Sicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezza
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-
circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in
acqua. Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen
lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris
cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son
service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir
l'appareil soi-même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far
riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualificati. Non aprire da soli l'apparecchio – Pericolo di lesione!
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung
betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une
prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la
giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
4
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Gerät immer ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen vor:
der Montage / Demontage, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt
ist oder nicht normal funktioniert.
Toujours éteindre l'appareil, retirer la fiche et laisser refroidir avant: le
montage/démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou
ne fonctionne pas normalement.
Spegnere sempre l'apparecchio, staccare la spina e lasciare raffreddare
prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l'apparecchio è
incustodito o non funziona normalmente.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen
herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung
bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne
pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre
sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scol-
legarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo
entrare in contatto con oli.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
Sicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezza
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute.
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement
par des spécialistes.
Riparazione di l'apparecchio e di cavi di alimentazione difettosi solo da
parte di tecnici.
Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtig-
keit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer
à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (lavello etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo
con le mani asciutte!
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft
überprüft werden.
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir
retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un maga-
sin spécialisé autorisé.
Se però è caduto una volta nell'acqua, non estrarlo dall'acqua prima di aver
staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l'apparec-
chio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre
le feu.
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d'amianto.
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker zie-
hen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung,
nach dem Gebrauch.
Ne jamais tirer la prise par le câble d'alimentation / avec les mains
humides. Éteindre l'appareil et débrancher la prise secteur en cas de
dysfonctionnement pendant l'utilisation, avant le nettoyage et un
déplacement et après usage.
Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare
la spina in caso di guasto durante il funzionamento, prima di eseguire la
pulizia, prima di spostare l'apparecchio, dopo l'uso.
Gerät nicht auf heissen oder nassen Oberflächen hinstellen / benutzen.
Nicht in Nähe von Kochfeld und Ofen hinstellen.
Ne pas placer/utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes ou humides. Ne
pas placer près de la plaque de cuisson et du four.
Non posizionare / utilizzare l'apparecchio su superfici calde o bagnate.
Non posizionare vicino al piano di cottura e al forno.
Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen.
Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!
Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne
le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!
Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo.
Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo!
5