Page 2
Déclaration de conformité..........23 Introduction Description du produit Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Les modèles 525iHE3, 525iHE4 Husqvarna sont des Utilisation prévue taille-haies sur perche à batterie équipés d'un moteur électrique. Utilisez le produit pour couper les branches et les Nous travaillons en permanence à...
Page 3
15. Blocage de la gâchette de puissance 16. Gâchette de puissance Abaissez la poignée pour déverrouiller le 17. Crochet de suspension du harnais réglage de l'angle de l'unité de coupe. 18. Harnais 19. Cordon d'alimentation pour le chargeur de batterie 20.
Page 4
Ce produit ne contient pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes électriques haute tension, ceci peut entraîner des blessures graves, voire mortelles pour l'opérateur. L'électricité peut se déplacer entre différents objets sous forme de courbe. Plus la tension est élevée, plus l'électricité...
Page 5
référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil Les équipements de protection tels que le alimenté par batterie (sans fil). masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent Sécurité...
Page 6
Entretien pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou tout autre état susceptible d'altérer le fonctionnement • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un de l'outil électrique. S'il est endommagé, l'outil technicien qualifié qui utilisera uniquement des électrique doit être réparé avant toute réutilisation. pièces de rechange identiques.
Page 7
• N'utilisez pas le taille-haies en cas de mauvaises d'origine. Des modifications non autorisées et/ou conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y l'emploi d'accessoires non homologués peuvent a un risque de foudre. Cela permet de réduire le provoquer des accidents graves, voire mortels, à risque d'être frappé...
Page 8
Une exposition prolongée au bruit risque lorsque le produit n'est pas en cours d'utilisation. de causer des lésions auditives permanentes. Husqvarna recommande aux opérateurs d'utiliser • Ne posez jamais le produit au sol si vous ne des protections auditives homologuées.
Page 9
Husqvarna recommande aux utilisateurs de porter des protège-oreilles lorsque le temps d'utilisation Cette section présente les fonctions de sécurité, total est supérieur à une journée. Les utilisateurs les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien...
Page 10
a) Le produit est sous tension lorsque l'écran (B) 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance s'allume. vers l'avant (A) et vers le bas. Maintenez le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B) et vérifiez qu'il revient en position initiale quand il est relâché.
Page 11
• N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que AVERTISSEMENT: celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement lisez les des chargeurs Husqvarna lorsque vous chargez des instructions qui suivent avant d'utiliser le batteries de rechange BLi200. produit. • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
Page 12
• Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation assemblage du produit. ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de service de réparation et d'entretien professionnel maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel pour votre produit.
Page 13
AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries d'origine Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez Husqvarna avec le produit. pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 1. Assurez-vous que la batterie est sèche.
Page 14
Pour utiliser le produit 2. Appuyez sur le bouton marche et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. 1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le long de la haie lorsque vous taillez. 3. Utilisez la gâchette de puissance pour contrôler la 2.
Page 15
3. Appuyez sur le bouton STOP. a) Utilisez la poignée. b) Poussez l'extrémité de l'unité de coupe contre 4. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la une surface stable. batterie et sortez la batterie. 4. Relâchez la poignée de réglage de position pour verrouiller l'unité...
Page 16
Cloud qui permet au gestionnaire de parc machines d'avoir un ™ aperçu de tous les produits. Husqvarna Fleet Services peut être ajouté à 525iHE3 et à 525iHE4. Pour plus ™ d'informations sur Husqvarna Fleet Services , voir www.husqvarna.com.
Page 17
Entretien Avant Toutes chaque les se- Mensuel utilisation maines Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et n'est pas en- dommagé. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endomma- gées.
Page 18
Remarque: Le premier remplissage de graisse est effectué après environ 20 heures d'utilisation. • Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. • Ajoutez la graisse dans le raccord de graissage. 3. Examinez les bords des lames pour vérifier si des dommages et des déformations sont présents.
Page 19
Dépannage Lame Problème Causes possibles Étape recommandée La lame bouge lentement La lame est bloquée ou en- Nettoyez les lames pour retirer les matériaux indésira- Pour nettoyer et lubrifier ou ne bouge pas. dommagée. bles. Reportez-vous à la section les lames à la page 17 . Pour éliminer les bavures de Pour examiner les lames à...
Page 20
Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur rouge s'allume. L'écart de tension entre les cellu- Contactez votre atelier d'entretien. les est trop important (1 V). Chargeur de batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur rouge clignote. Écart de température. Utilisez le chargeur de batterie à...
Page 21
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525iHE3 525iHE4 Moteur Type de moteur Husqvarna E-torq BLDC Husqvarna E-torq BLDC Poids Poids sans batterie, lb/kg À déterminer 11,0/5,0 Poids avec batterie, lb/kg À déterminer 14,1/6,4 Lames Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, pouces/mm À...
Page 22
50-60 Puissance, W Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 2130 - 002 - 24.11.2023...
Page 23
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haies à portée étendue sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 525iHE3 et 525iHE4 Identification Numéros de série de l'année 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 24
Verklaring van overeenstemming......... 45 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna 525iHE3, 525iHE4 zijn stokheggenscharen Gebruik het product voor het snoeien van takken en met accu en elektromotors. twijgen. Gebruik het product niet voor andere taken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
Page 25
15. Vergrendeling voedingsschakelaar 16. Voedingsschakelaar Trek de hendel omlaag om de hoekafstelling van het snij-aggregaat te 17. Ophanghaak draagstel ontgrendelen. 18. Klimgordel 19. Voedingskabel voor de acculader 20. Acculader Nominale spanning, V 21. Inschakel- en waarschuwings-led 22. Accu 23. Accuontgrendelknoppen 24.
Page 26
Dit product heeft geen elektrische isolatie. Als het product in contact komt met of in de buurt komt van stroomvoerende leidingen kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood. Elektriciteit kan in een bocht tussen verschillende objecten worden geleid. Hoe hoger de spanning, des te langer de weg waarover de elektriciteit kan worden geleid.
Page 27
als gereedschappen die met een accu (snoerloos) oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een werken. stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, een veiligheidshelm of gehoorbescherming in relevante werkomstandigheden beperken letsel. Veiligheid van het werkgebied • Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht de schakelaar in de stand Off staat voordat u is.
Page 28
gereedschap. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in temperaturen hoger dan 130°C (265°F) kan een handen van ongetrainde gebruikers. explosie veroorzaken. • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische • Volg alle oplaadinstructies op en laad het accupack gereedschappen en accessoires. Controleer op of het product niet op bij...
Page 29
de metalen onderdelen van de heggenschaar onder de accu. De minimumleeftijd van de gebruiker kan stroom zetten en kan de gebruiker een elektrische zijn vastgelegd in plaatselijke voorschriften. schok krijgen. • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om • Houd alle netsnoeren en kabels uit de buurt toegang door kinderen of onbevoegde personen te van het snijgebied.
Page 30
Schakel het product uit wanneer u zich verplaatst. • Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden Bevestig de transportbescherming als het product tot permanente gehoorbeschadiging. Husqvarna niet wordt gebruikt. raadt gebruikers aan om goedgekeurde • Leg het product nooit neer zonder het uit te gehoorbescherming te gebruiken.
Page 31
Husqvarna raadt aan dat gebruikers gebruik maken van gehoorbescherming wanneer producten In dit hoofdstuk worden de veiligheidsvoorzieningen van gedurende een groot deel van de dag worden het product beschreven, welke functie ze hebben en hoe gebruikt.
Page 32
vraag dan waar de dichtstbijzijnde erkende 1. Controleer of de activeringsschakelaar is werkplaats is. vergrendeld wanneer de vergrendeling in de beginpositie staat. De gebruikersinterface controleren 1. Houd de start/stop-knop (A) ingedrukt. a) Het product is ingeschakeld wanneer het display (B) brandt. 2.
Page 33
4. Controleer of de messen niet zijn beschadigd • Gebruik geen andere acculader dan die bij uw of verbogen. Vervang de messen wanneer ze product is geleverd. Gebruik uitsluitend Husqvarna- beschadigd of verbogen zijn. laders wanneer u vervangende BLi200-accu's oplaadt.
Page 34
• Verwijder de accu voordat u onderhoud of andere op het product. Als niet alle controles in deze controles uitvoert, of het product demonteert. bedieningshandleiding een goed resultaat geven nadat u onderhoud hebt uitgevoerd, ga dan naar • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en uw servicedealer.
Page 35
50 °C/122 °F. Als de WAARSCHUWING: Gebruik temperatuur hoger is dan 50 °C/122 °F, zal de acculader uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het de accu afkoelen voordat de accu wordt opgeladen. product. De accu opladen 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen.
Page 36
Het product gebruiken 2. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene led gaat branden. 1. Begin bij de grond en beweeg het product omhoog langs de heg wanneer u de zijkanten snoeit. 3. Gebruik de activeringsschakelaar om het toerental te 2.
Page 37
3. Druk op de stopknop. a) Gebruik de hendel. b) Duw het uiteinde van het snij-aggregaat tegen 4. Druk op de ontgrendelknoppen op de accu en trek een stabiel oppervlak. de accu eruit. 4. Laat de stelhendel los om het snij-aggregaat te vergrendelen.
Page 38
Husqvarna Fleet Services is een cloudoplossing waarmee de commerciële fleetmanager een overzicht ™ heeft van alle producten. Husqvarna Fleet Services kan worden toegevoegd aan 525iHE3 en 525iHE4. Ga ™ voor meer informatie over Husqvarna Fleet Services naar www.husqvarna.com. ® DraadlozeBluetooth -technologie ®...
Page 39
• Gebruik Husqvarna speciaalvet. Neem voor meer De messen reinigen en smeren informatie contact op met uw servicedealer. 1. Verwijder ongewenste materialen van de bladen voor en nadat u het product gebruikt.
Page 40
• Breng vet aan via de smeernippel. 2. Plaats de T27 Torx-sleutel in de tandwielkast en draai rechtsom en linksom. Controleer of de messen vrij draaien. OPGELET: Vul de tandwielkast niet helemaal. 3. Controleer de randen van de messen op beschadigingen en vervorming.
Page 41
Gebruikers interface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke actie Led-indicator voor accu knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. oranje De fout-led knippert rood Overbelasting. De snijuitrusting is vastgeslagen. Stop het product. Verwijder de accu. Verwijder onge- wenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking.
Page 42
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • De meegeleverde Li-ion-accu's voldoen aan de wettelijke vereisten voor gevaarlijke goederen. • Neem de bijzondere voorschriften op de verpakking en labels voor commercieel transport in acht. Dit geldt ook voor derden en expediteurs. •...
Page 43
Technische gegevens Technische gegevens 525iHE3 525iHE4 Motor Motortype Husqvarna E-torq BLDC Husqvarna E-torq BLDC Gewicht Gewicht zonder accu, lbs/kg Nog te bepalen 11,0/5,0 Gewicht met accu, lbs/kg Nog te bepalen 14,1/6,4 Bladen Type Dubbelzijdig Dubbelzijdig Snijlengte, inch/mm Nog te bepalen 23,6/600 Snijsnelheid, sneden/min...
Page 44
Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 2130 - 002 - 24.11.2023...
Page 45
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Heggenschaar met extra groot bereik en accuvoeding Merk Husqvarna Type/model 525iHE3 en 525iHE4 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
Page 46
Wartung................ 61 Konformitätserklärung...........68 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Husqvarna 525iHE3, 525iHE4 sind akkubetriebene Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen Stab-Heckenscheren mit Elektromotoren. und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
Page 47
13. Bedienungsanleitung 14. Torx-Schlüssel T27 Halten Sie alle Körperteile von heißen 15. Gashebelsperre Oberflächen fern. 16. Gashebel 17. Tragegurt-Aufhänghaken 18. Tragegurt Ziehen Sie den Griff nach unten, um die Winkeleinstellung der Schneideinheit zu 19. Netzkabel für das Ladegerät lösen. 20. Ladegerät 21.
Page 48
In diesem Gerät befindet sich keine elektrische Isolierung. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können schwere oder tödliche Verletzungen für den Bediener die Folge sein. Elektrizität kann von einem Gegenstand zu einem anderen überspringen. Je höher die Spannung ist, desto weiter kann die Elektrizität überspringen.
Page 49
Persönliche Sicherheit sich auf ein Elektrowerkzeug mit Netzbetrieb (über ein Kabel) oder mit Akkubetrieb (kabellos). • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Sicherheit im Arbeitsbereich gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie •...
Page 50
seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr besser und sicherer. führen. • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es • Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt. ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und...
Page 51
Allgemeine Sicherheitshinweise Betriebs und daraus resultierender Verletzungen durch die Klingen. • Beim Transportieren oder Aufbewahren der WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Heckenschere muss immer die Klingenabdeckung Warnhinweise, bevor Sie das Gerät angebracht werden. Durch eine korrekte verwenden. Handhabung der Heckenschere wird das Verletzungsrisiko, das durch die Klingen besteht, •...
Page 52
die weggeschleudert werden oder sich in der Hinweis: Nationale oder regionale Gesetze regeln Schneidausrüstung verfangen können. ggf. die Verwendung. Beachten Sie die jeweils gültigen • Vergewissern Sie sich, dass Sie sicher gehen Bestimmungen. und stehen können. Achten Sie auf eventuelle Hindernisse (Wurzeln, Steine, Äste, Löcher, Gräben Sicherheitshinweise für den Betrieb usw.), wenn Sie unvermittelt Ihren Standort...
Page 53
Schalten Sie das Gerät immer ab, entfernen Sie Nutzungsdauer kann es jedoch zu Gehörschäden den Akku, und stellen Sie sicher, dass sich die kommen. Husqvarna empfiehlt das Tragen eines Schneidausrüstung nicht dreht, bevor Sie das Gehörschutzes, wenn das Gerät an einem Tag Material entfernen, das sich um die Klingenwelle länger durchgehend benutzt wird.
Page 54
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät a) Das Gerät ist eingeschaltet, wenn das Display (B) leuchtet. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
Page 55
B220X. Siehe Rückstellfeder richtig funktioniert. Akku verfügt über eine Softwareverschlüsselung. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur den wiederaufladbaren Akku BLi200 oder 40-B220X. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräte. •...
Page 56
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät für Montagearbeiten den Akku. Ihr Gerät Verwenden Sie zum Laden von BLi200 • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Ersatzakkus ausschließlich Husqvarna Ladegeräte. Servicearbeiten ausführen, die in dieser • Das Ladegerät nicht zerlegen. Bedienungsanleitung beschrieben sind. Für darüber •...
Page 57
So montieren Sie den Griff 1. Legen Sie den Tragegurt an. 2. Befestigen Sie das Gerät am Aufhänghaken des • Montieren Sie den Griff mit den 2 Schrauben. Tragegurts. 3. Stellen Sie die Länge des Tragegurtes so ein, dass sich der Aufhänghaken auf der Höhe Ihrer Hüfte befindet.
Page 58
So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. Der Akku rastet einem hörbaren Klickgeräusch in der richtigen Position ein.
Page 59
1. Drücken Sie die Modustaste, um die maximale 4. Halten Sie das Gerät für eine stabile Arbeitsposition Geschwindigkeit zu beschränken. Die weißen LEDs nahe am Körper. leuchten auf, wenn die Funktion aktiviert ist. 5. Achten Sie darauf, dass das Ende der 2.
Page 60
4. Drücken Sie die Entriegelungstasten an dem Akku, b) Drücken Sie das Ende der Schneideinheit gegen und ziehen Sie den Akku heraus. eine stabile Oberfläche. 4. Lösen Sie den Griff für die Positionseinstellung, um So stellen Sie den Winkel der Schneideinheit die Schneideinheit zu sperren.
Page 61
1. Laden Sie die Husqvarna Fleet Services -App auf Ihr Mobilgerät herunter. ™ Husqvarna Fleet Services ™ 2. Melden Sie sich bei der Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services ist eine Cloud-Lösung, App an. durch die der Flottenmanager bei kommerzieller 3.
Page 62
20 Betriebsstunden zum ersten Mal mit Schmierfett und das Ladegerät befüllt. 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit • Verwenden Sie Husqvarna-Spezialfett. Ihr einem trockenen Tuch. Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur Verfügung. 2. Reinigen Sie Akku und Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
Page 63
So überprüfen Sie die Klingen 2. Führen Sie den Torx-Schlüssel T27 in das Getriebe ein, und drehen Sie diesen im und gegen den 1. Entfernen Sie die Schraube vom Getriebe. Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei bewegen können. 3.
Page 64
Problem Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die Fehler-LED blinkt rot Überlastung. Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Stop- pen Sie das Gerät. Entfernen Sie die Batte- rie. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien. Temperaturabweichung. Das Gerät abkühlen lassen. Der Gashebel und die Starttaste Wenn Sie den Gashebel loslassen, startet werden gleichzeitig gedrückt.
Page 65
im Gefahrgutversand geschult ist. Beachten Sie sämtliche geltende nationale Vorschriften. • Bedecken Sie offene Kontakte mit Klebeband, wenn Sie den Akku in eine Verpackung legen. Stellen Sie sicher, dass der Akku in der Verpackung nicht verrutschen kann. • Entnehmen Sie den Akku für die Lagerung oder den Transport.
Page 66
Technische Daten Technische Daten 525iHE3 525iHE4 Motor Motortyp Husqvarna E-torq BLDC Husqvarna E-torq BLDC Gewicht Gewicht ohne Akku, lbs/kg Noch offen 11,0/5,0 Gewicht mit Akku, lbs/kg Noch offen 14,1/6,4 Klingen Doppelseitig Doppelseitig Schnittlänge, Zoll/mm Noch offen 23,6/600 Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/min Noch offen 4400 Geräuschemissionen...
Page 67
Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 2130 - 002 - 24.11.2023...
Page 68
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Ausziehbare Akku-Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell 525iHE3 und 525iHE4 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Page 72
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1143731-20 2023-11-28...