DEUTSCH
Die Ummantelung besteht aus folgenden
Komponenten (Abb. 2):
Part
Description
1
Guide pin Ø6X25
2
Woodscrew Ø6x80 EZ
3
Hex Cap Screw DIN933-M8x16-8.8 Zinc Plated 24 stk
4
Hex Flange Nut M6 DIN6923 8
5
Distance sleeve
6
Brakett front
7
Bracket left side middle uprofile
8
Profile side øvre uprofil
9
Firewall FS 173
10
Bracket for height adjustment
11
Bracket right side middle uprofile
12
screen plate part FS 173
13
Height adjustment screw M8x54
14
Bottom Plate
15
Lower Anchoring Profile
16
Upper Anchoring Profile
17
Upper Binding Profile
18
Top Upper Anchoring Profile
19
Top Front Anchoring Profile
20
Bracket front uprofile
21
Steel plate back low
22
Soapstone side upper R
23
Soapstone front up
24
Soapstone lower front
25
Soapstone side low left
26
Soapstone side lower right
27
Soapstone side middle L/R
28
Soapstone side upper L
29
Sector valve pl compl FS 173
30
Soapstone FS 173
31
Steel support for soapstone
35
Sector valve upper part
36
Sector valve lower part
Optional extras FS 173
34
Floor Plate FS 73 74 NO-SE
33
Floor Plate FS 73 74 DE
32
Floor Plate Glass NO/SE/FI
3.0 Sicherheit
Hinweis: Um maximale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
empfiehlt Jøtul, seine Kamine von ausgebildetem Fachpersonal
installieren zu lassen. (Eine vollständige Händlerliste finden Sie
unter www.jotul.com.).
Jegliche Veränderungen am Produkt können dazu führen,
dass das Produkt oder seine Sicherheitsfunktionen nicht wie
vorgesehen arbeiten. Dasselbe gilt für die Installation von
Zubehör oder Zusatzausstattung, die nicht von Jøtul geliefert
wird. Dies kann ebenfalls gelten, wenn wichtige Komponenten für
Funktionsweise und Sicherheit demontiert oder entfernt wurden.
In allen genannten Fällen haftet der Hersteller nicht für das Produkt
und sämtliche Garantieransprüche erlöschen.
30
3.1 Brandschutzmaßnahmen
Jede Nutzung des Kamins stellt eine potenzielle Gefahrensituation
dar. Daher müssen die folgenden Vorgaben befolgt werden:
Qty
•
Die minimalen Sicherheitsabstände für die Kaminnutzung
werden auf Abb. 1 angegeben.
8 stk
•
Stellen Sie sicher, dass sich Möbel und andere brennbare
8 stk
Materialien nicht zu dicht am Kamin befinden. Brennbare
Materialien müssen mindestens 1 m vom Kamin entfernt sein.
4 stk
•
Lassen Sie das Feuer vollständig herunterbrennen. Löschen
4 stk
Sie niemals Flammen mit Wasser.
1 stk
•
Ein entzündeter Kamin ist heiß und kann bei Berührung
1 stk
Verletzungen hervorrufen.
2 stk
•
Entfernen Sie nur dann Asche, wenn der Kamin abgekühlt ist.
2 stk
Asche kann heiße Glut enthalten und sollte daher in einen
2 stk
nicht brennbaren Behälter gefüllt werden.
1 stk
•
Asche ist im Außenbereich aufzubewahren oder an einem Ort
1 stk
zu entleeren, an dem keine potenzielle Feuergefahr
1 stk
1 stk
1 stk
Im Falle eines Feuers im Schornstein:
1 stk
1 stk
•
Schließen Sie alle Be- und Entlüftungsöffnungen.
1 stk
•
Halten Sie die Brennkammertür geschlossen.
1 stk
•
Überprüfen Sie Dachboden und Keller auf Rauch.
2 stk
•
Rufen Sie die Feuerwehr.
2 stk
•
Vor dem erneuten Betrieb nach einem Feuer muss der
1 stk
Schonsteinfeger Kamin und Schornstein überprüfen, um
2 stk
deren vollständige Funktionstüchtigkeit sicherzustellen.
2 stk
1 stk
1 stk
3.2 Boden
2 stk
1 stk
Fundament
1 stk
1 stk
Stellen Sie sicher, dass das Fundament eine ausreichende
1 stk
Tragfähigkeit für den Kamin aufweist (110 + 274 kg).
1 stk
Es wird empfohlen, schwimmend verlegte Böden, die nicht
1 stk
mit dem Fundament verbunden sind, unter der Installation zu
entfernen.
Anforderungen für den Schutz von Holzfußböden
1 stk
1 stk
unter dem Kamin
1 stk
Das Produkt besitzt einen integrierten Fußbodenschutz und kann
daher direkt auf Holzfußböden aufgestellt werden.
Anforderungen für den Schutz von brennbaren
Böden vor dem Kamin
Die Frontplatte muss den geltenden nationalen Gesetzen und
Regelungen entsprechen.
Bei der örtlichen Baubehörde erhalten Sie Informationen zu
Einschränkungen und Auflagen bei der Installation.
besteht.