Page 2
PORTUGUÊS FRANÇAIS Instruções de saúde e segurança Consignes de santé et sécurité Guia rápido Guide rapide Guia de instalação Guide d'installation ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛ Istruzioni per la salute e la sicurezza Οδηγίες υγιεινής και ασφάλειας Guida veloce Γρήγορος οδηγός Guida d'installazione Οδηγός...
Page 3
MISE EN GARDE : Risque d'incendie : Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson. SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION : La cuisson doit être supervisée. Une cuisson de courte durée doit être supervisée IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER en tout temps.
Page 4
toutes les composantes soient complètement métalliques ou tout autre type. deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple, une poissonnière). refroidies - un incendie pourrait se déclarer. Soyez si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent l'allumage toujours vigilant lorsque vous faites cuire des du brûleur difficile, il est conseillé...
Page 5
Le système de circulation d'air peut prendre * Disponible sur certains modèles seulement RACCORDEMENT AU GAZ l'air directement de l'extérieur en utilisant un tuyau MISE EN GARDE : Avant l'installation, assurez- avec une section transversale intérieure d'au moins vous que les conditions de distribution locale 100 cm²...
Page 6
et où il est possible de l'inspecter sur toute sa Si le câble électrique doit être remplacé, longueur. contactez un centre de maintenance agréé. MISE EN GARDE : Pour éviter toute décharge L'appareil doit être branché à l'alimentation électrique, assurez-vous que l'appareil est éteint principale ou à...
Page 7
négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Page 8
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Brûleur de table de cuisson 2. Grille de table de cuisson 3. Bandeau de commande 4. Grille 5. Lèchefrite 6. Porte 7.Rails de guidage pour les grilles coulissantes 8. position 1 9. position 2 10. position 3 11.
Page 9
AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé INSTALLATION DU FOUR Avant de déplacer la table de cuisson, vérifiez qu'elle est froide et éteignez l'unité de commande. Le déplacement de Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce livret d'instructions.
Page 10
Ajuster le réglage minimum des brûleurs de la table de cuisson : Raccordement au gaz 1. Tournez le robinet dans la position minimale. La table de cuisson doit être branchée à l'alimentation en gaz par un 2. Enlevez le bouton et réglez la vis de réglage, qui est positionnée à installateur agréé.
Page 11
! Si la pression de gaz utilisée est différente (ou varie Réglage minimum du brûleur de four à gaz légèrement) de la pression recommandée, un régulateur 1. Allumez le brûleur (voir Démarrage et utilisation). de pression adapté doit être installé sur le tuyau d'entrée 2.
Page 12
PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION QUOTIDIENNE Utilisation de la table de cuisson Pour couper le brûleur, tournez le bouton jusqu'à ce qu'il Allumage des brûleurs atteigne la position d'arrêt •. Réglage de la flamme selon les niveaux Pour chaque bouton de BRÛLEUR, il existe un cycle complet Le réglage de la flamme selon les niveaux d'intensité...
Page 13
UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS UTILISATION QUOTIDIENNE ! La première fois que vous utilisez l'appareil, chauffez le four vide Grill avec sa porte fermée à sa température maximale pendant au Pour allumer le gril, appuyer sur le bouton de commande du moins une demi-heure.
Page 14
ACCESSOIRES GRILLE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON KIT TOURNEBROCHE Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service après-vente. INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS LE FOUR 1.
Page 15
Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il est nécessaire).Les températures et temps de cuisson sont approximatifs et dépendent de la quantité...
Page 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE DE CUISSON EST FROIDE AVANT DE LA NETTOYER. AVANT DE LA RALLUMER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES SONT EN POSITION OFF. N'utilisez pas d'appareil de net- Effectuez les opérations néces- N’utilisez pas de laine d’acier, de toyage à...
Page 17
Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus d'informa- tion sur la garantie. Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site web www.indesit.com...
Page 18
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono SAFETY INSTRUCTIONS una supervisione continua. AVVERTENZA: La mancata sorveglianza del IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE piano di cottura durante preparazioni con l'uso Queste istruzioni sono valide di grasso e olio può...
Page 19
il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa l'accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o l'operazione con la manopola ruotata sulla posizione della fiamma le cotture con aggiunta di alcolici, perché...
Page 20
locale (tipo e pressione del gas) siano compatibili con sezione interna non inferiore a 100 cm²; con la configurazione dell'apparecchio. l'apertura non deve essere soggetta a ostruzioni. AVVERTENZA: le condizioni di regolazione Il sistema può fornire l'aria necessaria per dell'apparecchio sono riportate sull'etichetta (o la combustione anche in modo indiretto, ad sulla targhetta matricola).
Page 21
che si intende utilizzare. In caso contrario, L'installazione con un cavo di alimentazione a innesto non è consentita, a meno che il prodotto seguire le istruzioni del paragrafo “Adattamento non sia già dotato di quello fornito dal Produttore. dell'apparecchio al tipo di gas”. Dopo il collegamento all'alimentazione del gas, PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,...
Page 22
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo apparecchio soddisfa quanto segue: Requisiti di Ecodesign del regolamento europeo 66/2014; Regolamento 65/2014 sull’etichettatura energetica; Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e informazioni sull’energia (emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019, in conformità con la norma europea EN 60350-1. Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento europeo 66/2014 e l'Ecodesign per i prodotti connessi all'energia e le informazioni sull'energia (emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019...
Page 23
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Bruciatore del piano di cottura 2. Griglia del piano di cottura 3. Pannello comandi 4. Griglia metallica 5. Teglia 6. porta 7. Binari di guida per rack scorrevoli 8. Posizione 1 9. Posizione 2 10. Posizione 3 11.
Page 24
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato INSTALLAZIONE Prima di spostare il fornello, assicurarsi che sia freddo e spegnerne l'unità di comando. Per spostare il fornello, si consiglia di sollevarlo Prima di azionare il nuovo apparecchio, si prega di leggere attentamente il libretto d'istruzioni.
Page 25
al contrario. Collegamento da gas Regolazione dell'impostazione minima dei bruciatori del piano di Il fornello deve essere collegato all'alimentazione del gas da cottura: un installatore registrato per la sicurezza del gas. Durante 1. Ruotare il rubinetto nella posizione minima. l'installazione di questo prodotto è essenziale montare un 2.
Page 26
regolatore di pressione adeguato sul tubo flessibile d'ingresso in Regolazione del minimo per i bruciatori del piano di cottura conformità con le normative nazionali vigenti relative ai "regolatori per a gas gas canalizzato". 1. Accendere il bruciatore (vedere Accensione e utilizzo). 2.
Page 27
PRIMO UTILIZZO USO QUOTIDIANO Utilizzo del piano di cottura Accensione dei bruciatori Per spegnere il bruciatore, ruotare la manopola finché non raggiunge la posizione di arresto •. Regolazione della fiamma secondo i livelli Per ogni manopola del BRUCIATORE è presente un anello completo che mostra la forza della fiamma per il relativo l'intensità...
Page 28
PRIMO UTILIZZO DEL FORNO - USO QUOTIDIANO ! La prima volta che si utilizza l'apparecchio, riscaldare il forno Grill vuoto con la porta chiusa alla temperatura massima per almeno Per accendere il grill, premere la manopola comando del FORNO mezz'ora. Assicurarsi che il locale sia ben ventilato prima di mentre la si gira in senso orario finché...
Page 29
ACCESSORI GRIGLIA VASSOIO PROFONDO TEGLIA KIT TORNELLO Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. Gli altri accessori non in dotazione possono essere acquistati separatamente presso il Servizio Assistenza Tecnica. INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI NEL FORNO 1.
Page 30
La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità...
Page 31
PULIZIA E MANUTENZIONE SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE E ASSICURARSI CHE LA PENTOLA SIA FREDDA PRIMA DELLA PULIZIA. PRIMA DI RIACCENDERE, ASSICURARSI CHE TUTTI I COMANDI SIANO IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO. Non usare pulitrici a getto di Eseguire le operazioni indicate a Non usare pagliette metalli- vapore.
Page 32
Per ulteriori informa- zioni sulla garanzia fare riferimento al libretto delle garanzie allegato. La scheda del prodotto con i dati sul consumo energetico può essere consultata e scaricata dal sito www.indesit.com...
Page 33
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción corto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD tiene que ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Dejar la placa sin vigilancia ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS cuando se cocina con grasa o aceite puede resultar SIGUIENTES RECOMENDACIONES peligroso, hay riesgo de incendio.
Page 34
la puerta con cuidado, permitiendo que el aire riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección o vapor calientes salgan gradualmente antes de para el desembalaje y la instalación, ya que hay acceder a la cavidad; hay riesgo de quemarse. riesgo de cortes. No obstruya las salidas de ventilación de la parte Las conexiones eléctricas y de gas deben delantera del horno, hay riesgo de incendio.
Page 35
también deberán estar equipadas con rejillas de ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe ventilación para permitir que el gas se escape en estar instalado y conectado de acuerdo con la caso de fuga. Esto significa que las bombonas legislación vigente.
Page 36
una manguera de goma flexible o de acero, de que no se realicen por profesionales y que no estén conformidad con la legislación nacional vigente. autorizadas por el fabricante pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad, del que el ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS fabricante no se hace responsable.
Page 37
energético 65/2014; el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la norma europea EN 15181. De acuerdo con la normativa vigente, este modelo está equipado con una válvula de seguridad que detiene el flujo de gas cuando la tapa de cristal está...
Page 38
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.Quemador de la placa 2. Parrilla de la placa 3. Panel de mandos 4. Rejilla de alambre 5. Bandeja 6. Puerta 7. Raíles guía para bandejas deslizantes 8. posición 1 9. posición 2 10. posición 3 11. posición 4 12.
Page 39
ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un técnico cualificado INSTALACIÓN Antes de utilizar su electrodoméstico nuevo, lea con atención Antes de mover su cocina, compruebe que está fría y estas instrucciones. Contienen información importante desenchufada en la unidad de control de la cocina. El relacionada con la instalación y el funcionamiento adecuado movimiento de la cocina es mucho más sencillo leventando la del electrodoméstico.
Page 40
instrucciones anteriores en orden inverso. Conexión del gas Ajuste de los quemadores de la placa al mínimo: La cocina debe ser conectada al suministro de gas por un 1. Gire el grifo a la posición mínima. instalador registrado. Durante la instalación de este producto 2.
Page 41
(estas etiquetas están disponibles en los centros autorizados Ajuste del quemador del horno de gas al mínimo de asistencia técnica). 1. Encienda el quemador (consulte Puesta en funcionamiento y uso). ! Si la presión de gas utilizada es diferente (o varía ligeramente) respecto a la presión recomendada, debe 2.
Page 42
PRIMER USO USO DIARIO Uso de la placa Encendido de los quemadores Para apagar el quemador, gire el selector hasta la posición de apagado•. Ajuste de la llama según los niveles Cada selector de QUEMADOR tiene un anillo que muestra la potencia de su llama.
Page 43
UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ PARA USO DIARIO ! La primera vez que use el electrodoméstico, caliente el horno Grill vacío con la puerta cerrada a la máxima temperatura durante Para encender el grill, presione el selector de control del un mínimo de media hora.
Page 44
ACCESORIOS PARRILLA BANDEJA PROFUNDA BANDEJA HORNEADO KIT DE GIROS TIPO ASADOR El número y tipo de accesorios puede variar de un modelo a otro. Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa. CÓMO INTRODUCIR LAS REJILLAS Y OTROS ACCESORIOS EN EL HORNO 1.
Page 45
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diversos tipos de alimentos. Los tiempos de cocción empieza en el momento en el que la comida se coloca en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando este sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son aproximados y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
Page 46
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y ASEGÚRESE DE QUE LA COCINA ESTÉ FRÍA ANTES DE LIMPIARLA. ANTES DE VOLVER A ENCENDER, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS MANDOS ESTÁN EN POSICIÓN DE APAGADO. No utilice aparatos de limpieza al Lleve a cabo las operaciones ne- No utilice estropajos de acero, es- vapor.
Page 47
Consulte el folleto de la garantía adjunto para más información so- bre la garantía. Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de eficiencia energética de este horno, en nuestro sitio web www.indesit.com...
Page 48
AVISO: A cozedura de alimentos com gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode ser SAFETY INSTRUCTIONS perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água. Desligue o aparelho e É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE depois cubra as chamas, por exemplo com uma ESTAS INSTRUÇÕES tampa ou uma manta antifogo.
Page 49
alimentos ricos em gorduras, óleos ou quando ou de qualquer outro tipo. Dois queimadores em simultâneo para um utensílio (ex.: panela para peixe). existe a adição de bebidas alcoólicas, pois existe caso condições particulares do abastecimento de gás tornem difícil risco de incêndio.
Page 50
O sistema poderá fornecer o ar necessário à LIGAÇÃO DO GÁS combustão de forma indireta, ou seja, a partir das AVISO: Antes da instalação, certifique-se de divisões adjacentes que disponham de tubos de que as condições de distribuição local (tipo de gás circulação de ar, como descrito acima.
Page 51
conformidade com as normas nacionais atuais. AVISO: certifique-se de que o aparelho está Antes de efetuar a ligação certifique-se de que desligado antes de substituir a lâmpada, evitando o aparelho é compatível com o fornecimento de assim a possibilidade de choque elétrico. gás que pretende utilizar.
Page 52
doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico. SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA Aqueça previamente o forno apenas se indicado na tabela de cozedura ou na receita. Utilize tabuleiros de assar lacados de preto ou esmaltadas, pois estas absorvem melhor o calor.
Page 53
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Queimador da placa 2. Grelha da placa 3. Painel de controlo 4. Grelha metálica 5. Tabuleiro 6. Porta 7. Calhas-guia para as prateleiras deslizantes 8. posição 1 9. posição 2 10. posição 3 11. posição 4 12.
Page 54
AVISO: esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado. INSTALAÇÃO Antes de deslocar o seu fogão, assegure-se de que o mesmo está frio, e desligue-o na respetiva unidade de controlo. A Antes de utilizar o seu novo aparelho, leia atentamente este manual de instruções.
Page 55
1. Rode a torneira para a posição mínima. Ligação do gás 2. Remova o botão e ajuste o parafuso de regulação, que O fogão deve ser ligado ao fornecimento de gás por um se encontra posicionado no interior ou próximo do pino da instalador registado de segurança de gás.
Page 56
(estas etiquetas estão disponíveis nos Centros de Assistência Ajuste da regulação mínima do queimador do forno a Técnica Autorizados). gás 1. Ligue o queimador (ver "Colocação em funcionamento e ! Se a pressão do gás for diferente da pressão recomendada, utilização").
Page 57
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ UTILIZAÇÃO DIÁRIA Como utilizar o fogão Como ligar os queimadores Para desligar o queimador, rode o botão até à posição Stop •. Ajuste da chama de acordo com os níveis Existe um anel completo para cada botão dos QUEIMADORES a intensidade da chama do queimador pode ser ajustada com que demonstra a força da chama para o queimador em questão.
Page 58
UTILIZAR O FORNO PELA PRIMEIRA VEZ UTILIZAÇÃO DIÁRIA ! Quando pretender utilizar o aparelho pela primeira vez, Grelhador aqueça o forno vazio e com a porta fechada à temperatura Para acender o grelhador, pressione o botão de controlo máxima durante, pelo menos, meia hora. Certifique-se de FORNO rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do que o espaço dispõe de uma boa ventilação antes de relógio até...
Page 59
ACESSÓRIOS GRELHA TABULEIRO TABULEIRO PARA ASSAR KIT ESPETO O número e o tipo de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido. Pode adquirir separadamente no Serviço de Assistência Técnica quaisquer outros acessórios que não sejam fornecidos. INTRODUÇÃO DE GRELHAS E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO 1.
Page 60
A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais adequados para utilizar na confecção dos vários tipos de alimentos. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
Page 61
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DESLIGAR O INTERRUPTOR PRINCIPAL E GARANTIR QUE O FOGÃO ESTÁ FRIO ANTES DA LIMPEZA. ANTES DE LIGAR NOVAMENTE, ASSEGURAR-SE DE QUE TODOS OS CONTROLOS ESTÃO NA POSIÇÃO DESLIGADA. Não utilize aparelhos de limpeza Realize as operações requeridas Não utilize palha de aço, esfre- a vapor.
Page 62
Para mais informações sobre a garan- tia, consulte a brochura da garantia em anexo. As especificações completas do produto, incluindo as classificações em termos de eficiência energética, podem ser consultadas e transfe- ridas a partir do nosso website www.indesit.com...
Page 63
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: μην αποθηκεύετε στοιχεία στις επιφάνειες SAFETY INSTRUCTIONS μαγειρέματος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ να παρακολουθείται. Μια σύντομη διαδικασία Αυτές οι οδηγίες ισχύουν εάν εμφανίζεται μαγειρέματος πρέπει να παρακολουθείται στη συσκευή το σύμβολο της χώρας. Εάν...
Page 64
αισθητήρα θερμοκρασίας που συστήνεται για το Η ακατάλληλη χρήση των σχαρών μπορεί συγκεκριμένο φούρνο - κίνδυνος πυρκαγιάς. να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα εστιών: μην τοποθετείτε τις σχάρες ανάποδα και μην τις Διατηρείται τα ρούχα ή άλλα εύφλεκτα σέρνετε επάνω στη μονάδα εστιών. υλικά...
Page 65
Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης Για να εξασφαλιστεί επαρκής εξαερισμός, πρέπει κατάλληλους για την πίεση αερίου που αναφέρεται να αφαιρεθεί το πίσω πάνελ του ντουλαπιού. Συνιστάται να εγκαταστήσετε τον φούρνο έτσι στις οδηγίες. ώστε να στηρίζεται σε δύο λωρίδες ξύλου ή Ο χώρος πρέπει να διαθέτει σύστημα εξαγωγής σε...
Page 66
ένα κυλινδρικό αρσενικό εξάρτημα με σπείρωμα αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη 1/2 αερίου. ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σύμφωνα με Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από ανοξείδωτο τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η χάλυβα...
Page 67
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, αυτό το μοντέλο φούρνου. Κάτι τέτοιο μπορεί να χαράξει την είναι εξοπλισμένο με μια βαλβίδα ασφαλείας που σταματά τη επιφάνεια και πιθανώς να προκαλέσει θραύση του ροή αερίου όταν το γυάλινο καπάκι είναι κλειστό. κρυστάλλου. Για...
Page 68
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1.Καυστήρας εστίας 2.Πλέγμα εστιών 3.Πίνακας ελέγχου 4.Σχάρα 5.Δίσκος 6.Πόρτα 7.Ράγες οδηγοί για τις συρόμενες σχάρες 8. θέση 1 9. θέση 2 10. θέση 3 11. θέση 4 12. θέση 5 13. Γυάλινο καπάκι ΠIΝΑΚΑΣ ΕΛEΓΧΟΥ Κουμπί θερμοστάτη/γκριλ Ανάφλεξη καυστήρα Καυστήρας...
Page 69
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η λειτουργία πρέπει να διεξαχθεί από εξειδικευμένο τεχνικό ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή, διαβάστε προσεκτικά Πριν μετακινήσετε την κουζίνα σας βεβαιωθείτε ότι είναι κρύα αυτό το φυλλάδιο οδηγιών. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες και απενεργοποιήστε την στη μονάδα ελέγχου της κουζίνας. Η σχετικά...
Page 70
παραπάνω οδηγίες αντίστροφα. Σύνδεση αερίου Προσαρμογή της ελάχιστης ρύθμισης των καυστήρων εστιών: Η κουζίνα θα πρέπει να συνδεθεί στην παροχή αερίου από 1. Γυρίστε τη στρόφιγγα στην ελάχιστη θέση. εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη με ασφάλεια αερίου. Κατά 2. Αφαιρέστε τον χειροτροχό και ρυθμίστε τη ρυθμιστική βίδα, την...
Page 71
Ρύθμιση της ελάχιστης ρύθμισης του καυστήρα του φούρνου αερίου 1. Ανάψτε τον καυστήρα ( δείτε Εκκίνηση και χρήση). 2. Γυρίστε το κουμπί στην ελάχιστη θέση (MIN) αφού βρίσκεται στη μέγιστη θέση (MAX) για περίπου 10 λεπτά. 3. Αφαιρέστε τον διακόπτη. 4.
Page 72
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ Χρήση της εστίας Ρύθμιση φλόγας ανάλογα με τα επίπεδα Άναμμα των καυστήρων η ένταση της φλόγας του καυστήρα μπορεί να ρυθμιστεί με τον διακόπτη σύμφωνα με 10 επίπεδα ισχύος, από το μέγιστο στο ελάχιστο Για κάθε διακόπτη ΚΑΥΣΤΗΡΑ υπάρχει ένας πλήρης δακτύλιος που με...
Page 73
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΕ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ! Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, Γκριλ θερμάνετε τον άδειο φούρνο με την πόρτα κλειστή στη μέγιστη Για να ανάψετε τη σχάρα, πατήστε το κουμπί ελέγχου ΦΟΥΡΝΟΥ θερμοκρασία για τουλάχιστον μισή ώρα. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος ενώ...
Page 74
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΧΑΡΑ ΒΑΘΥ ΤΑΨΙ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΙΤ ΣΟΥΒΛΑΣ Ο αριθμός και ο τύπος των εξαρτημάτων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε. Μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά και άλλα αξεσουάρ από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ 1.
Page 75
Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους φαγητού. Η διάρκεια ψησίματος ξεκινά από τη στιγμή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρίς να περιλαμβάνεται η προθέρμανση (εάν χρειάζεται). Οι θερμοκρασίες και οι χρόνοι ψησίματος είναι ενδεικτικά και εξαρτώνται από...
Page 76
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΚΟΥΖΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΡΥΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΝΑΨΕΤΕ ΠΑΛΙ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. Μη χρησιμοποιείτε εξοπλισμό καθα- Κάντε τις απαραίτητες ενέργειες με Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά ρισμού...
Page 77
μένο κέντρο σέρβις που εγγυάται τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και τη σωστή διεξαγωγή των επισκευών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, ανατρέξτε στο εσώ- κλειστο βιβλιαράκι εγγύησης. Μπορείτε να κατεβάσετε τα πλήρη τεχνικά χαρακτηριστικά του και τις τιμές εξοικονόμησης ενέργειας για το συγκεκριμένο φούρνο από την ιστοσελίδα www.indesit.com...