointes noires Flammes sautillantes («ghosting») (Venturis trop fermés.
  • Page 67 12.2.3 Restriction d’évacuation (après TABLEAU 12.5 Guide d’ajustement de la plaque de restriction installation) Apparence des Problème de tirage La solution AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou des dommages flammes matériels, laissez refroidir le foyer avant de faire des ajustements.
  • Page 68 13.0 Dépannage ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Avant d’utiliser le guide de dépannage suivant : • • Vérifiez que l’alimentation électrique de 120 V c.a. du Vérifiez que la pression de gaz à l’entrée correspond à la module de contrôle est appropriée.
  • Page 69 Problème Cause Solution La flamme du brûleur ne Interrupteur à bascule ON/OFF à «OFF». Positionner l’interrupteur à bascule à «ON». s’allume pas L’alimentation de gaz est fermée. Vérifier si la ligne d’alimentation a plusieurs robinets d’arrêt. Vérifier que les robinets d’arrêt sont ouverts. Faible alimentation de gaz.
  • Page 70 Problème Cause Solution Flammes bleues et sautant du Réglage incorrect des venturis. Il faut parfois fermer légèrement (ou des) brûleurs l’obturateur d’air du venturi pour laisser passer moins d’air dans le mélange de gaz. Voir section 12.2.1., Venturis des brûleurs. Chapeau d’évacuation mal installé.
  • Page 71 14.0 Entretien ATTENTION : L’installation et les réparations doivent être effectuées par un personnel d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant de l’utiliser et au moins une fois par an, par un technicien d’entretien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être requis s’il y a excès de poussières (dues aux tapis, literies, etc.).
  • Page 72 14.5 Système de brûleurs et veilleuse L’ensemble de brûleurs peut être retiré pour faciliter l’accès au compartiment de contrôle. Voir la Section 9.5, Retrait et installation du panneau de contrôle, pour les instructions. Voir la Section 12.2 (Apparence des flammes et ajustements) pour la procédure de réglage des brûleurs en vue de corriger l’apparence des flammes Vérifiez que la conduite d’alimentation de gaz est ouverte et remplie de gaz.
  • Page 73 Figure 14.2 - Position correcte des flammes de veilleuse Flammes jaunes et lentes (Apparence idéale des flammes) Figure 14.3 - Apparence idéale des flammes des brûleurs Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...
  • Page 74 15.0 Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. L’avertissement suivant concerne les pièces de rechange pour cet appareil. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à certains produits chimiques, dont le plomb qui, selon l’État de la Californie, pourrait causer le cancer, P.O.
  • Page 75 Cadre vitré et pièces Kits d’éclairage Vitre avec joint - 61-3/4 po x 22-1/8 po 701-066T Ampoule halogène 20 Watts 600-676 Joint de vitre et bande adhésive 1-1/8 po 900-007 Kit d’éclairage du lit de braises NK60TL-LKT Cadre vitré de rechange (complet) NK60TL-005 Kit d’éclairage plafonnier 600-TLK...
  • Page 76 Garantie à vie limitée Couverture de la garantie Année 1 : Pièces et main-d'œuvre* Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.) Toutes les pièces et les matériaux, sauf les items indiqués dans la garantit que cet appareil à gaz Kozy Heat est exempt de garantie de 30 jours et toute exclusion ou limitation applicable.
  • Page 77 Limited Lifetime Warranty EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (suite) 10. Il est expressément convenu et entendu que cette garantie est la responsabilité exclusive de Hussong Mfg. et qu’elle constitue le recours exclusif de l’acheteur pour tout composant défectueux de l’appareil. Hussong Mfg. ne peut être tenue responsable d’aucun dommage causé...
  • Page 78 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 1 - Avril 2024 NDK-60-TL - PFS Rapport n 24-254 Numéro de série de départ: 24 N60TL00001 26...

Ce manuel est également adapté pour:

Ndk-60-tl