Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces NORDIK 34i
Page 1
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION NORDIK 34i Modéle #NDK-34-i Insert de foyer à gaz à évent direct English and French installation manuals are available through your local dealer. Visit our website www.kozyheat.com. Les manuels d’installation en français et en anglais sont disponibles chez votre détaillant local.
Page 2
Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
É Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité su- périeure assemblés avec soin par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Pour vous as- surer de recevoir unproduit de qualité, l’ensemble brûleur et vanne sont testés à...
Page 4
Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
TABLE DES MATIÉRES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ..3 Surfage et finition ............24 TABLE DES MARTIÉRES ..........5 8.1 Exigences de surfacage et de finition ......24 1.0 Introduction ............7 8.2 Post du déflecteur ............. 26 1.1 Certification des appareils ........7 8.3 Installation de la barriére de sécurité...
Page 6
Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
1.0 INTORDUCTION 1.1 Appliance Certification 1.3.3 Signalisation Laboratorie: PFS à Cottage Grove, Wisconsin Une plaque d'identification en métal ou en plastique doit être montée en permanence à l'extérieur du bâtiment à un minimum de huit (8) pieds au- Normes: dessus du niveau, directement en ligne avec la borne d'évacuation de l'appareil ou de l'équipement au gaz à...
2.3 Dimensions de l’appareil Figure 2.1, dimensions de l'appareil Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
2.4 Vue d'ensemble de l'assemblage des pièces AVERTISSEMENT : Le non-positionnement de ces pièces conformément à ces schémas ou l'utilisation de pièces approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Figure 2.2, Vue d’ensemble des piéces Table 2.1, Présentation des piéces Insert de foyer Ensemble de bruleur droit...
2.5 Dimensions de la barrière de sécurité AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé d'une bar- rière destinée à réduire les risques de brûlures dues au verre chaud qui doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à risque. IMPORTANT : Tenir compte de la hauteur du matériau de finition du foyer lors de la construction d'une plate- forme de foyer.
3.0 EXIGENCES RELATIVES À UN FOYER EXISTANT 3.1 Considérations relatives au positionnement 3.2.1 Exigences minimales pour l’ouverture d’un de l’appareil foyer existant AVERTISSEMENT : En raison des températures de surface Si vous installez le #RT34-FLP, ajoutez 1/2” (12,7mm) élevées, l'insert de foyer doit être situé à l'écart de la (dimension totale du protecteur de plancher) à...
3.2.2 Spécifications de la cheminée AVERTISSEMENT : Toute trappe de nettoyage de cheminée doit s'adapter correctement. Cet insert de foyer doit être installé dans une maçonnerie à combustible solide ou dans une cheminée non combus- tible construite en usine, conformément aux codes du bâtiment nationaux, provinciaux, d'État et locaux.
4.0 EMPLACEMENT DE TERMINIASION 4.1 Dégagements de terminaison d'évent de ch 4.2 Terminaisons d'aération colinéaires à coaxiales eminée AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être partagé ni connecté à un conduit de cheminée servant à d'autres ap- AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être partagé pareils.
5.0 PRÉPARATION DE L'INSTALLATION REMARQUE : Cet insert de foyer au gaz est approuvé 5.4 Câblage électrique pour l'installation dans la maçonnerie et les foyers à • combustible solide construits en usine. Des dispositions doivent être prises pour fournir l'ali- mentation électrique nécessaire au fonctionnement ATTENTION : Les pièces retirées doivent pouvoir être de l'appareil.
6.0 INSTALLATION 6.1 Systèmes d'aération approuvés • À utiliser avec un diamètre intérieur minimum de 6 po x 8 po. maçonnerie ou 7" I.D. Cheminées métalliques de classe A • Cet appareil est approuvé pour combiner la ventila- tion colinéaire et coaxiale dans un seul système de ventilation en utilisant un 4”...
6.2 Kozy Heat #816 and #816-CAP • #816 comprend un rouleau de 35 pi (10,97 m) de tuyau flexible extensible de 3 po. • #816-CAP est (1) capuchon de terminaison rond. IMPORTANT : Le bon fonctionnement de cet insert nécessite que le tuyau d'échappement et le tuyau d'air de combustion soient connectés aux bons registres de tirages clapets, sur le kit de raccordement et l'adapta- teur d'évent de l'insert de cheminée à...
6.3 Ventilation combinée colinéaire à coaxiale IMPORTANT : Les passages d'aération horizontaux maximum de 24” (609mm) nécessitent une augmenta- tion de 1” (25mm) par passage de 12” (305mm). Lors de la pose des tuyaux d'évent flexibles, veiller à éviter une courbure trop serrée susceptible de provoquer une abrasion ou d'endommager les tuyaux flexibles.
6.5 Faites fonctionner le système d'aération 6.4 Retirer l'adaptateur de l'évent REMARQUE : Si des décalages sont présents dans la Retirez l'adaptateur d'évent en haut de l'appareil en cheminée existante, placer une corde lestée autour des faisant glisser l'adaptateur d'évent hors des canaux. extrémités du tuyau pour les guider à...
6.6 Brancher le tuyau d'aération à l'adaptateur 6.7 Placer et sécuriser l'appareil d'aération Faites glisser l'insert de foyer à gaz dans l'ouverture de cheminée existante jusqu'à ce que les canaux sur IMPORTANT : Le bon fonctionnement de cet insert le dessus de l'appareil soient alignés avec l'adapta- nécessite que le tuyau d'échappementet le tuyau d'air teur d'évent.
6.8 Installation d'une cheminée extérieure cou- 6.8.2 Exigences verte • L'enveloppe continue isolée du bàtiment et la mem- brane imperméable ne doivent pas étre interrompues Une installation de cheminée extérieure couverte permet par l'installation d'un foyer. Voir la figure 6.8. d'installer unfoyer dans une zone extérieure couverte, où...
6.8.3 Installation d’un foyer extérieur couvert Figure 6.9, installation couverte en extérieur Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
7.0 CONNEXION DE LA CONDUITE DE GAZ 7.2.1 Position d'accès de la conduite de gaz 7.1 Conversion de gaz Le couvercle de l'orifice d'accès à la conduite de gaz peut ATTENTION : La conversion doit être effectuée con- être positionné pour faire passer la conduite de gaz par le formément auxexigences des autorités provinciales côté...
8.0 SURFAÇAGE ET FINITION 8.1 Exigences de surfaçage et de finition IMPORTANT: Les espaces d'accessibilité adéquats pour l'en- tretien et le fonctionnement doivent être maintenus. 8.1.1 Exigences relatives aux parois latérales adja- cen tes • Le dégagement minimal de la paroi latérale adjacente est de 4 po (1022mm) par rapport aux côtés de l'appa- reil.
Page 25
La projection du manteau combustible est illustrée ci-dessus La projection du manteau incombustible est illustrée ci-dessous Figure 8.4, exigences du manteau Hussong Mfg. Co., Inc. Rev. 2 — Novembre 2022 NDK-34-i Rapport # 22-779 Numéro de série de départ: 23 N34i01000 01...
8.3 Installation de la barrière de sécurité 8.2 Installation du voile Repérez les (4) fentes de chaque côté du cadre (2 de ATTENTION : Les panneaux de garniture ou les en- chaque côté). cadrements ne doivent pas sceller les ouvertures de ven- tilation à...
9.0 INSTALLATION DE L'INSERT DE FOYER AU GAZ 9.1 Ensemble de vitre AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cette cheminée si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de l'en- semble de vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
9.2 Kits d'éclairage ATTENTION : Débranchez toute l'alimentation électrique de la cheminée avant d'effectuer cette tâche. ATTENTION : En cas de conversion au propane, effectuer la con- version avant d'installer les composants du kit d'éclairage. Suivez les instructions fournies avec le kit de conversion (vendu sépa- rément).
9.3 Installation du panneau • En cas de conversion au propane, effectuer la conver- sion avant d'installer des panneaux en verre noir ou réfractaire. Suivez les instructions fournies avec le kit. AVANT L'INSTALLATION Retirez la barrière de l'écran de sécurité, l'ensemble de vitre, l’ensemble de bûches, le support en verre écrasé...
9.4 #NK34-500 installation de l’ensemble de 4. Remplissez le bac à média avec du verre pilé bûches 5. Placez la bûche #N34-3 sur la bûche #N34-1 en alignant le trou situé au bas de la bûche #N34-3 avec la broche correspondante ATTENTION : Ne placez pas de bûches ou de mâchefers de la bûche #N34-1.
9.4.1 Installation de laine de roche • Après l'installation de l'ensemble de bûches, vous pouvez appliquer de la laine de roche sur les bûches N34-4, N34-5, l'écran du brûleur gauche et droit et le brûleur arrière. Voir la figure 9.8 pour des éclaircisse- ments sur l'écran du brûleur gauche et droit.
9.5 Enlever et installer le panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si le brûleur et/ou le pilote ont brûlé, utilisez une protection appropriée pour éviter les brûlures ou les dommages matériels personnels avant de retirer tout composant. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SANS LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ...
10.0 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cette cheminée si l’une de 10.2 Exigences de câblage ses pièces a été sous l'eau. Appelez un technicien de • Ce système nécessite 120 VAC d'électricité et/ou des maintenance qualifié pour inspecter cet appareil et remplac- batteries pour fonctionner.
11.1 Configuration du module IFC Proflame 2 11.3 Réinitialiser le système pour un fonctionnement manuel Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» sur le module de contrôle IFC. 1. Accédez à l'interrupteur à bascule et au bouton d'ap- prentissage à...
11.6 Délai d'attente de 7 jours du système de 11.7.1 Réinitialiser le module IFC après le verrouil- contrôle lage • Si votre système Proflame 2 est réglé sur CPI 11.7.1.1 Interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (allumage continu de la veilleuse) avec 7 jours Réglez l'interrupteur à...
11.9 Fonctionnement de la télécommande Figure 11.3, Présentation de la télécommande 11.9.1 Affichage de la temperature 11.9.2 Verrouillage des touches Avec le système en position OFF, appuyez simultanément Cette fonction verrouille les touches pour éviter une utilisation sur la touche du thermostat et la touche de mode pour sans surveillance.
11.9.3 Sélection d'allumage pilote 11.9.6 Réglage de la flamme à distance Ce système de contrôle a (6) niveaux de flamme. Si le fonc- Ce système a l'option d'un pilote continu (debout). Cette tionnement du thermostat intelligent est activé, le réglage fonctionnalité...
11.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme 11.9.7.2 Thermostat intelligent 1. Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées La fonction de thermostat intelligent ajustera la hauteur de la dans le compartiment des piles de la télécommande. flamme en fonction de la température réglée et de la tempé- rature ambiante réelle.
11.9.8 Contrôle de la vitesse du ventilateur 11.9.9 Ensemble d'éclairage d'accentuation su- périeur La vitesse du ventilateur peut être ajustée à travers (6) vitesses. Pour activer cette fonction, L'intensité lumineuse supérieure peut être ajustée sur (6) niveaux. Appuyez sur la touche mode pour accéder à l'icône de contrôle du ventilateur.
11.9.10 Kit d'éclairage pour lit de braises 11.9.10.2 Désactivation AUX (Kit d'éclairage du lit (auxiliaire) de braise) La fonction auxiliaire contrôle la fonction ON/OFF du kit d'é- Vérifiez que toutes les (3) piles AAA sont installées dans le clairage du lit de braises. Pour activer cette fonction, compartiment des piles de la télécommande.
12.0 Essais de pression et réglages du brûleur 12.1 Test de pression Table 12.1 Pressions d'entrée REMARQUE : L'appareil et la vanne de gaz principale de Gaz naturel Propane l'appareil doivent être débranchésde la tuyauterie d'ali- mentation en gaz lors de tout test de pression du sys- Approvision- Min-Max Min-Max...
12.2 Réglage de l'apparence de la flamme AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage matériel ou toute blessure, laissez le foyer refroidir suffisamment avant d'effectuer tout réglage. L'apparence et les caractéristiques de la flamme du brûleur sont affectées par l'altitude, la qualité du carburant, la configuration de l'évacuation et d'autres facteurs.
12.3 Placement du restricteur de la prise d’air • Pour régler le restricteur d'air, desserrez les deux vis fixant le restricteur. • La position du restricteur est fermée pour le gaz naturel et ouverte pour le propane. Figure 12.4, Plaque de restriction d'admission d'air Hussong Mfg.
13.0 Dépannage ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un tech- • Vérifiez que toutes les connexions entre les faisceaux de nicien qualifié. câbles et les composants du système sont correctes et positives. Avant de suivre les étapes du guide de dépannage suivant, •...
Page 46
Publier Cause La solution La flamme du brû- Interrupteur à bascule ON/OFF en position Mettre l'interrupteur à bascule en position ON. leur ne s'allume pas Alimentation en gaz coupée Vérifiez s'il y a plusieurs coupures dans la conduite d'alimenta- tion. Vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte. Faible alimentation en gaz Consultez un plombier ou un fournisseur de gaz Vérifiez le réservoir de propane.
Page 47
Publier Cause La solution La flamme brûle en Mauvais réglage du venturi Il peut être nécessaire de fermer légèrement l'obturateur bleu et se soulève du d'air du venturi pour permettre à moins d'air d'entrer brûleur dans le mélange gazeux. Reportez-vous à la section 12.2.1, BRULEUR VENTURIS à...
14.0 Maintenance ATTENTION : L'installation et la réparation ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison d'un excès de peluches provenant de la moquette, de la literie, etc.
14.4 Ensemble de vitre 14.5 Brûleur et système de veilleuse ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil si le verre est retiré, L'ensemble brûleur peut être retiré pour faciliter l'accès au com- fissuré ou cassé. Utilisez des gants de protection pour ma- partiment de commande.
15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local. Contactez votre revendeur local pour connaître la disponi- bilité et les prix. L'avertissement suivant concerne les pièces de rechange de cet appareil ⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à...
Page 51
VERRE ET PIÈCES EN VERRE KITS D'ÉCLAIRAGE Verre avec joint —21-1/2” x 29 7/8” 700-032T 20W Ampoule halogène 600-676 1 1/8” Joint de verre avec adhésif 900-006 Kit d'éclairage—Lit de braises NK34-LKT Cantonniére RT34-005 Kit d'éclairage—Haut NK34-TLK 1.5lb. Lit de braises Verre pilé 600-697 BARRIÈRES DE SÉCURITÉ...
GARANTIE À VIE LIMITÉE Couverture de la garantie Année 1 : Pièces et main-d'œuvre* Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.) Toutes les pièces et tous les matériaux, à l'exception des éléments garantit à l'acheteur initial cet appareil à gaz Kozy Heat, à énumérés dans la garantie de 30 jours et des exclusions ou limita- compter de la date d'achat, qu'il est exempt de défauts de tions qui peuvent s'appliquer.
Page 53
GARANTIE À VIE LIMITÉE EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (a continué) 10. Il est expressément convenu et compris que cette garantie est la seule obligation de Hussong Mfg et le seul recours de l’acheteur pour les équipements de foyer défectueux. Hussong Mfg est libre de toute responsabilité pour les dommages causés par cet appareil, ainsi que les frais de désagrément et les matériaux.