Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DBO180Y1J cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Cordless Random Orbit Sander Instruction Manual Ponceuse Excentrique Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Exzenterschleifer Betriebsanleitung Levigatrice rotorbitale a batteria Istruzioni per l’uso...
Page 5
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Red indicator 13 Latch Button Abrasive disc 14 Skirt Battery cartridge Dust bag 15 Screw Star marking 10 Dust nozzle 16 Sponge pad Stop button 11 Holding tab 17 Felt pad Start/speed adjusting button 12 Dust box 18 Wool pad SPECIFICATIONS...
Page 6
(3) Do not expose battery cartridge to water or The tool will automatically stop during operation if the rain. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: A battery short can cause a large current flow, • Overloaded: overheating, possible burns and even a break- The tool is operated in a manner that causes it to draw down.
Page 7
• Some items in the list may be included in the tool pack- CAUTION: age as standard accessories. They may differ from • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool country to country. pad (optional accessories).
Page 8
EC Declaration of Conformity to EN60745: Makita Corporation responsible Model DBO140 manufacturer declare that the following Makita Sound pressure level (L ): 78 dB (A) machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine: Cordless Random Orbit Sander The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Page 9
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Indicateur rouge Patin de ponçage 14 Jupe Bouton Disque abrasif 15 Vis Batterie Sac à poussière 16 Plateau en mousse Marque étoilée 10 Raccord à poussières 17 Plateau en feutre Bouton d’arrêt 11 Languette de retenue 18 Plateau en laine Bouton de démarrage/réglage 12 Boîtier collecteur de poussière...
Page 10
Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1) ENC007-7 ATTENTION : IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou POUR LA BATTERIE de retirer la batterie. • Lorsque vous posez ou retirez la batterie, tenez Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les fermement l’outil et la batterie.
Page 11
Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du ATTENTION : boîtier collecteur de poussière se trouvent du même • Utilisez uniquement un authentique plateau Makita en côté, puis posez le sac à filtre papier en insérant le mousse, en feutre ou en laine (accessoires en option).
Page 12
être utilisée pour comparer les outils entre eux. charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage • La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi doivent être effectués dans un centre de service Makita être utilisée pour l’évaluation...
Page 13
Déclaration de conformité CE Makita Corporation, tant fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Ponceuse Excentrique Sans Fil N° de modèle / Type : DBO140, DBO180 sont produites en série et...
Page 15
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC007-7 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von FÜR AKKU Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle abgenommen ist. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb.
Page 16
Sicherstellen, dass das Logo auf der Kartonlippe und das Logo auf dem Staubsammelbehälter auf derselben Seite VORSICHT: liegen, dann den Papierfiltersack anbringen, indem die • Verwenden Sie nur Originalzubehör von Makita, wie z. Kartonlippe in die Nut jeder Haltenase eingepasst wird. Schwammkissen, Filzkissen...
Page 17
Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und kann für Vergleich zwischen Maschinen andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- herangezogen werden. Kundendienstzentren unter ausschließlicher • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt für...
Page 18
ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Exzenterschleifer Modell-Nr./ Typ: DBO140, DBO180 der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:...
Page 19
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Indicatore rosso Platorello 14 Bordatura Bottone Disco abrasivo 15 Vite Batteria Sacchetto polvere 16 Platorello di spugna Marchio di stella 10 Bocchetta polvere 17 Platorello di feltro Bottone di arresto 11 Appendice di supporto 18 Platorello di lana Bottone di avvio/regolazione 12 Scatola polvere velocità...
Page 20
tempo funzionamento diventa rimuovere batteria, toglierla dall’utensile eccessivamente corto, smettere spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte immediatamente di usare l’utensile. C’è pericolo anteriore della batteria. di surriscaldamento, di possibili bruciature ed Per installare la batteria, allineare l’appendice della anche di esplosione.
Page 21
“Installazione • Usare soltanto un platorello di spugna, di feltro o di sacchetto polvere”. lana Makita genuino (accessori opzionali). Installazione del sacchetto filtro carta • Usare sempre l’utensile alla velocità bassa per evitare (accessorio opzionale) (Fig. 8 e 9)
Page 22
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso usato l’utensile. con l’utensile Makita specificato in questo manuale. • Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un protezione dell’operatore...
Page 23
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Rode indicator Schuurblok 13 Sluitklem Knop Slijpschijf 14 Gordel Accu Stofzak 15 Schroef Stermarkering 10 Stofmondstuk 16 Poetsspons Stopknop 11 Klemnok 17 Poetsvilt Start/snelheidskeuzeknop 12 Stofopvangdoos 18 Poetswol TECHNISCHE GEGEVENS Model DBO140 DBO180 Papierformaat 125 mm Lage snelheid...
Page 24
Als de gebruiksduur van het gereedschap erg Voor het aanbrengen van de accu plaatst u de tong van kort is geworden, staakt u dan onmiddellijk het de accu in de groef van de behuizing en schuift u de gebruik. Er bestaat kans op oververhitting, met accu op zijn plaats.
Page 25
(Fig. 8 en 9) LET OP: Let op dat het merk op de kartonnen rand en het merk op • Gebruik alleen een echte Makita poetsspons, poetsvilt de stofopvangdoos aan dezelfde kant zitten en bevestig of poetswol (optionele accessoires).
Page 26
LET OP: opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Zorg ervoor veiligheidsmaatregelen worden gebruiksaanwijzing is beschreven.
Page 27
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Indicador rojo Plato 14 Faldilla Botón Disco abrasivo 15 Tornillo Cartucho de batería Bolsa de polvo 16 Almohadilla de esponja Marca de estrella 10 Boquilla de recogida de polvo 17 Almohadilla de fieltro Botón de parada 11 Lengüeta de sujeción 18 Almohadilla de lana...
Page 28
Instalación o extracción del cartucho de batería Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje usarlo (Fig. 1) inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de PRECAUCIÓN: recalentamiento, posibles quemaduras e incluso • Apague siempre la herramienta antes de la instalación una explosión.
Page 29
Makita (accesorios opcionales). reborde de cartón en la ranura de cada lengüeta de • Utilice siempre la herramienta a baja velocidad para sujeción.
Page 30
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados declarado dependiendo de las formas en las que la para su uso con la herramienta Makita especificada en herramienta sea utilizada. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o •...
Page 31
ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Lijadora Inalámbrica de Órbita Excéntrica Modelo N°/ Tipo: DBO140, DBO180 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
Page 32
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Indicador vermelho Almofada 14 Aba Botão Disco abrasivo 15 Parafuso Cartucho da bateria Saco do pó 16 Almofada de esponja Marcação de estrela 10 Bocal para poeira 17 Almofada de feltro Botão de paragem 11 Patilha de retenção 18 Almofada de lã...
Page 33
Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com Para instalar o cartucho da bateria, alinhe a lingueta no água limpa e consulte imediatamente um cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o médico. Pode resultar em perda de visão. para o lugar.
Page 34
• Utilize apenas almofadas de esponja, de feltro ou de lã descrito em “Instalação do saco do pó”. (acessórios opcionais) genuínas da Makita. Instalação do saco com filtro de papel (acessório • Opere sempre com a ferramenta a baixa velocidade opcional) (Fig.
Page 35
Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou inferior centros de assistência autorizados da Makita, utilizando Variabilidade (K): 1,5 m/s sempre peças de substituição Makita. ENG901-1 ACESSÓRIOS OPCIONAIS • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser...
Page 37
Akku-beskyttelsessystem (lithium-ion akku med (2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal, stjernemærke) (Fig. 2) som for eksempel søm, mønter og lignende. Lithium-ion akkuer med stjernemærke er udstyret med et (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. beskyttelsessystem.
Page 38
• Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til med arbejdsemnet, kan puden lide skade. brug med Deres Makita værktøjet, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Hold godt fast i maskinen. Tænd for maskinen og vent til...
Page 39
Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette ENH101-15 tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Service Kun for lande i Europa Center. EU-konformitetserklæring • Slibeskiver med burre-system (med forstansede huller) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige • Polérsvamp med burre-system fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj:...
Page 41
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENC007-7 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να φροντίζετε πάντα για την απενεργοποίηση του ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση ή έλεγχο της Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, λειτουργίας...
Page 42
Λειτουργία διακόπτη και κουμπί ρύθμισης Βεβαιωθείτε ότι το λογότυπο στο χάρτινο χείλος και το ταχύτητας (Εικ. 3) λογότυπο στο ακροφύσιο σκόνης βρίσκονται στην ίδια Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου, πατήστε πλευρά, στη συνέχεια, τοποθετήστε το ακροφύσιο το κουμπί έναρξης/ρύθμισης ταχύτητας. Το εργαλείο σκόνης...
Page 43
σπογγοειδή • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για υποθέματα, τσόχινα υποθέματα ή μάλλινα υποθέματα χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται της Makita (προαιρετικά αξεσουάρ). στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων • Να χρησιμοποιείτε πάντα το εργαλείο σε χαμηλή...
Page 44
EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπό μας στην Ευρώπη, δηλαδή τη: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Αγγλία) 14.9.2011 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Page 45
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Kırmızı gösterge 14 Etek Düğme Aşındırıcı disk 15 Vida Batarya kartuşu Toz torbası 16 Sünger yastık Yıldız işareti 10 Toz toplama başlığı 17 Keçe yastık Durdurma düğmesi 11 Tutma tırnağı 18 Yün yastık Çalıştırma/hız ayarlama 12 Toz kutusu düğmesi 13 Mandal...
Page 46
Gözünüze elektrolit kaçarsa, gözlerinizi temiz DİKKAT: suyla durulayın ve hemen tıbbi yardım alın. • Batarya kartuşunu daima kırmızı gösterge Görme kaybına yol açabilir. görünmeyecek şekilde tam olarak takın. Yerine tam Batarya kartuşunu kısa devre yaptırmayın: oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşebilir, sizin ya da (1) Terminallere herhangi bir iletken madde çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir.
Page 47
çıkarın. Daha sonra toz toplama DİKKAT: başlığını saatin aksi yönünde hafif çevirerek açtıktan • Sadece orijinal Makita sünger yastık, keçe yastık veya sonra toz toplama başlığını toz torbasından ayırın. Toz yün yastık (isteğe bağlı aksesuarlar) kullanın. torbasına hafif vurarak torbayı boşaltın.
Page 48
şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. • Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir.