Télécharger Imprimer la page

Aspen Pumps silent+ MINI AQUA Mode D'emploi page 3

Publicité

• CAUTION: This Aspen pump has been
evaluated for use with water only.
WARNING:
Risk of electric shock. This Aspen pump has not
been investigated for use in swimming pool or marine areas.
• The means for isolation must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with wiring regulations.
• Ensure this Aspen pump is disconnected from the mains
supply before carrying out any adjustments or servicing.
• The supply cord can not be replaced. If the cord is
damaged, this Aspen pump must be discarded.
• Do not run this Aspen pump dry.
• Always ensure the metal magnet in the float is facing upwards.
• Always ensure the reservoir is sitting flat and horizontal.
• This Aspen pump is ideal for most working and
living environments. It is not recommended where
the environment is oily or particularly dusty.
• Acceptable for indoor use only.
• This Aspen pump is non-submersible.
• ACHTUNG: Die Aspen Pumpe ist nur für die
Wasserförderung geprüft worden.
WARNUNG:
Gefahr eines Stromschlags. Die
Aspen Pumpe ist nicht für den Einsatz in oder an
Schwimmbädern oder Hafenanlagen entwickelt worden.
• Die Pumpe darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal angeschlossen werden.
• Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an
der Aspen Pumpe zu unterbrechen.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, so ist die Aspen Pumpe zu entsorgen.
• Verhindern Sie Trockenlauf.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmermagnet
nach oben zeigend eingebaut ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Schwimmergehäuse waagerecht steht.
• Die Aspen Pumpe ist vielseitig einsetzbar, der
Einsatz in öligen oder stark verscmutzten
Umgebungen ist jedoch nicht empfohlen.
• Die Aspen Pumpe nur im Innenbereich verwenden.
• Nicht als Tauchpumpe einsetzbar.
4
35251-silent-aqua-manual_0416.indd 4-5
• ATTENTION : Cette pompe Aspen a été
conçue pour un usage exclusif à l'eau.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge
électrique. Cette pompe n'a pas été conçue pour un
usage en piscine ou dans les zones marines.
• L'isolement électrique de la pompe doit être intégré dans
les fils fixes selon les règles de sécurité électrique.
• S'assurer que la pompe Aspen est débranchée avant
toute opération de maintenance ou d'entretien.
• Le câble d'alimentation électrique ne doit pas
être changé. En cas de dégradation du cable, la
pompe Aspen complète doit être remplacée.
• Ne pas faire fonctionner cette pompe Aspen à sec.
• S'assurer que l'aimant du flotteur est positionné vers le haut.
• S'assurer que le réservoir est toujours
positionné à l'horizontal et à plat.
• La pompe est adaptée à la plupart des environnements
professionnrels et privés. Elle n'est pas recommandée
dans les environnements huileux ou très poussiéreux.
• Pour utilisation à l'intérieur seulement.
• Cette pompe Aspen n'est pas submersible.
• ATENCIÓN: La bomba Aspen ha sido diseñada
para funcionar solo con agua.
CUIDADO:
Riesgo de descargas eléctricas.
Esta bomba no ha sido diseñada para ser utilizada
en piscinas ni aplicaciones marinas.
• La instalación eléctrica y el aislamiento de la bomba
debe efectuarse según las normas eléctricas vigentes.
• Desconectar la alimentación eléctrica de la bomba antes
de efectuar cualquier intervención en la misma.
• La cuerda de suministro no puede ser sustituida. Si la cuerda
es dañada, la unidad de bomba Aspen deberia ser desechada.
• No hacer funcionar esta bomba en vacío.
• Asegurarse de que el imán del flotador está
colocado en la parte superior.
• Asegurarse de que el depósito está colocado plano y horizontal.
• Esta bomba Aspen es ideal para la mayoría de los ambientes
laborales y habitacionales. No se recomienda usarla si
el ambiente es especialmente polvoriento u oleoso.
• Instálese solamente en interiores.
• Esta bomba Aspen no es sumergible.
• ATTENZIONE: La pompa Aspen è stata
progettata per il solo impiego con acqua.
AVVERTENZA:
Rischio di scossa elettrica. Questa pompa
non è stata testata per l'uso all'interno di piscine o in aree marine.
• Accertarsi che la pompa Aspen sia scollegata dalla tensione di
rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione.
• L'isolamento dei collegamenti elettrici deve essere fatto a regola
d'arte e realizzato in conformità con le normative vigenti.
• Il cavo fornito non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato l'apparecchio dovrebbe essere scartato.
• Non azionare la pompa Aspen in assenza di acqua.
• Assicurarsi sempre che il magnete del
galleggiante sia rivolto verso l'alto.
• Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in
posizione piana e orizzontale.
• La pompa Aspen è adatta per la maggior parte
degli ambienti. È pero sconsigliato il suo impiego in
ambienti oleosi o particolarmente polverosi.
• Da utilizzare solo in ambienti interni.
• Pompa Aspen è non sommergibile.
• UWAGA: Ta pompa firmy Aspen została oceniona
jedynie pod kątem zdatności do pompowania wody.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Nie badano przydatności tej pompy Aspen
do stosowania w basenach lub na obszarach morskich.
• Instalacja stała musi być wyposażona w izolację, zgodną z
lokalnymi przepisami regulującymi instalacje elektryczne.
• Przed przeprowadzeniem regulacji lub naprawy należy upewnić
się, że pompa firmy Aspen jest odłączona od zasilania.
• Przewód nie może być zastąpiony. Jeśli przewód
jest uszkodzony, pompa musi być odrzucona.
• Tej pompy firmy Aspen nie wolno uruchamiać na sucho.
• Zawsze należy się upewnić, że metalowy magnes
w pływaku jest skierowany do góry.
• Zawsze należy się upewnić, że zbiornik spoczywa na
płaskiej i horyzontalnie położonej powierzchni.
• Ta pompa firmy Aspen idealnie nadaje się do większości
miejsc pracy i mieszkań. Nie zaleca się korzystania z niej w
środowisku o ponadprzeciętnej ilości kurzu lub tłuszczu.
• Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie
w zamkniętych pomieszczeniach.
• Tej pompy firmy Aspen nie wolno zanurzać w wodzie.
ВНИМАНИЕ!: Данный насос производства Aspen
предназначен исключительно для перекачки воды.
ОСТОРОЖНО!:
Опасность поражения электрическим
током. Данный насос производства Aspen не был опробован
для использования в бассейнах или морских условиях.
средства изоляции должны быть включены
в состав стационарной электропроводки в
соответствии с правилами электропроводки.
Перед проведением настройки или обслуживания
насоса производства Aspen необходимо
отключить его от сети электропитания.
Замена поврежденного электрического шнура не
допускается. При повреждении шнура изделие
не подлежит дальнейшей эксплуатации.
Запрещается запускать насос производства Aspen всухую.
Металлический магнит внутри поплавка
должен всегда располагаться сверху.
Резервуар должен всегда располагаться строго горизонтально.
Данный насос производства Aspen идеально подходит
для любых производственных и бытовых условий, за
исключением среды, загрязненной маслами или пылью.
Насос предназначен для использования
только внутри помещений.
Данный насос производства Aspen не является погружным.
• CUIDADO: A bomba Aspen foi concebida
para uso apenas com água.
AVISO:
Risco de choque eléctrico. A bomba Aspen
não foi testada para uso em piscinas ou marinas.
• Os meios de isolamento deve ser integrados numa cablagem
fixa em conformidade com as normas de ligação.
• Certificar que a bomba Aspen está desligada da
alimentação de corrente eléctrica antes de executar
quaisquer ajustamentos ou reparação.
• O cabo incluso nesta bomba não pode ser substituído. Em caso
de danos no mesmo, esta bomba Aspen deve ser descartada.
• A Aspen não deve ser colocada em
funcionamento quando está seca.
• Certificar sempre que o íman metálico no
flutuador está voltado para cima.
• Certificar sempre que o depósito está assente
numa superfície plana e horizontal.
• Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de
trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde
o meio ambiente seja oleoso ou especialmente poeirento.
• Aceitável apenas para uso no interior.
• Esta bomba Aspen não é submersível.
5
04/05/2016 14:34

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fp3326