taBlE OF CONtENtS taBla DES matERIaS taBlE DES matIERES Employer’s Responsibilities ..........2 Responsabilidades Del Empleador ........2 Responsabilites De L’employeur ......... 2 Safety Warnings ..............3 Avisos de Seguridad ............3 Avertissements de Sécurité ..........3 Utilisation d l’Outil ..............7 Tool Use ................
SaFEty WaRNINGS avISOS DE SEGuRIDaD avERtISSEmENtS DE SéCuRIté Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas y Lire et assimiler les étiquettes et le and manual. Failure to follow el manual de la herramienta. El manuel de l’outil.
Page 4
SaFEty WaRNINGS avISOS DE SEGuRIDaD avERtISSEmENtS DE SéCuRIté Drive fasteners into work surface Dispare los sujetadores solamente Cloutez uniquement dans la only; never into materials too hard en la superficie de trabajo, nunca surface de travail ; jamais dans des to penetrate.
Page 5
Utilisez uniquement les pièces de re- cessories recommended or sold by accesorios recomendados o vendidos change, accessoires et projectiles re- SENCO. Do not modify tool without por SENCO. No modifique la herra- commandés ou vendus par SENCO. authorization from SENCO.
Page 6
Comuníquese con su represent- représentant SENCO pour en (7) MAX AIR PRESS. 120 PSI (8.3 BAR) ante de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. Always place yourself in a firmly Siempre coloquese usted en una Veiller à...
Inserte la tira de clavos en la primé. ② magazine. parte de atrás del área de alma- Introduisez une bande de clous Use only genuine SENCO cenamiento. dans la partie arrière du magasin. fasteners (see “Fastener Use solamente sujetadores Utilisez uniquement les ...
Page 8
tOOl uSE uSE DE la HERRamIENta utIlISatION D l’OutIl to adjust the depth the fastener Para ajustar la profundidad de Pour ajuster la profondeur is driven: sujetador: à laquelle le projectile est enfoncé: Disconnect air supply. Desconecte el suministro de aire. Coupez l’alimentation en air.
être réalisées trained, qualified personnel. Con- llevadas a cabo solamente por uniquement par du personnel tact SENCO for information at: personal entrenado y calificado. qualifié ayant reçu la formation 1-800-543-4596. Póngase en contacto con SENCO appropriée.
Póngase en contacto con SENCO. Prenez contact avec SENCO. aCCESSORIES aCCESORIOS aCCESSOIRES SENCO offers a full line of SENCO ofrece una línea completa SENCO offre une gamme completé accessories for your SENCO tools, de Accesorios para sus herramientas d’accessoires pour votre outil...
Dimensions de l’outil: longueur Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil 89 mm 3 1/2 in. FaStENER SPECIFICatIONS ESPECIFICaCIONES DEl SuJEtaDOR SPéCIFICatIONS DES attaCHES .072 in. 1,83 mm Gauge: 15 SENCO Fastener Code inches DA15 1-1/4 DA17 1-1/2 DA18 1-5/8 DA19...
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental source.