Safety Warnings
Avisos de Seguridad
G
English
G
Do not operate charger with
damaged cord or plug. If
damaged, have replaced
immediately by a qualified
serviceman.
G
Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged
in any way; take it to a qualified
serviceman.
G
Do not disassemble charger or
battery cartridge; take it to a
qualified serviceman when
service or repair is required.
Incorrect reassembly may result
in a risk of electric shock or fire.
G
To reduce risk of electric shock,
unplug charger from outlet before
attempting any maintenance or
cleaning.
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR CHARGER &
BATTERY CARTRIDGE
G
Do not charge battery cartridge
when temperature is BELOW
10˚C (50˚F) or ABOVE 40˚C
(104˚F).
G
Do not attempt to use a step-up
transformer, an engine
generator or DC power
receptacle.
G
Do not allow anything to cover
or clog the charger vents.
G
Do not use tool without
Warning Label on tool. If label
is missing, damaged or
unreadable, contact your
SENCO representative to
obtain a new label at no cost.
Consignes de Sécurité
G
Espanol
No haga funcionar el cargador si
G
el cable o el enchufe están
dañados. Reemplácelos
immediatamente.
G
No haga funcionar el cargador si
ha recibido un golpe agudo, ha
sufrido una caída o ha sido
dañado de algún otro modo;
llévelo a un Centro de Servicio
Autorizado SENCO.
G
No desarme el cargador o el
cartucho de batería; llévelo a un
Centro de Servicio Autorizado
SENCO cuando se requiera
servicio o reparación. IEl armado
incorrecto podría ocasionar
riesgos de choque eléctrico o
incendio.
G
A fin de reducir el riesgo de
choque eléctrico, desenchufe el
cargador del tomacorriente antes
de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
REGLAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR Y EL
CARTUCHO DE BATERÍAS
G
No cargue el cartucho de batería
cuando la temperatura sea
INFERIOR a10˚C (50˚F) o
SUPERIOR A 40˚C (104˚F).
G
No intente utilizar un
transformador elevador de
tensión, un motogenerador o un
receptáculo de CC.
G
No prmita que ningún objeto
cubra o tape los orificios de
ventilación del cargador.
G
No use la herramienta sin la
etiqueta de Avisos de
Seguridad. Si la etiqueta esta
dañada, no se puede leer o
falta completamente.
Comuníquese con su
representante de SENCO para
obtener una etiqueta nueva.
8
Francais
Ne faites pas fonctionner le
G
chargeur avec un cordon ou une
prise endommagée – remplacez-
les immédiatement.
G
N'utilisez pas le chargeur s'il est
tombé, a reçu un choc violent ou
est en quoi que ce soit
endommagé. Dans tous les cas,
apportez-le dans un centre
SENCO agréé.
G
Ne démontez pas le chargeur ou
la batterie ; apportez l'unité dans
un centre SENCO agréé si un
entretien ou une réparation
s'avère nécessaire. Un
remontage incorrect peut
provoquer un risque
d'électrocution ou d'incendie.
G
Pour réduire les risques
d'électrocution, débranchez le
chargeur de la prise avant toute
opération de maintenance ou de
nettoyage.
RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES
DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE CHARGEUR ET LA
BATTERIE
G
Ne chargez pas la batterie
lorsque la température est en
DESSOUS de 10°C (50°F) ou
au DESSUS de 40°C (104°F).
G
N'essayez pas d'utiliser un
transformateur, un générateur
ou une prise courant continu.
G
Ne laissez rien obstruer ou
couvrir les grilles d'aération.
G
N'utilisez pas l'appareil sans
l'étiquette de sécurité. Si
l'étiquette est manquante,
endommagée ou illisible,
prendre contact avec votre
représentant SENCO pour en
obtenir une autre.