Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag HG6111K

  • Page 1 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d’identification de l’appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l’appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
  • Page 2 HG6111K handleiding notice d’utilisation anleitung manual...
  • Page 3 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9 English .
  • Page 4 Spuitstuk diameter en belastingen gemeten op bovenwaarde Injector diameter and heat input measured on gross C .V . Diamètre injecteur et capacité mesuré à P .C .S . Düsendurchmesser und Belastung gemessen auf Ho G25 - 25 mbar G20 - 20 mbar G25 - 20 mbar I 2L I2H I2E I2E+ I2ELL...
  • Page 5 Toestelinformatie 1 – bedieningsknop voor normaalbrander 1 2 – bedieningsknop voor normaalbrander 2 3 – bedieningsknop voor sterkbrander 3 4 – bedieningsknop voor sudderbrander 4 5 – bedieningsknop voor wokbrander 5 6 – bedieningsknop voor sterkbrander 6 7 – vangschaal 8 –...
  • Page 6 Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Toestelinformatie ..... 1 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Veiligheid ......2 - 3 die dit toestel u biedt.
  • Page 7 Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend gas- Bij het gebruik van gaskookapparatuur technisch installateur aangesloten worden. ontstaat warmte en vocht in de ruimte waar het toestel is geplaatst. Let op dat de ruimte Gebruik het toestel alleen wanneer het voldoende is geventileerd: houd natuurlijke op de juiste wijze is ingebouwd.
  • Page 8 Waar u op moet letten Ontsteking De bedieningsknop van de betreffende Direct schoonmaken Overgekookte voedselresten direct kookbrander ingedrukt linksom draaien en met verwijderen, met name van rode kool, een lucifer de brander ontsteken. De vlam is appelmoes en rabarber. Wanneer ze lang traploos in te stellen, van groot naar klein.
  • Page 9 Pannen Reinigen De aanbevolen panbodemdiameters zijn: Reinig het toestel dagelijks met een sopje sterkbrander ....minimaal 24 cm. van afwasmiddel of allesreiniger. Gebruik normaalbrander ... . minimaal 20 cm. niet te veel vocht, omdat dit de brander of sudderbrander .
  • Page 10 Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gas- – achter een inbouwoven en onder de technisch installateur aangesloten worden. kookplaat slechts een volledig metalen slang gebruikt mag worden. Let op: Dit toestel wordt niet aangesloten op Let op: een rookgas-afvoerkanaal. Zorg dus voor De gassoort en het land waarvoor het voldoende ventilatie.
  • Page 11 Inbouwmaten Zaag de uitsparing in het aanrechtblad. Doe dit Let op: zeer nauwkeurig (zie maattekening). Zaag ook De afstand tussen de kookplaat en de eventueel aanwezige tussenschotten uit. Zorg achterwand moet minimaal 40 mm bedragen. ervoor dat u voldoende ruimte vrij laat aan de zij- en achterkant.
  • Page 12 Inbouwen 1 . Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het doorvoeren van de 3 . Laat de kookplaat in de uitsparing zakken. gasleiding. 4 . Fixeer de kookplaat door de klem (B of C) met behulp van de schroef (A) vast te draaien (zie hieronder).
  • Page 13 7 . Controleer de werking van het toestel. of kunststof voorwerpen in de eventueel onder het toestel aanwezige lade legt! Technische gegevens (zie ook tabel op omslag) Kookplaattype HG6111K Elektrisch aansluiting: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Vonkonsteking Gas aansluiting: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2)
  • Page 14 Afvoe ren ver pak king en toe stel Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik Om op de verplichting tot gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel gescheiden verwerking van moet aan het eind van zijn levenscyclus op elektrische huishoudelijke verantwoorde wijze worden afgevoerd.
  • Page 15 Appliance information 1 – control knob for semi-rapid burner 1 2 – control knob for semi-rapid burner 2 3 – control knob for rapid burner 3 4 – control knob for simmer burner 4 5 – control knob for wok burner 5 6 –...
  • Page 16 Introduction Table of contents When you have read these instructions for Appliance information....11 use, you will quickly be aware of all the Safety ......12 - 13 facilities the appliance can offer you.
  • Page 17 Before using the appliance The fitting of the appliance should only be When a gas cooking appliance is being used carried out by a registered Corgi gas fitter. heat and moisture is produced in the area where the appliance is situated. Make sure Only use the appliance if it has been built in that the area is sufficiently ventilated;...
  • Page 18 Things to watch for Lighting the burners While keeping the knob of the burner held in, Clean immediately Any spillage should be removed turn the knob to the left and light the burner immediately, particularly red cabbage, with a match. The gas flame can now be apple sauce and rhubarb.
  • Page 19 Saucepans Cleaning the appliance The recommended saucepan diameters are: Clean the appliance daily with water and rapid burner ....minimum 24 cm. a detergent or all purpose cleaner. Avoid semi-rapid burner .
  • Page 20 General The fitting of the appliance should only be Please note: carried out by a registered Corgi gas fitter. The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on Please note: the data badge. This appliance is not connected to a flue duct.
  • Page 21 Building in dimensions Saw the opening in the worktop. This should Please note: be done very accurately (see ill.). Also saw out The distance between the hob and the rear any partitions that may be present. Ensure that wall must be at least 40 mm. there is sufficient space allowed at the sides and at the back.
  • Page 22 Building-in 1 . Make a hole in the side of the kitchen 3 . Place the appliance in the cut-out. cabinet to enable the gas pipe to be passed through. 4 . Secure the hob by tightening screw (A) to secure clamp (B or C) (see below).
  • Page 23 7 . Test to check the appliance is operational. flammable or plastic objects in any drawer under the appliance. Technical specifications (also see table on cover) Type of hob HG6111K Electric: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Spark switch Gas: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2)
  • Page 24 Disposal of packaging and appliances In the manufacturing of this appliance durable As a reminder of the need materials were used. Make sure to dispose to dispose of household of this equipment responsibly at the end of appliances separately, its lifecycle. Ask the authorities for more the product is marked information regarding this.
  • Page 25 Description de l’appareil 1 – bouton de commande pour brûleur semi-rapide 1 2 – bouton de commande pour brûleur semi-rapide 2 3 – bouton de commande pour brûleur rapide 3 4 – bouton de commande pour brûleur auxiliair 4 5 – bouton de commande pour brûleur wok 5 6 –...
  • Page 26 Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 21 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité ......22 - 23 renseignements précieux sur le plan de la Avant la première utilisation .
  • Page 27 Avant la première utilisation Cet appareil ne peut être installé que par un Lors de leur utilisation, les appareils à gaz technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. S’assurer Utilisez seulement l’appareil en cas que la pièce est suffisamment ventilée : d’encastrement correct.
  • Page 28 Précautions particulières Allumage Poussez et tournez vers la gauche le bouton Nettoyage immédiat Eliminer immédiatement les restes de commande et allumez le brûleur au moyen d’aliments comme le chou rouge, la d’une allumette. La flamme peut être réglée compote de pomme et la rhubarbe. En progressivement de la position forte à...
  • Page 29 Casseroles Le diamètre de casserole recommandé sont : Eliminez les tâches tenaces sur l’acier brûleur rapide....au moins 24 cm. inoxydable à l’aide d’un produit d’entretien brûleur semi-rapide ..au moins 20 cm. spécial pour l’acier inoxydable.
  • Page 30 Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un Attention : technicien gazier agréé. Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque Attention : d’identification. Cet appareil n’est pas relié à une hotte. Veillez donc à...
  • Page 31 Dimensions d’encastrement Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez Attention : cette opération avec précision (voir tableau). La distance entre la plaque de cuisson et Sciez éventuellement les cloisons qui sont la paroi arrière doit être au minimum de 40 mm. présentes.
  • Page 32 Encastrement 1 . Ménager un évidement dans la paroi 3 . Insérer la table de cuisson dans la découpe. latérale de l’élément pour la conduite de gaz. 4 . Fixez la plaque de cuisson en serrant l’attache (B ou C) à l’aide de la vis (A) (voir ci dessous).
  • Page 33 éventuellement sous l’appareil. Spécifications techniques (aussi voir table au couverture) Type de plaque de cuisson HG6111K Alimentation électrique: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Allumage électrique Gas raccordement: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2) Dimensions de l’appareil:...
  • Page 34 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour Pour rappeler l’obligation fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux d’éliminer séparément les correctement et conformément aux dispositions appareils électroménagers, administratives. Les autorités de votre pays le produit porte le symbole pourront vous fournir des informations à...
  • Page 35 Gerätebeschreibung 1 – Bedienungsknopf für Normalbrenner 1 2 – Bedienungsknopf für Normalbrenner 2 3 – Bedienungsknopf für Starkbrenner 3 4 – Bedienungsknopf für Hilfsbrenner 4 5 – Bedienungsknopf für Wokbrenner 4 6 – Bedienungsknopf für Starkbrenner 6 7 – Auffangblech 8 –...
  • Page 36 Einleitung Inhalt Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Gerätebeschreibung ....31 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheit ..... . 32 - 33 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
  • Page 37 Vor dem ersten Gebrauch Dieses Gerät darf nur von einem qualifizier- Bei der Benutzung des Gas-Kochgeräts ten Gasinstallateur angeschlossen werden. entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Einbauplatz des Geräts. Achten Sie auf Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es ausreichende Belüftung des Platzes; halten vorschriftsmäßig eingebaut ist.
  • Page 38 Worauf Sie achten müssen Anzündung Den Bedienungsknopf eindrücken und nach Sofort reinigen Übergekochte Essensreste sofort links drehen und mit einem Streichholz das beseitigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus Gas anzünden. Die Flamme kann stufenlos und Rhabarber. Wenn diese lange auf eingestellt werden, von groß nach klein. Email oder Rostfreistahl einwirken, kan des Verfärbungen zur Folge haben.
  • Page 39 Töpfe Empfohlene Diameter der Topfböden: Hartnäckige Flecken auf Email mit flüssigem Starkbrenner... . . mindestens 24 cm. Scheuerpulver oder Scheuerschwamm aus Normalbrenner ... mindestens 20 cm. Kunststoff entfernen.
  • Page 40 Algemeines Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten – hinter einem Einbaubackofen und Gasinstallateur angeschlossen werden. unter einem Kochfeld darf nur ein Metallschlauch verwendet werden. Achtung: Dieses Gerät wird nicht an einen Rauchgas- Achtung: Abzugsschacht angeschlossen. Achten Sie Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, also auf ausreichende Entlüftung.
  • Page 41 Einbaumaße Achtung: Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Der Abstand zwischen dem Kochfeld und der Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Abb.). Rückwand muss mindestens 40 mm betragen. Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus. Seitlich und an der Rückseite für ausreichenden Spielraum sorgen.
  • Page 42 Einbauen 1 . Aussparung in der Seitenwand des 3 . Senken Sie das Kochfeld in den Ausschnitt. Küchenschranks zum Durchführen der Gasleitung aussägen. 4 . Fixieren Sie die Kochmulde, indem Sie Klemme (B oder C) mit Hilfe von Schrauben (A) fest anziehen (siehe hierunter).
  • Page 43 7 . Kontrollieren Sie, ob das Gerät funktioniert. eventuell unter dem Gerät vorhandene Schublade zu legen. Technische Daten (siehe auch Tabelle auf Umschlag) Kochplattentyp HG6111K Elektrizität Anschluß: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Zündung Gas Anschluß: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2) Abmessung des Geräts:...
  • Page 44 Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden Zur Erinnerung an dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses die Verpflichtung, die Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in Elektrohaushaltsgeräte verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. getrennt zu beseitigen, Sie erhalten hierzu Informationen bei den ist das Produkt mit zuständigen Behörden.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg6111kbaHg6111kba1e/a02Hg6111kba1e/a01