Sommaire des Matières pour Siemens SIMOGEAR BA 2039-KS
Page 1
Édition 01/2024 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE D'ORIGINE SIMOGEAR Adaptateurs pour réducteur BA 2039 - KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ www.siemens.com/simogear...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité spécifiques Description technique Motoréducteurs Adaptateurs pour réducteurs Montage SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Fonctionnement Instructions de service Entretien et maintenance Pièces de rechange Traduction de la notice originale 01/2024 A5E53501552A/RS-AA...
Page 4
Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
Page 5
Pages Web non Siemens ...................... 8 Documentation SIMOGEAR ....................8 Documentation sur Internet ....................9 SAV et assistance ......................... 9 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web................. 9 1.6.2 Services de pièces de rechange ..................10 Informations produit importantes..................10 1.7.1 Utilisation conforme aux spécifications ................
Page 6
Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur ....... 33 Montage du moteur ......................35 5.5.1 Montage du servomoteur SIEMENS sur adaptateur KS sans clavette ........36 5.5.2 Montage du moteur normalisé sur l'adaptateur K2 ou K3 ........... 39 5.5.3...
Page 7
Remarque Les pages suivantes contiennent le logo Siemens et les informations légales de Siemens. Veuillez noter que depuis le 1er juillet 2023, les entreprises Siemens Large Drives Applications et Low Voltage Motors font partie de Innomotics GmbH, Allemagne. Tous les droits et les informations produit figurant dans les pages suivantes ont été cédés par Siemens à...
Page 8
Description La présente documentation fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
Page 9
La signalétique d'alarme est expliquée au début de cette documentation. 1.3.4 Quelles sont les nouveautés par rapport aux IS_2039_0621 ? Modifications essentielles dans cette édition Modifications • Changement de l'adresse de Siemens AG en Innomotics GmbH • Adaptation des pages de couverture U1 et U4 1.3.5 Version standard Description La présente documentation décrit les fonctionnalités du contenu standard.
Page 10
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles sur ces pages Web et n'est pas non plus responsable des contenus et informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 11
Documentation sur Internet Les manuels des moteurs, réducteurs et motoréducteurs sont disponibles ici : Site Internet SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13424/man) SAV et assistance 1.6.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit •...
Page 12
Services de pièces de rechange Description Le service de pièces de rechange en ligne "Spares on Web" propose certaines pièces de rechange pour le produit : • Site Web : adresse SOW (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr) Informations produit importantes 1.7.1 Utilisation conforme aux spécifications Réducteurs en version Ex Le réducteur en version Ex répond aux exigences de la directive sur les systèmes de...
Page 13
Mauvais usages prévisibles ATTENTION Blessures dues à un mauvais usage Toute utilisation du réducteur ou du motoréducteur autre que celle prévue par Siemens peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le réducteur ou le motoréducteur risquent d'être détruits ou endommagés.
Page 14
Introduction 1.7 Informations produit importantes Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 15
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 17
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.
Page 21
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 25
Ce symbole indique des remarques et mesures. Ce symbole concerne les réducteurs et motoréducteurs en version Ex. Remarque Siemens n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non-respect des présentes instructions de service. Remarque Directive RoHS européenne et directive britannique La famille de motoréducteurs SIMOGEAR est conforme à...
Page 26
Position 12 dans le n° Complé‐ d'article ment Adaptateurs KS pour la montage d'un servomoteur SIEMENS 1 Adaptateurs K2 pour le montage d'un moteur IEC Adaptateurs K3 pour le montage d'un moteur NEMA Adaptateurs court K4 pour le montage d'un moteur IEC...
Page 27
Les réducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens se réserve le droit de modifier certains modules et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
Page 28
Consignes de sécurité spécifiques 3.2 Instructions d'installation générales Magnitudes vibratoires Le comportement vibratoire du système sur le lieu d'utilisation peut entraîner une augmentation des magnitudes vibratoires sur le bloc de transmission en raison des influences suivantes : • Éléments de transmission • Conditions de montage •...
Page 29
Consignes de sécurité spécifiques 3.3 Types de danger particuliers et obligations essentielles Types de danger particuliers et obligations essentielles ATTENTION Écoulement d'huile chaude Avant d'effectuer tous travaux, attendre que la température de l'huile soit redescendue en dessous de +30 °C. ATTENTION Vapeurs toxiques lors de travaux avec des solvants Lorsque de l'exécution de travaux avec des solvants, ne pas respirer les vapeurs.
Page 30
Consignes de sécurité spécifiques 3.3 Types de danger particuliers et obligations essentielles Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 31
Description technique Description technique générale Les adaptateurs servent au montage de moteurs normalisés selon CEI et National Electrical Manufacturers Association (NEMA), ou de servomoteurs SIEMENS. Les adaptateurs sont équipés de paliers à roulement graissés. Les paliers sont à graissage permanent.
Page 32
Description technique 4.4 Anti-retour K2X, K3X IMPORTANT Durée de vie limitée Pour des applications avec des vitesses inférieures à 1000 tr/min ou en présence de séquences de démarrage et de ralentissement fréquentes (≥ 20 démarrages/arrêts par heure), la durée de vie est limitée. Lorsque les séquences de démarrage et de ralentissement sont fréquentes, remplacer l'antidévireur au moment opportun.
Page 33
Montage Déballage Retirez et éliminez les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux prescriptions. Consignes générales pour le montage Réducteurs et motoréducteurs en version Ex Les courants vagabonds provenant d'installations électriques peuvent agir sur les paliers. Le montage et l'accouplement du réducteur à la machine doivent garantir une liaison équipotentielle entre les composants.
Page 34
Montage 5.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur ou du motoréducteur. IMPORTANT Des parties endommagées nuisent au bon fonctionnement du réducteur ou du motoréducteur La capacité...
Page 35
Montage 5.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à...
Page 36
Montage 5.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur IMPORTANT Usure prématurée ou dommages matériels en raison d'une erreur d'alignement Éviter toute erreur d'alignement en raison d'un décalage angulaire ou axial trop important des extrémités d'arbre à raccorder. Veiller à...
Page 37
Montage 5.5 Montage du moteur Correct Incorrect Moyeu Force Figure 5-2 Orientation de montage pour une contrainte réduite sur l'arbre et les paliers Procédure 1. Enlever la peinture de protection anticorrosion appliquée sur les extrémités de l'arbre et des brides à l'aide de ligroïne (essence de lavage) ou d'un solvant. Ou retirer le film de protection s'il y en a un.
Page 38
Remarque Le moteur fixé par bride doit toujours être étanché avec une pâte d'étanchéité appropriée. 5.5.1 Montage du servomoteur SIEMENS sur adaptateur KS sans clavette Réducteurs en version Ex Les coups peuvent produire des étincelles. Enduire les vis 1505 et 1 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243.
Page 39
Montage 5.5 Montage du moteur Remarque Après le montage, l'effort nécessaire à l'assemblage des demi-accouplements cesse de s'exercer. La charge axiale sur les paliers se trouve alors dans la plage admissible. Remarque La surface d'étanchéité entre l'adaptateur et le moteur doit toujours être étanché avec une pâte d'étanchéité...
Page 40
Montage 5.5 Montage du moteur Tailles KS3 à KS10 1556 Demi-accouplement 1505 1557 Élastomère 1555 Demi-accouplement Figure 5-3 Adaptateur KS Procédure 1. Desserrer légèrement la vis 1. 2. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur comme décrit sous Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 33). 3.
Page 41
Montage 5.5 Montage du moteur Le servomoteur SIEMENS est à présent monté sur l'adaptateur KS. Tableau 5-2 Adaptateur KS Taille Taille d'ac‐ Vis sans tête Ouverture T Taille de clé Vis 1505 couplement 1564 KS3.1 25,7 -0,8 KS3.2 25,7 -0,8 KS4.1 KS4.2 KS5.1...
Page 42
Montage 5.5 Montage du moteur 1505 1555 Demi-accouplement 1556 Demi-accouplement 1557 Élément élastique 1564 Vis sans tête Figure 5-4 Adaptateurs K2 et K3 Procédure 1. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur comme décrit sous Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 33). 2.
Page 43
Montage 5.5 Montage du moteur 7. Enduire les vis 1505 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. 8. Fixer le moteur à l'aide des vis 1505 avec le couple prescrit figurant dans le tableau Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation (Page 33). Le moteur normalisé...
Page 44
Montage 5.5 Montage du moteur Réducteurs en version Ex Le moteur fixé par bride doit présenter une surface d'étanchéité parfaite sur toute sa circonférence pour éviter la pénétration de l'atmosphère explosive. Remarque ① S'assurer que la bague en plastique se trouve dans la bonne position. ①...
Page 45
Montage 5.5 Montage du moteur Le moteur normalisé est à présent monté sur l'adaptateur K4 ou K5. Tableau 5-5 Adaptateur K4 Taille d'accouple‐ ment Vis 1505 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 Tableau 5-6 Adaptateur K5 Taille d'accouple‐ ment Vis 1505 3/8"...
Page 46
Montage 5.5 Montage du moteur Remarque Réduire la force lors du montage Graisser ou lubrifier légèrement la denture extérieure de l'élément élastique 1557 ou le moyeu. Produits autorisés : • huiles ou graisses à base d'huile minérale • lubrifiants à base de silicone •...
Page 47
Montage 5.5 Montage du moteur 6. Placer l'élément élastique 1557 dans le demi-accouplement 1555. 7. Graisser ou lubrifier légèrement la denture extérieure pour réduire l'effort de montage. 8. Enduire les vis 1505 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. 9. Fixer le moteur à l'aide des vis 1505 avec le couple prescrit figurant dans le tableau Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation (Page 33).
Page 48
Montage 5.5 Montage du moteur IMPORTANT La présence d'impuretés affecte la transmission du couple La présence d'impuretés à proximité du moyeu d'arbre affecte la transmission du couple. Maintenir le trou et l'arbre moteur absolument exempts de graisse. Ne jamais utiliser de chiffons de nettoyage sales ni de solvants. Remarque La cote z12 est valable pour l'affectation standard de l'accouplement.
Page 49
Montage 5.5 Montage du moteur Tailles 703 à 708 et taille 710 1, 1* 1556 Demi-accouplement 1505 1557 Élément élastique 1555 Demi-accouplement Figure 5-7 Adaptateur KQS Procédure 1. Desserrer légèrement la vis 1 ou 1*. 2. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur comme décrit sous Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 33).
Page 50
Montage 5.5 Montage du moteur Le servomoteur est à présent monté sur l'adaptateur KQS. Tableau 5-8 Adaptateur KQS Taille Taille d'accouple‐ ment z12 en mm 23,5 z en mm 40,5 -0,5 -1,5 Vis 1, 1* SW en Nm 1,34 10,5 10,5 SW en mm Vis 1505 Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR –...
Page 51
Fonctionnement Réducteurs et motoréducteurs en version Ex La température du carter ne doit pas dépasser de plus de 70 K la température am‐ biante maximale de +40 °C. Pour des températures ambiantes différentes, contacter l'assistance technique. À l'aide d'une sonde thermométrique appropriée, mesurer la température à l'endroit le plus bas du carter (puisard) et/ou contre la surface de montage rapporté...
Page 52
Fonctionnement Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 53
Maintenance non conforme Les opérations de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisées par le personnel qualifié autorisé. Seules des pièces d'origine fournies par Siemens doivent être utilisées. Seuls des techniciens formés doivent effectuer les travaux d'inspection, de maintenance et d'entretien.
Page 54
Entretien et maintenance 7.3 Lubrification Maintenance de l'accouplement à friction Remarque Vérifier l'état de l'accouplement à friction pour la première fois au bout de 500 heures de service, puis au moins une fois par an et après chaque blocage de la machine. Remarque Les accouplements à...
Page 55
Entretien et maintenance 7.3 Lubrification Tableau 7-2 Durée de vie de la graisse en heures de service [h] en présence d'un graissage permanent Taille Vitesse d'entrée n en tr/min Quantité de remplissa‐ 3 600 3 000 1 800 1 500 1 200 ≤ 1 000 ge de grais‐ se dans le palier K3, K5 K4 A, AZ Heures de fonctionnement en h...
Page 56
Entretien et maintenance 7.3 Lubrification Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 57
Le montage et/ou l'utilisation de produits de qualité inférieure a une influence négative sur les propriétés du motoréducteur et portent ainsi préjudice à la sécurité active et/ou passive. Siemens attire expressément l'attention sur le fait que seuls les accessoires et pièces de rechange livrés par Siemens ont été contrôlés et homologués par Siemens.
Page 58
"Serial number" le numéro de fabrication se trouvant sur la plaque signalétique ou le numéro abrégé. Exemple : FDUN1/255255701 ou 2552557 4. "Siemens Industry Online Support (SIOS)" vous permet d'accéder directement aux instructions de service. 5. Les pièces de rechange sont accessible sous "Recherche".
Page 59
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange Listes de pièces de rechange 8.3.1 Adaptateur KS Figure 8-3 Adaptateurs KS pour la montage d'un servomoteur SIEMENS 1514 Douille 1401 Vis d'obturation 1515 Arbre 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1520 Palier 1501...
Page 60
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 8.3.2 Adaptateurs K2 et K3 avec accouplement élastique Adaptateur K2 tailles 80 - 250, adaptateur K3 tailles 56 - 280 Figure 8-4 Adaptateurs K2 et K3 avec accouplement élastique 1303 Pignon amovible à emmancher 1525 Joint de traversée d'arbre 1304 Clavette 1528...
Page 61
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 1522 Circlip 1569 Pièce de réduction 1524 Circlip 1570 Détecteur de proximité Figure 8-5 Adaptateur K2 tailles 280 - 315 Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 62
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 8.3.3 Adaptateurs courts K4 et K5 avec connecteur enfichable Figure 8-6 Adaptateurs courts K4 et K5 avec liaison frettée 1401 Vis d'obturation 1514 Circlip 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1515 Arbre 1501 Adaptateur 1516 Douille 1504...
Page 63
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 8.3.4 Adaptateurs KQ, K8 et KQS pour le montage d'un servomoteur Tailles KQ 703, 704, 706, 708 / K8 808, 813, 816 Taille KQ 710 / K8 810 Figure 8-7 Adaptateurs KQ, K8 et KQS pour servomoteur 1303 Pignon amovible à emmancher 1520 Palier 1304...
Page 64
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 1518 1560 Accouplement 1519 Douille 1561 Clavette Figure 8-8 K8 tailles 818 - 822 Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 65
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange 8.3.5 Adaptateur A, AZ Figure 8-9 Adaptateurs A, AZ 1401 Vis d'obturation 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1501 Adaptateur 1504 Support de palier 1508 1509 Écrou 1513 Joint torique 1515 Arbre 1520 Palier 1521 Circlip 1522...
Page 66
Pièces de rechange 8.3 Listes de pièces de rechange Adaptateurs pour réducteurs SIMOGEAR – KS, K2, K3, K4, K5, KQ, KQS, K8, A, AZ Instructions de service, 01/2024, A5E53501552A/RS-AA...
Page 68
Plus d'informations SIMOGEAR sur Internet : www.siemens.com/simogear Industry Online Support (service après-vente et support technique) : www.siemens.com/online-support Industry Mall : www.siemens.com/industrymall...