Télécharger Imprimer la page
Pilz PNOZ s7 Manuel D'utilisation
Pilz PNOZ s7 Manuel D'utilisation

Pilz PNOZ s7 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ s7:

Publicité

Liens rapides

21 399-03
PNOZ s7
PNOZ s7
21 399-03
Sicherheitsschaltgerät PNOZ s7
Das Gerät erfüllt die Forderungen der
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1.
Der Kontakterweiterungsblock dient als Erwei-
terungsgerät zur Kontaktverstärkung und Kon-
taktvervielfältigung der unverzögerten
Sicherheitskontakte eines Grundgeräts. Grund-
geräte sind alle Sicherheitsschaltgeräte mit
Rückführkreisüberwachung.
Die zu realisierende Kategorie nach EN 954-1
und EN ISO 13849-1 ist abhängig von der Ka-
tegorie des Grundgeräts. Sie kann vom Kon-
takterweiterungsblock nicht überschritten
werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
Gerätemerkmale
Relaisausgänge zwangsgeführt:
– 4 Sicherheitskontakte (S) unverzögert
– 1 Hilfskontakt (Ö) unverzögert
Sichere Trennung der Sicherheitskontakte
13-14, 23-24, 33-34 von allen anderen
Stromkreisen
LED-Anzeige für:
– Eingangszustand Kanal 1
– Eingangszustand Kanal 2
– Schaltzustand der Sicherheitskontakte
– Fehler
Steckbare Anschlussklemmen (wahlweise
Federkraftklemme oder Schraubklemme)
Sicherheitseigenschaften
Das Gerät erfüllt folgende Sicherheitsanforde-
rungen:
Der Kontakterweiterungsblock erweitert ei-
nen bestehenden Stromkreis. Da die Aus-
gangsrelais durch den Rückführkreis des
Grundgeräts überwacht werden, übertragen
sich die Sicherheitsfunktionen des bestehen-
den Stromkreises auf den Kontakterweite-
rungsblock.
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
Erdschluss im Rückführkreis:
Wird abhängig vom verwendeten Grundge-
rät erkannt.
Erdschluss im Eingangskreis:
Die Ausgangsrelais fallen ab und die Sicher-
heitskontakte öffnen.
PNOZ s7 safety relay
The unit meets the requirements of EN 60947-
5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1. The contact
expander module is used to increase the
number of contacts available on a base unit's
instantaneous safety contacts. Base units are
all safety relays with feedback loop.
The category that can be achieved in accord-
ance with EN 954-1 and EN ISO 13849-1 de-
pends on the category of the base unit. The
contact expander module may not exceed this.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Unit features
Positive-guided relay outputs:
– 4 safety contacts (N/O), instantaneous
– 1 auxiliary contact (N/C), instantaneous
Safe separation of safety contacts 13-14, 23-
24, 33-34 from all other circuits
LED indicator for:
– Input status, channel 1
– Input status, channel 2
– Switch status of the safety contacts
– Errors
Plug-in connection terminals (either cage
clamp terminal or screw terminal)
Safety features
The unit meets the following safety require-
ments:
The contact expander module expands an
existing circuit. As the output relays are mon-
itored via the base unit's feedback loop, the
safety functions on the existing circuit are
transferred to the contact expander module.
The safety function remains effective in the
case of a component failure.
Earth fault in the feedback loop:
Detected, depending on the base unit that is
used.
Earth fault in the input circuit:
The output relays de-energise and the safe-
ty contacts open.
- 1 -
Bloc logique de sécurité PNOZ s7
L'appareil satisfait aux exigences des normes
EN 60947-5-1, EN 60204-1 et VDE 0113-1. Le
bloc d'extension de contacts sert d'appareil
d'extension pour un renforcement et une aug-
mentation du nombre de contacts de sécurité
instantanés d'un appareil de base. Les appa-
reils de base sont tous des blocs logiques de
sécurité avec boucle de retour.
La catégorie à atteindre conformément aux
normes EN 954-1 et EN ISO 13849-1 dépend
de la catégorie de l'appareil de base. Elle ne
peut pas être dépassée par le bloc d'extension
de contacts.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Caractéristiques de l'appareil
Sorties de relais à contact lié :
– 4 contacts de sécurité (F) instantanés
– 1 contact d'information (O) instantané
Séparation galvanique entre les contacts de
sécurité 13-14, 23-24, 33-34 de tous les
autres circuits
LED de visualisation pour :
– état d'entrée canal 1
– état d'entrée canal 2
– état de commutation des contacts de sé-
curité
– erreurs
Borniers débrochables (au choix avec rac-
cordement à ressort ou à vis)
Caractéristiques de sécurité
L'appareil satisfait aux exigences de sécurité
suivantes :
Le bloc d'extension de contacts élargit un
circuit électrique existant. Etant donné que
les relais de sortie sont surveillés par la bou-
cle de retour de l'appareil de base, les fonc-
tions de sécurité du circuit électrique
existant sont transmises au bloc d'extension
de contacts.
La sécurité reste garantie même en cas de
défaillance d'un composant.
Mise à la terre de la boucle de retour :
est détectée en fonction de l'appareil de
base utilisé.
Mise à la terre du circuit d'entrée :
les relais de sortie retombent et les contacts
de sécurité s'ouvrent.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pilz PNOZ s7

  • Page 1 21 399-03 PNOZ s7 Sicherheitsschaltgerät PNOZ s7 PNOZ s7 safety relay Bloc logique de sécurité PNOZ s7 Das Gerät erfüllt die Forderungen der The unit meets the requirements of EN 60947- L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1.
  • Page 2: Montage

    Blockschaltbild/Klemmenbelegung Block diagram/terminal configuration Schéma de principe/affectation des bornes *Sichere Trennung nach EN 60947-1, 6 kV *Safe separation in accordance with EN 60947- * Séparation galvanique selon la norme Mitte: Frontansicht mit Abdeckung 1, 6 kV EN 60947-1, 6 kV Rechts: Frontansicht ohne Abdeckung Centre: Front view with cover Schéma du milieu : vue frontale avec capot de...
  • Page 3: Raccordement

    Verdrahtung Wiring Raccordement Beachten Sie: Please note: Important : Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ Information given in the “Technical details” Respectez impérativement les données indi- unbedingt einhalten. must be followed. quées dans la partie "Caractéristiques tech- Die Ausgänge 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 Outputs 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 are safe- niques".
  • Page 4 PNOZsigma Grundgerät Connection to PNOZsigma base unit Raccordement à l'appareil de base PNOZ- sigma Grundgerät: Sicherheitsschaltgerät PNOZsigma/ Base unit: PNOZsigma safety relay/ Appareil de base : bloc logique de sécurité PNOZsigma Der Rückführkreis wird über den Verbindungs- stecker eingebunden und ausgewertet/ The feedback loop is connected and evaluated via the connector/ La boucle de retour est reliée et analysée par le connecteur...
  • Page 5 Elektrische Daten Electrical data Données électriques Gebrauchskategorie nach Utilisation category in accordance Catégorie d'utilisation selon EN 60947-4-1 with EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 Sicherheitskontakte: AC1 bei 240 V Safety contacts: AC1 at 240 V Contacts de sécurité : AC1 : 0,01 A , I : 8,0 A pour 240 V : 2000 VA...
  • Page 6 Umweltdaten Environmental data Données sur l'environnement Luft- und Kriechstrecken nach Airgap creepage in accordance Cheminement et claquage EN 60947-1 with EN 60947-1 selon EN 60947-1 Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d'encrassement Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assignée d'isolement 250 V Bemessungsstoßspannungsfestig- Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux 6,0 kV...
  • Page 7 21 399-03 PNOZ s7 21 399-03 PNOZ s7 Dispositivo de seguridad PNOZ s7 Modulo di sicurezza PNOZ s7 Veiligheidsrelais PNOZ s7 El dispositivo cumple los requisitos de las nor- Il dispositivo soddisfa i requisiti secondo Het apparaat voldoet aan de eisen van mas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1.
  • Page 8 Diagrama de bloques/Asignación de Schema a blocchi/schema di collega- Blokschema/klembezetting bornes mento dei morsetti *Separación segura según EN 60947-1, 6 kV *Separazione sicura secondo EN 60947-1, 6 kV * Veilige scheiding volgens EN 60947-1, 6 kV Centro: Vista frontal con cubierta Al centro: vista frontale con copertura Midden: Vooraanzicht met afscherming Derecha: Vista frontal sin cubierta...
  • Page 9 Cableado Cablaggio Bedrading Tenga en cuenta: Prestare attenzione: Let u op het volgende: Respetar sin falta las especificaciones del attenersi assolutamente alle indicazioni ri- Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf capítulo "Datos técnicos". portate al capitolo "Dati Tecnici". "Technische gegevens". Las salidas 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 son Le uscite 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 sono De uitgangen 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 zijn...
  • Page 10 Conexión a dispositivo base PNOZsigma Collegamento al dispositivo base Aansluiting op PNOZsigma basisrelais PNOZsigma dispositivo base: dispositivo de seguridad PNOZsigma/ dispositivo base: modulo di sicurezza PNOZsigma/ Basisrelais: Veiligheidsrelais PNOZsigma el circuito de realimentación se integra y evalúa a través del conector./ il circuito di retroazione viene collegato tramite connettore e quindi verificato/ Het terugkoppelcircuit wordt via de verbin-...
  • Page 11 Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevens Categoría de uso según EN 60947- Categoria d'uso secondo Gebruikscategorie volgens EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 Contactos de seguridad: AC1 Contatti di sicurezza: AC1 con Veiligheidscontacten: AC1 bij 240 V I : 0,01 A , I : 8,0 A mín.
  • Page 12 Medio ambiente Dati ambientali Omgevingscondities Distancias de fuga y dispersión su- Caratteristiche dielettriche Lucht- en kruipwegen volgens perficial según EN 60947-1 secondo EN 60947-1 EN 60947-1 Grado de suciedad Grado di contaminazione Vervuilingsgraad Tensión de aislamiento de dimen- Tensione di isolamento nominale Nominale isolatiespanning 250 V sionado...