Sommaire des Matières pour VALBERG TT 4 102 E W742C
Page 2
WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
Page 3
11/2022-V1 Larder Réfrigérateur compact Provisiekast Frigorífico 977328_TT 4 102 E W742C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....48 INSTRUCCIONES DE USO .....70...
Page 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Page 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Reverse Door Using the appliance Installation Daily Use Helpful hints and tips Useful information Cleaning and care Troubleshooting...
Page 11
Preview of the appliance Description of the appliance Freezer Thermostat and Light Glass Shelves Crisper Cover Crisper Leveling Feet Balconies The illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
Page 12
Using the appliance Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
Page 13
Using the appliance 3. Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 4. Unscrew bottom hinge of freezer door. Then remove the door and place it on a soft pad to avoid scratch.
Page 14
Using the appliance 6. Move hinge hole cover from left side to right side. 7. Rotate freezer door and place hinge side at left side. And then fix the door by holder. 8. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side. Note: remove this screw if it presents.
Page 15
Using the appliance 9. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew Screw 10. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 11. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Page 16
Using the appliance 12. Put the hinge cover and the screw cover back. 13. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
Page 17
Using the appliance Installation Space Requirement Keep enough space of door open. min=50 min=50 min=50 1110 Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. Shorten Lengthen...
Page 18
Using the appliance If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class Indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: •...
Page 19
Using the appliance WARNING It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must t-therefore be easily accessible after installation. Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Page 20
Using the appliance Daily use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Page 21
Using the appliance Refrigerator compartments Type of food • Dairy products, eggs • Foods that do not need cooling, Fridge shelf such as ready to eat foods deli meat, leftovers. Freezer compartment • Foods foe long-term storage. Freezing fresh food •...
Page 22
Using the appliance Temperature setting recommendation Freezer Environment Temperature Fridge compartment compartment Summer Set on 2~4 Normal Set on 4~5 Winter Set on 5~6 Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage • Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. •...
Page 23
Using the appliance Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights.
Page 24
Useful information Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process here are some important hints: • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely cooled and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;...
Page 25
Useful information • Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-frozen; • Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: •...
Page 26
Useful information Cleaning and care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Page 27
Useful information • After everything is dry place appliance back into service. Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
Page 28
Useful information Error codes If there is an error, the LED will flash a several times as indicated in the table below. Cause Interior lighting LED flashes Failure of fridge temperature sensor Fridge door isn't closed for more than 60s...
Page 29
Useful information Troubleshooting CAUTION Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is Set the knob at other number to...
Page 30
Useful information Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises Acomponent, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching If necessary, carefully bend the another part of the appliance or component out of the way.
Page 31
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Page 32
Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Inversion de la porte Utilisation de Installation l'appareil Utilisation quotidienne Conseils et astuces utiles Informations Nettoyage et entretien pratiques Dépannage...
Page 33
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Congélateur Thermostat et éclairage Clayettes en verre Tablette de protection du bac à légumes Bac à légumes Pieds de réglage Balconnets L'illustration est uniquement présente à titre indicatif, veuillez vérifier votre appareil pour plus de détails.
Page 34
Utilisation de l’appareil Inversion de la porte Outil requis : tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale. • Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d'incliner l'appareil vers l'arrière. Il doit reposer sur une surface solide, pour éviter qu'il ne glisse pendant l'opération d'inversion de la porte. •...
Page 35
Utilisation de l’appareil 3. Déplacez le cache charnière du côté gauche au côté droit. Puis soulevez la porte du haut et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. 4. Dévissez la charnière du bas de la porte du congélateur. Ensuite, retirez la porte et placez- la sur une surface rembourrée afin d'éviter toute éraflure.
Page 36
Utilisation de l’appareil 6. Déplacez le cache charnière du côté gauche sur le côté droit. 7. Retournez la porte du congélateur en plaçant le côté charnière du côté gauche. Fixez ensuite la porte à l'aide du support. 8. Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. Remarque : enlever cette vis si elle est présente.
Page 37
Utilisation de l’appareil 9. Dévissez et retirez l'axe de la charnière inférieure, retournez le support et replacez-le. Dévisser 10. Fixez de nouveau le support à l'aide de l'axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables. 11. Replacez la porte. Assurez-vous d'aligner la porte horizontalement et verticalement, de façon à...
Page 38
Utilisation de l’appareil 12. Remettez le cache charnière et le cache vis. 13. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé à l'inversion.
Page 39
Utilisation de l’appareil Installation Espace requis Veillez à conserver suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. min=50 min=50 min=50 1110 Remarque : cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un élément de cuisine intégrée. Mise à niveau de l'appareil Pour ce faire, réglez les deux pieds de mise à...
Page 40
Utilisation de l’appareil Si l'appareil n'est pas droit, les portes et joints magnétiques ne seront pas correctement alignés Positionnement Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : pour les appareils de réfrigération avec une classe climatique : •...
Page 41
Utilisation de l’appareil • Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un élément de cuisine intégrée. AVERTISSEMENT Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur ; par conséquent, la prise doit être facilement accessible après l'installation. Raccordement électrique •...
Page 42
Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne Avant la première utilisation de l'appareil Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l'odeur caractéristique des appareils neufs.
Page 43
Utilisation de l’appareil Compartiments du réfrigérateur Type d’aliment • Les fruits, herbes aromatiques et légumes doivent être placés séparément dans le bac à légumes. Bac à légumes • Ne pas y stocker de bananes, d’oignons, de pommes de terre ou d’ail.
Page 44
Utilisation de l’appareil Décongélation • Avant d'être utilisés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment de réfrigération ou à température ambiante, selon le temps dont vous disposez pour cette opération. • Les petits aliments ou morceaux peuvent même être cuits tels quels, sans décongélation.
Page 45
Utilisation de l’appareil Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température. Effets sur la conservation des aliments • Avec les réglages recommandés, la meilleure durée de conservation du réfrigérateur ne dépasse pas 3 jours. • Sous le réglage recommandé, la meilleure durée de conservation du congélateur ne dépasse pas 1 mois.
Page 46
Informations pratiques Conseils et astuces utiles Pour optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants : • Préparez de petites portions pour qu'elles puissent congeler intégralement et rapidement et pour ensuite pouvoir décongeler uniquement la quantité requise. • Emballez la nourriture dans du papier d'aluminium ou du papier film et assurez-vous que les emballages sont hermétiques.
Page 47
Informations pratiques Conseils pour le stockage des aliments surgelés Pour que cet appareil fonctionne de manière optimale, vous devez : • Vous assurer que les denrées alimentaires surgelées ont été correctement conservées par le détaillant ; • Vous assurer de transférer les denrées alimentaires congelées du magasin d'alimentation jusqu'à...
Page 48
Informations pratiques • Fruits et légumes : ces derniers doivent être parfaitement lavés et placés dans le/les bac(s) spécifique(s) fourni(s). • Beurre et fromage : ces derniers doivent être placés dans des récipients spéciaux, hermétiques à l'air, ou enveloppés dans du papier aluminium ou des sacs en polyéthylène afin d'exclure le maximum d'air possible.
Page 49
Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
Page 50
Informations pratiques • Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieurs à l'eau tiède, avec un chiffon. Après les avoir nettoyés, essuyez- les en frottant. • Une fois que tout est bien sec, vous pouvez remettre l'appareil en service. Dégivrage du congélateur L e c o m p a r t i m e n t d u c o n g é...
Page 51
Informations pratiques qualifié. Codes d'erreur En cas d'erreur, la LED clignote plusieurs fois comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Cause La LED d'éclairage intérieur clignote Défaillance du capteur de température du réfrigérateur La porte du réfrigérateur est ouverte depuis plus de 60 sec.
Page 52
Informations pratiques Dépannage IMPORTANT Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d'autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide d'utilisation. IMPORTANT L'appareil émet des bruits dans les conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Page 53
Informations pratiques Problème Cause possible Solution Tournez temporairement le L'appareil refroidit Le réglage de la température bouton de la température sur trop. est trop froid. un réglage moins froid. L'appareil n'est pas droit. Réglez les pieds. L'appareil touche le mur ou Déplacez légèrement l'appareil.
Page 55
Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
Page 56
Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Deur omdraaien Gebruik van het Installatie toestel Dagelijks gebruik Nuttige tips en trucs Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing...
Page 57
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Diepvriezer Thermostaat en licht Glazen legplanken Afdekking groentelade Groentelade Verstelbare voetjes Deurrekken De illustratie is slechts indicatief. Bekijk uw toestel voor de details.
Page 58
Gebruik van het toestel Deur omdraaien Vereist gereedschap: Kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uitgetrokken is en het toestel leeg is. • Om de deur te verwijderen moet u het toestel achterwaarts tillen. Plaats het toestel op een stevig oppervlak zodat het niet wegglijdt tijdens uw werkzaamheden.
Page 59
Gebruik van het toestel 3. Verplaats de bedekking van de linker- naar de rechterkant. Til dan de bovenste deur op en plaats ze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 4. Maak de onderste scharnier van de deur van de diepvriezer los. Verwijder dan de deur en plaats ze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
Page 60
Gebruik van het toestel 6. Verplaats de bedekking van de scharnierholte van de linker- naar de rechterkant. 7. Draai de deur van de diepvriezer om en plaats de kant van de scharnier links. Maak de deur vast met de houder. 8.
Page 61
Gebruik van het toestel 9. Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder ze. Draai de steun om en plaats terug. Losschroeven Schroeven 10. Breng de steun opnieuw aan met de onderste scharnierpen. Plaats de twee verstelbare voetjes terug. 11. Plaats de deur terug. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal uitgelijnd is zodat de afdichtingen aan alle zijden gesloten zijn voor u de bovenste scharnier vastdraait.
Page 62
Gebruik van het toestel 12. Plaats het scharnierdeksel en schroef de bedekking er terug op. 13. Maak de deurdichtingen van de koelkast en diepvriezer los en maak ze terug vast nadat u ze omgedraaid heeft.
Page 63
Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte Zorg ervoor dat de deur vlot geopend kan worden. min = 50 min = 50 min = 50 1110 Opmerking: Dit koeltoestel werd niet ontworpen om in een keuken ingebouwd te worden. Het toestel waterpas plaatsen Pas de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van het toestel aan.
Page 64
Gebruik van het toestel Indien het toestel niet waterpas is, passen de deuren en magnetische dichtingen niet goed Plaatsing Plaats het toestel in een ruimte waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel. voor koeltoestellen met klimaatklasse: •...
Page 65
Gebruik van het toestel • Dit koeltoestel werd niet ontworpen om in een keuken ingebouwd te worden; WAARSCHUWING Het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen; het stopcontact moet dus na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Elektrische aansluiting •...
Page 66
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Was de binnenkant en alle accessoires met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van nieuwe toestellen te verwijderen voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt. Droog alles zorgvuldig af.
Page 67
Gebruik van het toestel Koelkast Soort voeding • Fruit, kruiden en groenten moeten afzonderlijk in de groentelade Groentelade geplaatst worden. • Bewaar geen bananen, uien, aardappelen of look in de koelkast. • Zuivel, eieren • Voeding die niet gekoeld moet worden, Legplank van koelkast zoals bereide voeding, charcuterie, restjes.
Page 68
Gebruik van het toestel Ontdooien • Diepgevroren of ingevroren voeding kan in de koelkast ontdooid worden voor gebruik of op kamertemperatuur, afhankelijk van de tijd die u heeft. • Kleine stukjes kunnen ook uit de diepvriezer gehaald worden en direct bereid worden. In dit geval is de bereidingstijd langer.
Page 69
Gebruik van het toestel Impact op het bewaren van voedsel • Volgens de aanbevolen instelling is het beter voeding niet langer dan 3 dagen in de koelkast te bewaren. • Volgens de aanbevolen instelling is het beter voeding niet langer dan 1 maand in de diepvriezer te bewaren.
Page 70
Praktische informatie Nuttige tips en trucs Hieronder vindt u een aantal tips om uw diepvriezer zo goed mogelijk te benutten. • Verdeel de voeding in kleine porties zodat ze snel volledig kan afkoelen en u later enkel de hoeveelheid die u nodig heeft dient te ontdooien.
Page 71
Praktische informatie • Bewaar de voeding niet langer dan aangegeven door de voedselproducent. Tips voor het koelen van verse voeding Voor de beste resultaten: • Bewaar geen warme voeding of verdampende vloeistoffen in de koelkast • Bedek of verpak voeding, zeker wanneer ze een sterke smaak heeft •...
Page 72
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
Page 73
Praktische informatie • Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een doek en lauw water. Spoel ze daarna af met zuiver water en droog ze af. • Zodra alles goed droog is, kunt u het toestel opnieuw inschakelen. De diepvriezer ontdooien Het diepvriesvak geraakt binnenin langzaamaan bedekt met ijs.
Page 74
Praktische informatie De lamp vervangen • Het lampje binnenin is een ledlamp. Neem contact op met een gekwalificeerd technicus om de lamp te vervangen. Foutcodes Bij fouten knippert de led verschillende keren zoals aangegeven in onderstaande tabel. Oorzaak De led aan de binnenkant knippert Temperatuursensor van de koelkast defect Deur van de koelkast is langer dan 60 seconden open.
Page 75
Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld worden uitvoeren. BELANGRIJK H e t t o e s t e l m a a k t g e l u i d e n i n n o r m a l e werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van koelvloeistof).
Page 76
Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Draai tijdelijk de Het toestel koelt te De temperatuur is te koud temperatuurregelregelaar op hard. ingesteld. een warmere stand. Het toestel is niet waterpas. Verstel de voetjes. Het toestel raakt de muur of Verplaats het toestel een beetje. andere voorwerpen.
Page 77
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
Page 78
Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Invertir la puerta Utilización del Instalación aparato Uso diario Consejos y sugerencias útiles Información práctica Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas...
Page 79
Descripción del aparato Descripción del aparato Congelador Termostato y luz Baldas de cristal Tapa del cajón para verduras Cajón para verduras Patas niveladoras Estantes de puerta La ilustración sirve únicamente como referencia, para más detalle compruebe su aparato.
Page 80
Utilización del aparato Invertir la puerta Herramientas requeridas: Destornillador de estrella, destornillador plano y llave Allen. • Asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío. • Para retirar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato sobre algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
Page 81
Utilización del aparato 3. Mueva la tapa central del lado izquierdo al lado derecho. Y después, levante la puerta superior y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que se arañe. 4. Desatornille la bisagra inferior de la puerta del congelador. Después, retire la puerta y colóquela sobre una manta suave para evitar que se arañe.
Page 82
Utilización del aparato 6. Mueva la tapa del orificio de la bisagra del lado izquierdo al lado derecho. 7. Gire la puerta del congelador y coloque la bisagra en el lado izquierdo. Y después, fije la puerta por el cajón. 8.
Page 83
Utilización del aparato 9. Desatornille y retire el pasador de la bisagra inferior, dele la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. Atornillar Desatornillar 10. Vuelva a colocar el soporte colocando el pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar ambas patas ajustables.
Page 84
Utilización del aparato 12. Coloque la tapa de la bisagra y la tapa del tornillo en su sitio. 13. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego fíjelas después de girarlas.
Page 85
Utilización del aparato Instalación Espacio requerido Deje suficiente espacio para poder abrir la puerta. mín. = 50 mín. = 50 mín. = 50 1110 Nota: Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado. Nivelación del aparato Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad.
Page 86
Utilización del aparato Si el aparato no está nivelado, las puertas y la alineación de la junta magnética no encajarán adecuadamente Colocación Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del mismo: para aparatos frigoríficos con clase climática: •...
Page 87
Utilización del aparato • Sin embargo, lo ideal es que el aparato no se coloque debajo de ningún mueble que sobresalga. El aparato se puede nivelar con exactitud gracias a las dos patas ajustables situadas en la parte inferior. • Este aparato de refrigeración no está...
Page 88
Utilización del aparato Uso diario Primera vez que utiliza el aparato Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo y luego séquelos bien.
Page 89
Utilización del aparato Compartimentos del frigorífico Tipo de comida • Las frutas, las hierbas y las verduras deben colocarse por separado en el Cajón para verduras cajón para verduras. • No introduzca plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. •...
Page 90
Utilización del aparato Descongelación • Los alimentos congelados antes de ser utilizados se pueden descongelar en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente según el tiempo disponible para ello. • Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados directamente del congelador.
Page 91
Utilización del aparato La información anterior aporta a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de temperatura. Impacto en el almacenamiento de alimentos • Según la configuración recomendada, el tiempo de conservación óptimo del frigorífico es de menos de 3 días. •...
Page 92
Información práctica Consejos y sugerencias útiles Para ayudarle a aprovechar lo máximo posible el proceso de congelado, a continuación encontrará algunos consejos importantes: • Prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se enfríen rápida y completamente y para que, posteriormente, pueda descongelar solo la cantidad necesaria;...
Page 93
Información práctica Consejos para conservar alimentos congelados Para obtener el mejor rendimiento de este aparato debe: • A s e g u r a r s e d e q u e lo s a l i m e n t o s co n g e l a d o s comercialmente fueron conservados adecuadamente por el minorista;...
Page 94
Información práctica • Frutas y verduras: deben lavarse muy bien y colocarse en los cajones especiales previstos para ellas. • Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o bolsas de polietileno para excluir la mayor cantidad de aire posible.
Page 95
Información práctica Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
Page 96
Información práctica • Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de limpiarlo, enjuáguelos con agua y séquelos. • Una vez que todo esté seco, vuelva a poner el aparato en funcionamiento. Descongelación del congelador El compartimento del congelador, sin embargo, se cubrirá...
Page 97
Información práctica Reemplazar la bombilla • La luz interior es de tipo LED. Para reemplazar la bombilla, contacte con un técnico cualificado. Códigos de error Si hay un error, la luz LED parpadeará varias veces como se indica en la siguiente tabla. Causa La luz LED interior parpadea Fallo del sensor de temperatura del...
Page 98
Información práctica Resolución de problemas PRECAUCIÓN Antes de solucionar los problemas, desconecte la fuente de alimentación. Los problemas que no se especifican en este manual deben ser resueltos por un electricista cualificado o una persona competente. IMPORTANTE Es normal que el aparato emita algunos ruidos (compresor y circulación de refrigerante).
Page 99
Información práctica Problemas Posible causa Solución El aparato no está nivelado. Reajuste las patas. El aparato toca la pared u otros Mueva el aparato ligeramente. objetos. Ruidos inusuales. Un elemento, como un tubo, Si fuese necesario, doble con de la parte trasera del aparato, cuidado el elemento para que toca otra parte del aparato o la no moleste.