Sommaire des Matières pour Siemens SIMOGEAR BA 2039
Page 3
Remarques générales et BA 2039 consignes de sécurité Description technique SIMOGEAR Montage Fonctionnement Adaptateurs pour réducteur BA 2039 Entretien et maintenance Pièces de rechange Instructions de service Complément aux instructions de service du réducteur SIMOGEAR BA 2030 Traduction de la notice originale 06/2021 A5E37452100A/RS-AK...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur ....... 15 Montage du moteur ......................18 3.5.1 Montage du servomoteur SIEMENS sur adaptateur KS sans clavette ........18 3.5.2 Montage du moteur normalisé sur l'adaptateur K2 ou K3 ............ 21 3.5.3...
Page 6
Sommaire 6.3.2 Adaptateurs K2 et K3 avec accouplement élastique ............40 6.3.3 Adaptateurs courts K4 et K5 avec connecteur enfichable ............ 42 6.3.4 Adaptateurs KQ, K8 et KQS pour le montage d'un servomoteur .......... 43 6.3.5 Adaptateur A, AZ ....................... 45 BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...
Remarques générales Réducteurs en version ATEX Remarques et mesures spécialement applicables aux réducteurs en version ATEX. Remarque Siemens AG n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non- respect des présentes instructions de service. Remarque Directive RoHS européenne La famille de motoréducteurs SIMOGEAR répondent à...
Page 8
Les réducteurs décrits correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression des présentes instructions de service. Dans l'intérêt de l'évolution des produits, Siemens AG se réserve le droit de modifier certains composants et accessoires. Les modifications ont pour but d'accroître la performance et la sécurité.
à Siemens AG. Les présentes instructions de service ne peuvent être utilisées ni totalement, ni partiellement à des fins concurrentielles sans l'autorisation de Siemens AG. Elles ne peuvent pas non plus être mises à la disposition de tiers. Utilisation conforme aux spécifications Réducteurs en version ATEX...
Remarques générales et consignes de sécurité 1.4 Obligations essentielles Ils ont été construits d'après le savoir-faire technique le plus récent et offrent une sécurité parfaite à la date de leur livraison. Toute modification non autorisée peut porter préjudice à la sécurité...
Remplacer les vis devenues inutilisables par de nouvelles vis de même classe de résistance et de même modèle. Siemens AG ne garantit que les pièces de rechange d'origine. Le constructeur qui incorpore les motoréducteurs dans une installation doit reprendre dans ses propres instructions de service les consignes figurant dans les présentes instructions de...
Remarques générales et consignes de sécurité 1.6 Types de risque particuliers Types de risque particuliers ATTENTION Températures de surface extrêmes Lorsque la température des surfaces dépasse +55 °C, celles-ci présentent un risque de brûlure. Lorsque la température des surfaces est inférieure à 0 °C, celles-ci présentent des risques de blessure par le froid.
Description technique Description technique générale Les adaptateurs servent au montage de moteurs normalisés selon CEI et National Electrical Manufacturers Association (NEMA), ou de servomoteurs SIEMENS. Les adaptateurs sont équipés de paliers à roulement graissés. Les paliers sont à graissage permanent.
Page 14
Description technique 2.4 Anti-retour K2X, K3X IMPORTANT Durée de vie limitée Pour des applications avec des vitesses inférieures à 1000 tr/min ou en présence de séquences de démarrage et de ralentissement fréquentes (≥ 20 démarrages/arrêts par heure), la durée de vie est limitée. Lorsque les séquences de démarrage et de ralentissement sont fréquentes, procéder au remplacement de l'anti-dévireur au moment opportun.
Montage Déballage IMPORTANT Les dommages dus au transport nuisent au bon fonctionnement du moteur Ne jamais mettre en service un moteur endommagé. Contrôler l'intégrité et l'absence de dommages éventuels sur le moteur. Signaler immédiatement toute pièce manquante ou endommagée. Retirer et éliminer les matériaux d'emballage et les dispositifs de transport conformément aux prescriptions.
Page 16
Montage 3.2 Consignes générales pour le montage IMPORTANT Surchauffe due au rayonnement solaire Surchauffe du réducteur sous l'effet d'un ensoleillement intense. Prévoir les dispositifs de protection appropriés, par exemple capotage ou toiture. Éviter l'accumulation de chaleur. IMPORTANT Dysfonctionnement dû à des corps étrangers L'exploitant est tenu de s'assurer qu'aucun corps étranger ne perturbe le fonctionnement du réducteur.
Montage 3.3 Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation En présence d'un motoréducteur à ventilateur, laisser un espace libre suffisant pour que l'air puisse pénétrer. Respecter les conditions d'installation du motoréducteur. Au début des travaux de montage, mettre à disposition des engins de levage offrant une portance suffisante.
Page 18
Montage 3.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par le solvant Eviter impérativement tout contact du solvant ou de la ligroïne (essence de lavage) avec les joints de traversée d'arbre. IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre en raison d'une surchauffe Protéger les joints de traversée d'arbre contre toute surchauffe au-delà...
Page 19
Montage 3.4 Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur Monter les éléments d'entraînement ou de sortie à l'aide d'un dispositif de montage. Figure 3-1 Exemple d'un dispositif de montage Vérifier la bonne orientation de montage afin d'obtenir une contrainte minimale sur l'arbre et les paliers sous l'effet des efforts transversaux.
Remarque Le moteur fixé par bride doit toujours être étanché avec une pâte d'étanchéité appropriée. 3.5.1 Montage du servomoteur SIEMENS sur adaptateur KS sans clavette Réducteurs en version ATEX Les coups peuvent produire des étincelles. Enduire les vis 1505 et 1 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243.
Page 21
Montage 3.5 Montage du moteur Remarque La cote z12 est valable pour l'affectation standard de l'accouplement. En cas d'affectation particulière, se reporter au dessin coté spécial pour obtenir la cote. Remarque Réduire la force lors du montage Graisser ou lubrifier légèrement la denture extérieure de l'élastomère 1557. Produits autorisés : •...
Page 22
Montage 3.5 Montage du moteur SIMOTICS S-1FT7 Version à bride Sur cette version seul la bride classique est admise. Il n'est pas possible de monter la version en retrait sur l'adaptateur KS. Admissible SIMOTICS S-1FT7 1FT7XXX-XXXX1-XXXX 1FT7XXX-XXXX4-XXXX SIMOTICS S-1FK2 IP65 La version IP65 du SIMOTICS S-1FK2 n'est pas mécaniquement compatible avec l'adaptateur KS.
9. Fixer le moteur à l'aide des vis 1505 avec le couple de serrage prescrit. Voir Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation (Page 15). Les griffes des parties d'accouplement doivent s'imbriquer. Le servomoteur SIEMENS est à présent monté sur l'adaptateur KS. Tableau 3- 2 Adaptateur KS Taille KS3.1...
Page 24
Montage 3.5 Montage du moteur Remarque La cote z12 est valable pour l'affectation standard de l'accouplement. Pour une affectation particulière, se reporter au schéma des cotes spéciales pour obtenir la cote. Remarque La surface d'étanchéité entre l'adaptateur et le moteur doit toujours être étanché avec une pâte d'étanchéité...
Page 25
Montage 3.5 Montage du moteur Procédure 1. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur. Voir Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 15). 2. Respecter les distances z12 et z. 3. Enduire la vis sans tête 1564 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. 4.
Montage 3.5 Montage du moteur 3.5.3 Montage du moteur normalisé sur l'adaptateur court K4 ou K5 Réducteurs en version ATEX Les coups peuvent produire des étincelles. Enduire les vis 1505 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. Réducteurs en version ATEX Le moteur fixé...
Montage 3.5 Montage du moteur Procédure 1. Vérifier que la bague en plastique ① est correctement positionnée dans l'arbre. Corriger la position si nécessaire. 2. Aligner la position de l'arbre moteur de manière à pouvoir insérer celui-ci dans l'arbre ②. Les arbres ne doivent pas être graissés.
Page 28
Montage 3.5 Montage du moteur Remarque Réduire la force lors du montage Graisser ou lubrifier légèrement la denture extérieure de l'élément élastique 1557 ou le moyeu. Produits autorisés : • huiles ou graisses à base d'huile minérale • lubrifiants à base de silicone •...
Montage 3.5 Montage du moteur Procédure 1. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur. Voir Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 15). 2. Respecter les distances z12 et z. 3. Enduire la vis sans tête 1564 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. 4.
Page 30
Montage 3.5 Montage du moteur IMPORTANT Détérioration des paliers en raison de forces trop élevées Éviter les efforts axiaux au moment du montage sur le moteur. IMPORTANT La présence d'impuretés affecte la transmission du couple La présence d'impuretés à proximité du moyeu d'arbre affecte la transmission du couple. Maintenir le trou et l'arbre moteur absolument exempts de graisse.
Page 31
Montage 3.5 Montage du moteur Tailles 703 à 708 Taille 710 1, 1* Vis 1556 Demi-accouplement 1505 Vis 1557 Élément élastique 1555 Demi-accouplement Figure 3-7 Adaptateur KQS Procédure 1. Desserrer légèrement la vis 1 ou 1*. 2. Monter le demi-accouplement 1556 sur l'extrémité de l'arbre moteur. Voir Montage des éléments d'entraînement ou de sortie sur l'arbre du réducteur (Page 15).
Page 32
Montage 3.5 Montage du moteur 8. Enduire les vis 1505 d'une colle de résistance moyenne, p. ex. Loctite 243. 9. Fixer le moteur à l'aide des vis 1505 avec le couple de serrage prescrit. Voir Diamètres de filetage et couples de serrage des vis de fixation (Page 15). Le servomoteur est à...
Fonctionnement Réducteurs en version ATEX La température du carter ne doit pas dépasser de plus de 70 K la température ambiante maximale de +40 °C. À l'aide d'une sonde de température appropriée, mesurer la température à l'endroit le plus bas du carter (puisard) et/ou contre la surface de montage rapporté en présence de groupes de sortie.
Page 34
Fonctionnement BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...
Maintenance non conforme Les opérations de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisées par le personnel qualifié autorisé. Seules les pièces d'origine fournies par Siemens AG doivent être utilisées. Seuls des techniciens formés doivent effectuer les travaux d'inspection, de maintenance et d'entretien.
Entretien et maintenance 5.2 Maintenance de l'accouplement à friction Maintenance de l'accouplement à friction Remarque Vérifier l'état de l'accouplement à friction pour la première fois au bout de 500 heures de service, puis au moins une fois par an et après chaque blocage de la machine. Remarque Les accouplements à...
Page 37
Entretien et maintenance 5.3 Lubrification Tableau 5- 2 Durée de vie de la graisse en heures de service [h] en présence d'un graissage permanent Taille Vitesse d'entrée n en tr/min Quantité de remplissage 3 600 3 000 1 800 1 500 1 200 ≤...
Page 38
Entretien et maintenance 5.3 Lubrification BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...
à la sécurité active et/ou passive. Siemens AG attire expressément l'attention sur le fait que seuls les accessoires et pièces de rechange livrés par Siemens ont été contrôlés et homologués par Siemens.
3. Introduire dans le champ ② "Serial number" le numéro de fabrication se trouvant sur la plaque signalétique ou le numéro abrégé. Exemple : FDU1710/2394854002 ou 2394854 4. "Siemens Industry Online Support (SIOS)" vous permet d'accéder directement aux instructions de service. 5. Les pièces de rechange sont accessible sous "Recherche".
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange 6.3.2 Adaptateurs K2 et K3 avec accouplement élastique Adaptateur K2 tailles 80 - 250, Adaptateur K3 tailles 56 - 360 1303 Pignon amovible à emmancher 1529 Palier 1304 Clavette 1530 Palier 1401 Vis d'obturation 1531 Circlip 1420 Filtre d'aération / de purge d'air...
Page 43
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange 1525 Bague d'étanchéité de l'arbre 1569 Pièce de réduction 1528 Rondelle 1570 Détecteur de proximité Figure 6-4 Adaptateurs K2 et K3 avec accouplement élastique Figure 6-5 Adaptateur K2 tailles 280 - 315 BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange 6.3.4 Adaptateurs KQ, K8 et KQS pour le montage d'un servomoteur Tailles KQ 703, 704, 706, 708 / K8 808, 813, 816 Tailles KQ 710 / K8 810 1303 Pignon amovible à emmancher 1524 Circlip 1304 Clavette 1525 Bague d'étanchéité...
Page 46
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange 1520 Palier 1560 Accouplement 1521 Circlip 1561 Clavette 1524 Circlip Figure 6-7 Adaptateurs KQ, K8 et KQS pour servomoteur Figure 6-8 K8 tailles 818 - 822 BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange 6.3.5 Adaptateur A, AZ 1401 Bouchon de fermeture à vis 1420 Filtre d'aération / de purge d'air 1501 Adaptateur 1504 Support de palier 1508 1509 Écrou 1515 Arbre 1520 Palier 1521 Circlip 1522 Circlip...
Page 48
Pièces de rechange 6.3 Listes des pièces de rechange BA 2039 Instructions de service, 06/2021, A5E37452100A/RS-AK...