Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AN140HPEW
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi AN140HPEW

  • Page 1 AN140HPEW PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 pag. 4 page 15 pág. 26...
  • Page 4 Important safeguard • The unit should be transported in a vertical position. If this is not possible secure the unit at • Use this appliance only as described in this an angle, do not lie it horizontally. instruction manual. • Before transporting the unit, drain the unit. As with any electrical appliance, the instructions After transportation, wait at least 6 hours before aim to cover as many situations as possible. switching the unit on.
  • Page 5 INTRODUCTION Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few NOTE: moments to read the instructions to avoid risks or damage to the This appliance is provided with an auto-evaporation appliance. feature for condensate removal during cooling and de- humidifing modes. DESCRIPTION Description of the appliance (see page 3 - A) AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION A1 air outlet grille For optimal results set-up your appliance in this way: A2 control panel •...
  • Page 6 AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION You can also set-up in a double-hung window: • Place the window bracket in the window sill, extend the bracket fully within the window frame, fix the bracket by using the pin then lower the window onto the bracket. (Should the window bracket be too large for the window. The plastic can be cut with a saw by a qualified profes- sional.) • Screw the hose adaptor B3 to the hose’s end B2.
  • Page 7 • Fit the air exhaust hose B2 in the relevant housing located on the rear side of the appliance. (fig. 1) then, place the For help with installation, operation, and for all window outlet B7 outside the window to exhaust the hot accessories and spare/replacement parts, please contact air. our toll free customer service call center at: 1-800-322-3848 [US only] 1-888-335-6644 [Canada only] 01-800-711-8805 (Mexico only] or log onto our website at www.delonghi.com CONTROL PANEL C11 C12 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C) C1 ON/STAND-BY button C13 Heating symbol C2 MODE selection button (conditioning, dehumidifying, fan, C14 Timer symbol C15 Alarm symbol heating) C3 Timer button C16 REAL FEEL symbol C4 Increase temperature/programmed operation time button...
  • Page 8 OPERATING FROM THE CONTROL PANEL HIGH TURNING THE APPLIANCE ON/OFF Operating curve HIGH MEDIUM Before plugging the appliance check the cap on back of the unit are correctly inserted on drainage hose A10 Plug the appliance into the mains. Two lines appear on the dis- TEMPERATURE play indicating that the appliance is in stand-by and the buttons and light on. Touch button (C1) to switch the appliance on. When turned on, the air conditioner starts operating in the same REAL FEEL light (C9) changes color when approaching the best mode as when it was turned off.
  • Page 9 • Select the fan speed by pressing the button (C6). displayed. You can choose: • Select the fan speed by pressing the button (C6). You can choose: Minimum speed: for silent operation. Minimum speed: for silent operation. Medium speed: reduces noise levels while main- Medium speed: reduces noise levels but still main- taining a comfortable temperature. tains a good level of comfort. Maximum speed: to achieve the target tempera- ture as rapidly as possible. Maximum speed: for maximum fan power. the appliance automatically selects the most suitable fan speed in relation to the temperature set on the HEATING MODE digital display and current room temperature. The most suitable temperature for the room during the summer varies from 75°F to 81°F (24 to 27°C).
  • Page 10 DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL (D) SETTING THE TIMER D1) ON/STAND-BY button D2) Increase/decrease temperature/programmed operation D3) “ MODE” selection button D4) Fan speed selection button ( D5) REAL FEEL selection button The timer can be used to delay appliance start up or shutdown. D6) WHISPER COOL selection button This avoids wasting electricity by not operating the appliance D7) Switch button °C/°F when it is not needed. D8) TIMER button How to program delayed start up •...
  • Page 11 radio communications. However, there is no guarantee TURNING THE APPLIANCE ON that interference will not occur in a particular installation. • Plug into the outlet. If this equipment does cause harmful interference to radio • Press the button (D1) (when turned on, the air con- or television reception, which can be determined by turn- ditioner starts operating in the same mode as when it was ing the equipment off and on, the user is encouraged to try turned off) . to correct the interference by one or more of the following • To switch the appliance off, press button (D1) , then measures: remove the plug. - Reorient or relocate the receiving antenna. NOTE: Never switch the appliance off by removing the plug. - Increase the separation between the equipment and Always switch it off by pushing on the button and...
  • Page 12 TIPS FOR CORRECT USE CLEANING To ensure optimal results from your air conditioner, follow these Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by recommendations: touching the button, then unplug from the outlet. • close the windows and doors in the room to be air condi- tioned When installing the air conditioner semi-perma- CLEANING THE CABINET nently, you should leave a door slightly open (as little as You should clean the appliance with a slightly damp cloth then 0.39 inch. (1 cm)) to guarantee proper ventilation. dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con- ditioner with water. Precautions Never use petrol, alcohol or solvents to clean the appliance. Never spray insecticide liquids or similar.
  • Page 13 END OF SEASON OPERATIONS sure proper function. Without allowing the unit this time (6-24 To drain all water from the circuit, remove the external cap by hours) the unit may function for only a short time, and then the unscrewing it in the anticlockwise direction then, remove the compressor will break down from lack of oil. internal cap from the drainage on the back of the appliance and allow the water to drain out into a basin (fig. 13). ELECTRICAL CONNECTION In order to properly storage the appliance at the end of the sea- This appliance is equipped with a 3 prong grounded plug. The son, we suggest you cover it with the supplied end of season plug must be connected into an outlet that is properly installed dust cover B9 and you put the accessories in the relevant and grounded in the accordance with all local codes and ordi- end of season accessories bag B10. nances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician or relocate the unit to a proper outlet. If the household electrical supply does not meet the above specifica- tions, or if you are not sure your home has an effective electrical ground, have a qualified electrician or your local electrical utility...
  • Page 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no current wait the internal safety device has tripped call the Service Center The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air position the air hose correctly, keeping it time only exhaust hose as short and free of curves as possible to avoid bottleneck something is preventing the air from check and remove any obstacles being discharged obstructing air discharge The air conditioner works, but does not windows, doors and/or curtains open close doors, windows and curtains, cool the room bearing in mind the “ TIPS FOR CORRECT USE” given above there are heat sources in the room (oven, eliminate the heat sources hairdryer, etc the air exhaust hose is detached from fit the air exhaust hose in the housing at the appliance the back of the appliance (fig. 1). dust filters clogged clean or replace the filters as described above the technical specification of the appliance is not adequate for the room in which it is located.
  • Page 15 Avertissements fois par semaine. • Évitez d'utiliser des appareils de chauffage tout • Utilisez l'appareil en suivant exclusivement cette près du climatiseur. notice. Comme pour tous les appareils électriques, • L’appareil doit être transporté à la verticale ou, ces instructions essaient de contempler la plupart à la limite, incliné mais ne le mettez jamais à des situations possibles. Vous devrez toujours l’horizontale.
  • Page 16 INTRODUCTION PRÉPARATION À L’EMPLOI NOTA: Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil De’Longhi. Cet appareil est fourni avec une fonction d’auto-évapo- Prenez le temps de lire la notice; elle contient des information importantes qui vous permettront d'utiliser votre appareil en ration pour l’élimination des condensats l’activité de toute sécurité. refroidissement et de déshumidification. DESCRIPTION CLIMATISATION AVEC INSTALLATION Description de l’appareil (Voir page 3 - A) Pour des résultats optimaux, veuillez configurer votre appareil A1 Grille de sortie d’air comme suit:...
  • Page 17 CLIMATISATION SANS INSTALLATION Pour des bonnes resultats positionner la traverse dans une fenetre a gouillotine: • Placez la traverse sur le seuil de la fenêtre, allongez complètement la traverse à l’intérieur du cadre de la fenêtre, fixez la traverse en utilisant la vis puis baissez la fenêtre sur la traverse. (Si la traverse est trop grande pour la fenêtre, le plastique peut être coupé avec une scie par un professionnel.) • Visser l’ adaptateur tuyau B3 sur une extrémité du tuyau d’ é vacuation d’air B2. dans le mur: nous dans la dans le socle...
  • Page 18 Inserer comme indiqué sur la fig. 1 et placez téléphoner notre numéro sans frais pour le service à la l’ e mbout pour fenêtre B7 à l’ e xtérieur de la fenêtre pour clientèle au: évacuer l’air chaud (fig. 7). 1-800-322-3848 [É.-U. seulement]] 1-888-335-6644 [Canada seulement] 01-800-711-8805 (Mexico seulement] ou visitez notre site Web au www.delonghi.com TABLEAU DE COMMANDE C11 C12 LE TABLEAU DE COMMANDE (C) C1 Touche ON/STAND-BY C13 Symbole chauffage C2 Touche sélection fonctions MODE (Climatisation,...
  • Page 19 FONCTIONNEMENT AVEC TABLEAU HAUTE COMMANDE MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL Courbe de fonctionnement HIGH MOYENNE BASSE Avant de brancher l’appareil vérifier toujours que les bouchons qui se trouvent dans l’arrière de l’appareil sont TEMPÉRATURE bien insérés dans le tuyau de drainage A10 Branchez l’appareil. Deux lignes sur l’afficheur indiquent que l’appareil est en veille (stand-by). Les touches et...
  • Page 20 du symbole climatisation: l’afficheur visualise la MODE VENTILATION température désirée. • Pour modifier la température que l’ o n désire obtenir, effleu- rer la touche+ (C4) ou la touche - (C5). • Sélectionner la vitesse de ventilation désirée en effleurant la touche (C6). En utilisant ce mode, il n’ e st pas nécessaire d’appliquer le tuyau Les vitesses disponibles sont: d’ é vacuation de l’air (B2) à l’appareil. Vitesse minimum: lorsque l’ o n désire le maximum de Pour enregistrer correctement ce mode: silence • Effleurer plusieurs fois la touche MODE, jusqu’à l’apparition Vitesse moyenne: si l’ o n désire contenir le niveau du symbole ventilation de bruit en maintenant tout de même un bon niveau de confort. • Sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée en effleu- Vitesse maximum: pour obtenir le plus rapide- rant la touche (C6).
  • Page 21 • Dans ce mode, le ventilateur peut fonctionner pendant de • Configurer à l’aide des touches + (C4) ou - (C5) le nombre courtes périodes, même si la température de consigne a d’heures après lesquelles l’appareil doit s’ é teindre. déjà été atteint. Quelques secondes après la configuration de la minuterie le ré- • Il peut arriver que l’ é cran affiche l’alarme «HL». Dans ce cas, glage est acquis, l’afficheur revient au mode de fonctionnement vider le réservoir de sécurité interne en suivant les instruc- et le symbole timer reste éclairé. tions dans la section «Fin de operatons de la saison». A la À l’heure programmée le climatiseur se met en veille. Pour effacer la programmation du timer effleurer 2 fois la touche fin, appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir la timer (C3), le symbole timer (C14) s’ é teint. fonction de chauffage. SÉLECTIONNER L’ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE •...
  • Page 22 INTRODUCTION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES professionnel radio/télévision pour de l'aide. • Enlever le couvercle situé au dos de la télécommande. Les changements ou les modifications qui ne sont pas • Insérer deux piles LR03 «AAA» 1,5 V en respectant la bonne approuvées par le partie responsable pour la conformité position (voir indication à l’intérieur du compartiment pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. à piles). En cas d’ é puisement des piles, les remplacer par • Cet appareil est conforme à la disposition 15 des règlements d’autres du même type.
  • Page 23 CONSEILS NETTOYAGE Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement Avant toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien, arrêter l’ap- optimal de votre climatiseur: pareil en appuyant sur la touche . Puis débrancher la fiche • fermer toutes les portes et les fenêtres de la pièce à clima- de la prise de courant. tiser. Seule exception dans le cas d’installation à travers un trou dans le mur. Dans ce cas nous conseillons de laisser une NETTOYAGE DE L’APPAREIL porte (ou une fenêtre) entrebâillée afin de garantir un bon Nous vous suggérons de nettoyer l’appareil avec un chiffon renouvellement d’air dans la pièce. simplement humide et de sécher avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité ne pas laver le climatiseur à l’ e au. Précautions Ne pas utiliser d’...
  • Page 24 OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL, TOUTEFOIS IL EST CONSEILLE 24 Pour vider complètement l’ e au du circuit interne, enlever le HEURES. Après que l’appareil ait été sur son côté, l’huile doit bouchon externe du tuyau de drainage en le dévissant dans le retourner au compresseur pour assurer un bon fonctionnement. sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis enlever le bouchon Si vous ne respectez pas cette condition (6-24 heures) l'appareil extérieur (fig. 13). pourrait fonctionner pour une courte période de temps et puis le compresseur tombera en panne en raison d'un manque d’huile. BRANCH EMENT ELECTRIQUE Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche de branchement à trois broches (pour liaison à la terre). La fiche de branchement doit être branchée sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre...
  • Page 25 SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS Contrôler les points suivants avant d'appeler le Centre d'assistance technique autorisé le plus proche. PROBLÈMES CAUSES REMÈDES Le climatiseur ne se met pas en marche la fiche n'est pas insérée insérer la fiche manque de courant attendre intervention du dispositif de protection appeler le centre d'assistance interne Le climatiseur ne marche que peu de le tuyau d'évacuation d'air forme un positionner correctement le tuyau temps étranglement ou est plié d’ é vacuation de l’air en limitant le plus possible la longueur et les coudes et éviter les étranglements une obstruction empêche l'évacuation repérer et enlever les obstacles qui de l'air à l'extérieur empêchent l'évacuation de l'air à l'extérieur Le climatiseur fonctionne mais ne portes, fenêtres, rideaux ouverts fermer les portes, les fenêtres et les rafraichit pas la pièce rideaux et suivre les "conseils pour une utilisation correcte" une source de chaleur est en marche éliminer les sources de chaleur dans la pièce (four, sèche-cheveux, etc.) le tuyau d'évacuation d'air s'est déboîté...
  • Page 26 Advertencias electrodoméstico. • Limpie los filtros al menos una vez a la semana. • Use este electrodoméstico sólo como se indica en • Evite utilizar calefactores cerca de la unidad. este manual de instrucciones. Como con cualquier • La unidad debe transportarse en posición vertical. Si electrodoméstico, las instrucciones pretenden esto no es posible, sujete la unidad en ángulo, no la abarcar tantos imprevistos como sea posible. Debe tienda horizontalmente. tener precaución y sentido común al utilizar e instalar • Antes de transportar la unidad, drénela. Después este equipo de aire acondicionado.
  • Page 27 INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN PARA EL USO Gracias por haber elegido un producto De’Longhi. Dedique unos NOTA: minutos a leer las presentes instrucciones de uso. Así, evitará Este aparato está dotado con función de auto-evapo- incurrir en peligros o dañar a máquina. ración para la eliminación de la condensación durante el modo de enfriamiento y deshumidificación. DESCRIPCIÓN Descripción del aparato (Ver pág.
  • Page 28 AIRE ACONDICIONADO SIN INSTALACIÓN Para lograr resultados óptimos: coloque la grapa en una ventana de desplazamiento vertical • Ponga la grapa en el alfeizar de la ventana y extiéndala por completo dentro del marco de la ventana, fije la grapa utilizando el perno, entonces baje la ventana sobre la grapa. (Si la grapa de la ventana fuera muy larga para la ventana, haga cortar el plástico con una sierra por un profesional experto.)
  • Page 29 muestra en la fig.1 y coloque la boquilla para ventana B7 Para obtener ayuda para la instalación, funcionamiento, y fuera de la ventana para evacuar el aire caliente (fig. 7). para todos los accesorios y piezas de repuesto, contacte a la línea directa gratuita: 1-800-322-3848 [sólo EE.UU.] 1-888-335-6644 [sólo Canada ] 01-800-711-8805 (sólo Mexico] o vaya a nuestro sitio www.delonghiusa.com PANEL DE MANDOS C11 C12 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (C) C1 Botón ON/STAND-BY (encendido/apagado) C12 Símbolo ventilación C2 Botón selección funcionesMODO (climatización, dehumidi- C13 Símbolo calefacción C14 Timer symbol ficación, calefacción, ventilación) C3 Botón timer C15 Alarm symbol C4 Botón aumento temperatura/tiempo de funcionamiento C16 REAL FEEL symbol programado C17 WHISPER COOL symbol...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO DE PANEL DE MANDOS ALTA ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO HIGH Curva de funcionamiento MEDIA Antes de enchufar el electrodoméstico a la corriente BAJA compruebe siempre que la tapa esté bien insertada en la manguera de drenaje A10 TEMPERATURA Enchufe el aparato a la corriente. En el display aparecen dos lí- neas que indican que el aparato está en stand-by y se iluminan los botones...
  • Page 31 sione el botón + (C4) o el botón - (C5). Utilizando esta modalidad no es necesario aplicar el tubo de va- • Seleccione la velocidad de ventilación deseada presionan- ciado de aire (B2) al aparato. do el botón (C6). Para formular correctamente esta modalidad: Las velocidades disponibles son: • Presione repetidamente el botón MODE hasta que aparez- Velocidad mínima: cuando desea un silencio máximo. ca el símbolo ventilación. • Seleccione la velocidad de ventilación deseada presionan- Velocidad media: si se desea contener el nivel de do el botón (C6). ruido manteniendo en todo caso un buen nivel de confort. Las velocidades disponibles son: Velocidad máxima: para alcanzar lo más rápi- Velocidad mínima: cuando desea un silencio máximo. damente posible la temperatura deseada. Velocidad media: si se desea contener el nivel de El aparato selecciona automáticamente ruido manteniendo en todo caso una buena capacidad de ven- la mejor velocidad de ventilación en función de la temperatura tilación. seleccionada o de las condiciones ambientales. Velocidad máxima: para obtener la máxima Las temperaturas más adecuadas al ambiente en el periodo estival oscilan entre 24 y 27º...
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO DE MANDO SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA A DISTANCIA USO DEL MANDO A DISTANCIA • Dirija el mando a distancia hacia el receptor (A11) del acon- dicionador de aire. La distancia máxima entre el mando a distancia y el aparato es de 5 metros (sin ningún obstáculo Es posible visualizar la temperatura en ºC o ºF. Para cambiar la entre el mando a distancia y el receptor). unidad de medida de la temperatura salga de las modalidades • El mando a distancia debe manipularse con sumo cuidado y respeto: sin hacerlo caer, sin exponerlo a la luz solar directa de funcionamiento pulsando el botón y mantenga el dedo ni a las fuentes de calor. en el botón MODE durante unos 20 segundos. El aparato emitirá una señal acústica. MAX 16 ft MAX 5 metros PROGRAMACIÓN DEL TIMER NOTA: El mando se puede almacenar con seguridad en el com- partimento A12.
  • Page 33 mando a distancia las pilas deben ser quitadas y elimina- la conformidad del aparato podrían invalidar la autoridad das de acuerdo con las leyes vigentes, ya que son perjudi- del usuario de utilizar el aparato. ciales para el medio ambiente. No mezcle pilas alcalinas, • Este aparato es conforme a la parte 15 de las normativas estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio). No FCC. Su utilización está sujeta a las dos siguientes tire al fuego las pilas, ya que podrían explotar o soltar condiciones: (1) este aparato no debe causar interferencias...
  • Page 34 CONSEJOS LIMPIEZA Siga estas advertencias para obtener el mayor rendimiento del Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni- climatizador: miento apague el aparato con el botón • cierre las puertas del ambiente que debe acondicionar. La A continuación quite la clavija de la toma de corriente. única excepción es el caso de instalación mediante un agu- jero en la pared. En dicho caso se aconseja dejar una rendija LIMPIEZA DEL APARATO en una puerta o ventana para garantizar el adecuado reno- Le aconsejamos limpiar el aparato con un paño apenas humede- vamiento del aire. cido y secarlo con un paño seco. Por motivos de seguridad, no lave el climatizador con agua. Precauciones No use nunca gasolina, alcohol o disolventes para la limpieza. No pulverice líquidos insecticidas o productos similares. LIMPIEZA DEL FILTRO BIO SILVER Para mantener inalterada la eficiencia de su climatizador, le aconsejamos limpiar el filtro cada semana de funcionamiento.
  • Page 35 CONEXIONES ELÉCTRICAS In order to properly storage the appliance at the end of the sea- son, we suggest you cover it with the supplied end of season Este producto està equipado con un enchufe con 3 clavijas con dust cover B9 and you put the accessories in the relevant descarga a tierra. end of season accessories bag B10. Este enchufe deve ser introducido solo en un tomacorriente correctamente instalado, que posea la descarga a tierra segùn las normas y leyes vigentes. El enchufe que posee el aparato no se deve modificar. Si no se llegara a introducir el enchufe en el tomacorriente, hacer colocar otro de las mismas caracteristicas por un electricista calificado. Si la instalaciòn electrica no respeta las especificaciones indicadas anteriormente o no estan seguros que el sistema de descarga a tierra sea eficiente , hagan controlar la instalaciòn electrica por un electricista calificado o por vuestro distribuidor de corrente local para asi eliminar toda posibilidad de eventuales problemas. CLAVIJA DE SEGURIDAD El aparato cuenta con una clavija de seguridad que protege el cable de alimentación. Deje que salga todo el agua residual a un recipiente. Una vez fi- En caso de corte de la corriente, desconecte el aparato del nalizado el vaciado vuelva a poner los tapones cerrándolos bien.
  • Page 36 SI ALGO NO FUNCIONA Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al centro de asistencia técnica autorizado que opera en su zona. PROBLEMAS CAUSA REMEDIOS El climatizador no se enciende no está enchufado enchúfelo falta la corriente espere ha intervenido el dispositivo de llame al centro de asistencia seguridad El climatizador funciona por poco tiempo El tubo de vaciado de aire presenta un coloque correctamente el tubo de estrangulamiento o tiene pliegues vaciado de aire limitando al máximo la longitud y las curvas evitando cualquier estrangulamiento una obstrucción impide el vaciado del identifique y elimine los obstáculos que aire al exterior impiden el vaciado de aire al exterior El climatizador funciona pero no refresca ventana, cortinas abiertas cierre las ventanas y las cortinas la habitación teniendo en cuenta los "consejos para un uso correcto" que se han dado anteriormente en la habitación hay alguna fuente de elimine las fuentes de calor calor (horno, secador del pelo, etc.) en funcionamiento el tubo de vaciado de aire se ha fije el tubo de vaciado de aire a su sede, desenganchado del aparato situada en la parte posterior del aparato (fig.1)
  • Page 37 www.delonghi.com...