Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, agréé pour les
installations de chauffage et de production d'eau chaude. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte peuvent
entraîner la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde de carbone cause des
blessures corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au minimum le risque
d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence, ou
d'autres vapeurs inflammables, à proximité de
cet appareil, ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• N'essayez pas d'allumer un appareil
quelconque.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique ;
n'utilisez pas le téléphone de votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur ou une société d'entretien qualifiés,
ou par le fournisseur de gaz.
Instructions d'installation et d'utilisation pour
O
MNI
Évacuation des gaz – catégories II et IV
avec Laars Linc
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch. Do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Suivez les instructions du fournisseur.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
T
HERM
®
Chaudière
Modèle OCH1250
1 250 kBTU/h
Modèle OCH1500
1 500 kBTU/h
Modèle OCH1750
1 750 kBTU/h
Modèle OCH2000
2 000 kBTU/h
Modèle OCH2500
2 500 kBTU/h
Modèle OCH3000
3 000 kBTU/h
WARNING
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Document 1464C
®
Chauffe-eau
Modèle OCV1250
1 250 kBTU/h
Modèle OCV1500
1 500 kBTU/h
Modèle OCV1750
1 750 kBTU/h
Modèle OCV2000
2 000 kBTU/h
Modèle OCV2500
2 500 kBTU/h
Modèle OCV3000
3 000 kBTU/h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars OMNITHERM OCH1250

  • Page 1 Instructions d’installation et d’utilisation Document 1464C Instructions d’installation et d’utilisation pour HERM ® Évacuation des gaz – catégories II et IV ® avec Laars Linc Chaudière Chauffe-eau Modèle OCH1250 Modèle OCV1250 1 250 kBTU/h 1 250 kBTU/h Modèle OCH1500 Modèle OCV1500...
  • Page 2: Table Des Matières

    Page 2 LAARS Heating Systems Tableau des matières SECTION 5 Tuyauterie SECTION 1 Informations générales Tuyauterie d’eau de chaudière ......28 Introduction ............. 5 5.A.1 Branchements d’eau de chaudière ....... 28 Garantie ..............5 5.A.2 Appoint en eau froide ..........28 Identification du modèle ..........
  • Page 3 HERM Page 3 SECTION 8 (suite) Messages et USB ..........95 8.F.1 Messages.............. 95 (Anti-Short Cycle) ..........64 8.F.2 USB............... 95 8.C.6 Date et heure (Time & Date) ........ 64 Demandes en cours ..........96 Configuration............65 8.D.1 CH (Chauffage central ou Central Heat) ....65 SECTION 9 Écran tactile de la vanne de gaz, 8.D.1.a CH1 (Chauffage central, Un) ........
  • Page 4: Front View

    Page 4 LAARS Heating Systems HERM 3000 2000 et 2500 1750 1250 et 1500 FRONT VIEW...
  • Page 5: Section 1 Informations Générales

    ® HERM OmniTherm - Category II / IV Vent HERM Page 5 Commercial Boiler / Water Heater OCH & OCV with Laars Linc Control SECTION 1 Informations générales Standard Features 1.B Garantie 1.A Introduction  ASME "H" stamp (OCH)  Multiple, independent heat demands ...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Page 6 LAARS Heating Systems 1.D Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer l’attention sur la présence de dangers présentant diff érents niveaux de risque et pour présenter des informations importantes concernant l’utilisation de ce produit.
  • Page 7 HERM Page 7 REMARQUE: Toute installation doit respecter la norme 1) ANSI Z223.1/NFPA54, la dernière édition du « National Risque de choc électrique Fuel Gas Code » ou la norme 2) CSA B149.1 « Code d’installation de gaz naturel ou Un choc électrique peut causer des blessures graves, gaz propane »...
  • Page 8: Dimensions Et Composants De L'appareil

    Page 8 LAARS Heating Systems Dimensions et composants de l’appareil 1.E.1 Modèle 1250 / 1500 Les dimensions sont exprimées en pouces. 24.5 26.7 6" 10.3 Branchements Entrée d’air électriques Branch. gaz 2" NPT Évacuation 6" 48.4 Soupape de sécurité Purgeur condensats 17.5...
  • Page 9 HERM Page 9 Soufflante Vanne de gaz Commandes du système Écran tactile Vanne de gaz Écran tactile Panneau de commande Échangeur thermique Bloc d’alimentation Conduit de raccordement de l’alimentation Vanne de gaz manuelle Boîtier filtre à air Branchements de l’alimentation Évacuation Purgeur de condensats...
  • Page 10: Modèle 1750

    Page 10 LAARS Heating Systems 1.E.2 Modèle 1750 Les dimensions sont exprimées en pouces. 32.0 20.2 31.6 Branchements électriques Entrée d’air 8" NPT Entrée gaz 2" NPT 55.6 8" Évacuation Purgeur condensats 22.7 Entrée 3" Sortie 3" 20.1 Circuit de gaz vu de l’avant de l’appareil Réarmement de la...
  • Page 11 HERM Page 11 Soufflante Vanne de gaz Commandes du système Écran tactile Écran tactile de la vanne de gaz (derrière le panneau supérieur) Panneau de commande Vanne de gaz manuelle Bloc d’alimentation Conduit de raccordement de Vanne de gaz l’alimentation manuelle Branchements de l’alimentation...
  • Page 12: Modèles 2000 / 2500

    Page 12 LAARS Heating Systems 3000 1.E.3 Modèles 2000 / 2500 et Les dimensions sont exprimées en pouces. Branchements 10” 20.2 42.8 32.0 Entrée d’air électriques 3000 Branch. gaz 2" NPT 2000 & 2500 Soupape de sécurité 65.8 71.5 65.6 10”...
  • Page 13 HERM Page 13 Soufflante Vanne de gaz Vanne de gaz Remarque: La taille du modèle Écran tactile 3000 est supérieure de 7 po/18 cm à celle des modèles 2000 et 2500 Commandes du système Écran tactile 3000 Panneau de commande 2000 / 2500 Échangeur thermique...
  • Page 14: Déballage

    Page 14 LAARS Heating Systems Déballage L’appareil est expédié dans une caisse unique. Démonter L’appareil doit être placé en un endroit où les fuites, provenant soigneusement la caisse et inspecter l’appareil pour s’assurer des conduites ou des raccords, ne feront aucun dégât à la zone qu’il n’a pas été...
  • Page 15: Section 2 Évacuation Des Gaz De Combustion Et Air De Combustion

    HERM Page 15 SECTION 2 Évacuation des gaz de combustion et air de combustion 2.A Généralités sur l’évacuation des gaz de combustion ADVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’intégralité du circuit d’évacuation des gaz de combustion All venting must be installed according to this manual and doit être installée conformément aux instructions de ce any other applicable local codes, including but not limited to, manuel et aux exigences des autres codes locaux en vigueur,...
  • Page 16: A.1.A Conduits D'évacuation De Catégorie Ii

    Page 16 LAARS Heating Systems Dimensionnement des conduits d’évacuation et de prise d’air (suite) Amener le conduit d’évacuation des gaz de combustion à l’appareil de chauffage le plus directement possible. Sceller tous les joints et fournir les attaches de suspension appropriées, conformément aux instructions du fabricant du circuit d’évacuation des gaz de combustion.
  • Page 17: De Combustion Et De Prise D'air

    Laars propose les terminaisons d’évacuation indiquées dans le Tableauau 6. S’assurer d’installer les conduits d’évacuation et de prise d’air de combustion conformément aux instructions de la section 2.C Emplacement des terminaisons d’évacuation des gaz de combustion et d’air de combustion.
  • Page 18: A.4.B Air De Combustion Par Conduit

    S’il s’agit d’un mur, utiliser une terminaison murale bloquée, il est possible, surtout pour les appareils assistés par horizontale fournie par Laars. Lorsque l’air est prélevé par le un extracteur, que les fumées soient refoulées à travers les toit, utiliser un chapeau pare-pluie adapté...
  • Page 19: Retrait D'une Chaudière D'un Circuit Commun D'évacuation

    HERM Page 19 2.B.2 Retrait d’une chaudière d’un circuit 2.B.2 Common Vent Test — Boilers commun d’évacuation When an existing boiler is removed from a common venting system, the common venting system is likely to be too large for proper venting of the appliances remaining connected to REMARQUE: Cette section ne décrit pas la méthode it.
  • Page 20: Terminaison Murale D'évacuation Dess Gaz Des Combustion

    Page 20 LAARS Heating Systems 2.C Emplacement des terminaisons d’évacuation des gaz de combustion et d’air de combustion REMARQUE: 2.C.1 Terminaison murale d’évacuation des Dans le cadre d’installations aux États-Unis, l’évacuation de cet appareil ne doit pas déboucher: gaz de combustion i) au-dessus de trottoirs publics;...
  • Page 21 HERM Page 21 Installations au Canada 1 Installations aux États-Unis 2 A = Espacement au-dessus de plateforme, véranda, porche, terrasse ou balcon ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) B = Espacement avec fenêtre ou porte ●...
  • Page 22: C.2 Terminaison Murale De Prise D'air De Combustion

    Page 22 LAARS Heating Systems Évacuations multiples 2” Min. (Typique) Fenêtre SORTIE Plusieurs entrées d’air 2” Min. (Typique) 36” 12” 84” ENTRÉE Placer les terminaisons de façon à ce qu’elles dépassent d’au minimum 12 pi/30 cm la hauteur d’enneigement prévue. Les codes locaux peuvent être plus restrictifs, les consulter pour plus...
  • Page 23: D Installation En Extérieur

    à ce qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec alarme, alimenté sur batterie ou câblé sur Capacité Référence Laars secteur, soit installé à chaque niveau supplémentaire du logement, bâtiment ou structure qui est desservi par Évacuation des Prise d’air...
  • Page 24: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie De Gaz

    Page 24 LAARS Heating Systems SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz Relire les instructions ci-après avant de procéder à l’installation. 3.A Alimentation et tuyauterie de gaz 1. Vérifier que l’appareil est adapté au type de gaz présent en L’installation doit être conforme aux exigences du National examinant la plaque signalétique.
  • Page 25: B Dimensionnement Des Tuyaux De Gaz

    Undiluted un certain débit pour fonctionner. Les chaudières sont CHUTE DE PRESSION Pipe Size (in.) Pipe Siz généralement utilisées dans des circuits fermés, c’est pourquoi Laars base les données de débit d’eau sur l’élévation de Nominal: 2” 2½” 3” 4”...
  • Page 26: Perte De Charge

    Page 26 LAARS Heating Systems 4.B Données de débit et de perte de charge de la chaudière Consulter le Tableau 9 pour les exigences en matière de débit et de perte de charge de la chaudière en fonction de l’élévation de température de l’échangeur thermique.
  • Page 27: D Données Disponibles De Débit D'eau

    HERM Page 27 4.D Données disponibles de débit d’eau Modèle Élévation de température 40 °F 50 °F 60 °F 70 °F 80 °F 90 °F 100 °F GAL/H GAL/H GAL/H GAL/H GAL/H GAL/H GAL/H 1250 3293 2634 2195 1881 1646 1463 1317 1500...
  • Page 28: Tuyauterie D'eau De Chaudière

    Page 28 LAARS Heating Systems SECTION 5 Tuyauterie 5.A Tuyauterie d’eau de chaudière 5.A.1 Branchements d’eau de chaudière la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de la chaudière, de geler. Les dégâts causés le gel ne sont pas couverts par REMARQUE: Installer cet appareil avec un circuit sous la garantie limitée.
  • Page 29: Diagrammes De Suggestions De Tuyauterie De Chaudière

    HERM Page 29 5.A.4 Diagrammes de suggestions de tuyauterie de chaudière 1. Si le capteur de sortie détecte une température inférieure à 7 °C/45 °F, la commande met la pompe de la chaudière Les schémas de la Figure 4 à la page 29 à la Figure 6 à la sous tension.
  • Page 30 Page 30 LAARS Heating Systems Remarque: - Circuits de zone de Ce schéma est une chauffage des locaux représentation simplifiée d’un type de tuyauterie et n’est pas destiné à être utilisé comme plan d’installation. Les exigences du code local doivent être respectées.
  • Page 31 HERM Page 31 Remarque: - Ce schéma est une représentation Circuit de zone de chauffage Circuits de zone de simplifiée d’un type de tuyauterie et des locaux haute température n’est pas destiné à être utilisé comme chauffage des locaux plan d’installation. Les exigences du code local doivent être respectées.
  • Page 32: Branchements D'eau Du Chauffe-Eau

    Page 32 LAARS Heating Systems 5.B Chauffe-eau 5.B.1 Qualité de l’eau 5.B.3 Appoint en eau froide Les chauffe-eau peuvent être installés lorsque la dureté de L’appoint d’eau froide peut être raccordé au réservoir comme l’eau est inférieure ou égale à 15 gpg, avec un pH de 6,5 à...
  • Page 33 HERM Page 33 REMARQUE: Ce diagramme illustre la configuration conseillée de la tuyauterie et de la robinetterie. Consulter les codes et règlements locaux pour connaître les exigences supplémentaires. POMPE FOURNIE SUR SITE (voir note 3) REMARQUES: 1. Repérer le logement du capteur ECS ou de l’aquastat à distance situé...
  • Page 34: Section 6 Siphon De Purge De Condensats

    être neutralisée. Le neutralisant de condensats n’est pas inclus avec cet ATTENTION appareil. Il est disponible auprès de Laars sous forme Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors d’un d’accessoire. Si un neutralisant est nécessaire, installer la entretien/dépannage.
  • Page 35: Branchements De L'alimentation Électrique

    HERM Page 35 7.B Branchements de l’alimentation électrique Cet appareil est muni d’une boîte de raccordement électrique, placée sur le panneau arrière, permettant le branchement de l’alimentation secteur. Voir Figure 11. Tous les fils d’alimentation entre cette boîte de raccordement et la boîte haute tension secteur, située à...
  • Page 36: D Disposition Du Panneau De Commande

    120N 120N Page 36 LAARS Heating Systems 120N 120L 7.D Disposition du panneau de commande 120L 120L BOILER PUMP (N) 17 BOILER PUMP (L) 18 DHW PUMP DHW PUMP SYSTEM PUMP SYSTEM PUMP SPARE 1 SPARE 1 SPARE 2 SPARE 2...
  • Page 37: Alimentation

    HERM Page 37 7.E.1 Alimentation Attention 7.E.2 Pompe de chaudière Lors de la pose des fils de connexion d’alimentation et de signalisation entre les Utiliser les bornes 17 (neutre) et 18 (phase) pour brancher appareils (cascade, sonde système, sonde un contacteur ou une pompe de chaudière. La sortie de ces extérieure, domotique, etc.), toujours accéder bornes est de 120 VCA, avec un courant de sortie maximum par la partie inférieure arrière de sorte que les...
  • Page 38: Demandes De Chauffe

    Page 38 LAARS Heating Systems 7.E.6 Demandes de chauffe Alarme – connectée aux bornes 54 (commune), 55 (Chaudière / chauffe-eau) (normalement fermé) et 56 (normalement ouvert), le cas échéant. Le contrôleur ferme l’ensemble des contacts CH1/DHW1 – si un thermostat /aquastat ou un interrupteur normalement ouverts lorsque l’appareil est en mode...
  • Page 39: Entrées Analogiques

    HERM Page 39 BOILER PUMP (N) 17 BOILER PUMP (N) 17 BOILER PUMP (N) 17 BOILER PUMP (L) 18 BOILER PUMP (L) 18 BOILER PUMP (L) 18 DHW PUMP DHW PUMP DHW PUMP DHW PUMP DHW PUMP DHW PUMP SYSTEM PUMP SYSTEM PUMP SYSTEM PUMP SYSTEM PUMP...
  • Page 40 OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR CH1/DHW1 CH1/DHW1 CH1/DHW1 Page 40 LAARS Heating Systems CH1/DHW1 CH1/DHW1 CH1/DHW1 CH2/DHW2 CH2/DHW2 CH2/DHW2 7.E.12 RS485 BMS CH2/DHW2 CH2/DHW2 CH2/DHW2 DHW/DHW3 DHW/DHW3 DHW/DHW3 BMS – si les appareils communiquent par liaison série RS485, Modbus ou BACnet MSTP, brancher les fils aux bornes 60, 61,...
  • Page 41: Mappage De Mémoire Modbus/Bacnet

    HERM Page 41 Mappage de mémoire Modbus / BACnet BACnet BACnet Type de Object Adresse LECTURE/ Lecture/ données ÉCRITURE Écriture Modbus Nom du descripteur Remarques Lecture Capteur entrée Lecture Lecture Capteur sortie Lecture Lecture Capteur DHW Lecture Lecture Capteur entrée système Lecture Lecture Capteur sortie système Lecture...
  • Page 42: F Mappage De Mémoire Modbus/Bacnet (Suite)

    Page 42 LAARS Heating Systems 7.F Mappage de mémoire Modbus/BACnet (suite) BACnet BACnet Object Type de Adresse LECTURE/ Lecture/ données Écriture Modbus ÉCRITURE Nom du descripteur Remarques ERREUR SONDE RETOUR SYSTÈME = 34 Lecture Code d’erreur Lecture ERREUR SONDE EXTÉRIEURE = 35 ERREUR CAPTEUR DE FUMÉES = 36...
  • Page 43 HERM Page 43 BACnet BACnet Type de Adresse LECTURE/ Object Lecture/ données Écriture Modbus ÉCRITURE Nom du descripteur Remarques 0 = Absent 1 = Non disponible 2 = Disponible Lecture État Lag 0 Lecture 3 = En marche 4 = Verrouillé Lecture Allure de chauffe Lag 0 Lecture Allure de chauffe actuelle (0-100%) Lecture Point de consigne actif CH...
  • Page 44: Schémas De Câblage Haute Tension

    Page 44 LAARS Heating Systems Schémas de câblage haute tension Figure 17. Schéma de câblage, 208 ou 240 V 1 Phase 1500 à 2500...
  • Page 45 HERM Page 45 Figure 18. Schéma de câblage, 208 V 3 Phases 2500...
  • Page 46: G Schémas De Câblage Haute Tension (Suite)

    Page 46 LAARS Heating Systems 7.G Schémas de câblage haute tension (suite) Figure 19. Schéma de câblage, 480 V ou 600 V 3 Phases 2500...
  • Page 47 HERM Page 47 Figure 20. Schéma de câblage, 208 V ou 480 V 3 Phases 3000...
  • Page 48 Page 48 LAARS Heating Systems 7.G Schémas de câblage haute tension (suite) Figure 21. Schéma de câblage, 600 V 3 Phases 3000...
  • Page 49: Schémas En Échelle

    HERM Page 49 7.H Schémas en échelle 120VAC (1PH/60Hz) TB1-17 MOTEUR DE SOUFFLANTE TB1-18 TB1-19 TB1-20 TB1-21 TB1-22 TB1-23 TB1-24 TB1-25 TB1-26 ARRÊT MARCHE TB1-27 INTERRUPTEUR TB1-28 TB1-29 TÉMOINDE MISE SOUS TENSION TB1-30 TB1-31 PANNEAU BASSE TENSION TB1-32 ENCEINTE VENTILATEUR TB1-33 CONTACTEUR SOUFFLANTE TB1-34...
  • Page 50 Page 50 LAARS Heating Systems en échelle 7. H Schémas (suite) 208/220/240VAC (1PH/60Hz) L1 L2 TB1-17 Boiler (N Pump (L TB1-18 MOTEUR DE SOUFFLANTE TB1-19 TB1-20 Pump TB1-21 System TB1-22 Pump TB1-23 Spare 1 TB1-24 Spare 1 TB1-25 Spare 2...
  • Page 51 HERM Page 51 208VAC (3PH/60Hz) REV. 17-152N TB1-1 Boiler (N) SORTIES ALIMENTATION TB1-18 Pump (L) CHANGE: MOTEUR DE SOUFFLANTE TB1-19 TB1-20 Pump TB1-21 System TB1-22 Pump TB1-23 Spare 1 CONTACTS SECS (SORTIES) TB1-24 Spare 1 TB1-25 Spare 2 TB1-26 Spare 2 TB1-27 ALARM TB1-28...
  • Page 52 Page 52 LAARS Heating Systems en échelle 7. H Schémas (suite) 480/575/600VAC (3PH/60Hz) REV. 17-15 TB1-17 Boiler (N) SORTIES CHANGE: ALIMENTATION MOTEUR DE SOUFFLANTE 220VAC (1PH/60Hz) TB1-18 Pump (L) TB1-19 TB1-20 Pump TB1-21 System TB1-22 Pump TB1-23 Spare 1 CONTACTS...
  • Page 53 HERM Page 53 208/480VAC (3PH/60Hz) REV. 17-152N TB1-17 Boiler (N) CHANGE: SORTIES ALIMENTATION TB1-18 Pump (L) MOTEUR DE SOUFFLANTE TB1-19 TB1-20 Pump TB1-21 System TB1-22 Pump TB1-23 Spare 1 CONTACTS TB1-24 Spare 1 SECS (SORTIES) TB1-25 Spare 2 TB1-26 Spare 2 TB1-27 ALARM ARRÊT...
  • Page 54 Page 54 LAARS Heating Systems en échelle 7. H Schémas (suite) REV. 575/600VAC (3PH/60Hz) CHANGE: TRANSFORMATEUR n° 1 SORTIES TB1-17 Boiler (N) ALIMENTATION 480VAC (3PH/60Hz) TB1-18 Pump (L) TB1-19 TB1-20 Pump TB1-21 System MOTEUR DE SOUFFLANTE TB1-22 Pump TB1-23 Spare 1...
  • Page 55 HERM Page 55 Cette page a été laissée volontairement vierge.
  • Page 56: Schémas De Câblage

    THIS DOCUMENT AND THE INFORMATION CONTAINED HEREIN ARE Page 56 LAARS Heating Systems PROPRIETARY TO LAARS HEATING SYSTEMS CO.AND SHALL NOT BE REPRODUCED, TRANSFERRED TO OTHER DOCUMENTS, USED OR DISCLOSED TO OTHERS FOR MANUFACTURING OR ANY OTHER PURPOSE EXCEPT AS SPECIFICALLY AUTHORIZED IN WRITING Schéma de câblage...
  • Page 57 REVISIONS HERM Page 57 REV. DRAFT CHECK ENGR DG 3/7/19 RR 3/7/19 SH 3/ 17-152N-03 UPDATED TO ADD FAN TO CONTROL PAN CHANGE: 24VAC TB1-16:3 24L 24VAC TB1-12:3 24N (COM) UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DO NOT SCALE DRAWING. TOLERANCES ARE: THIRD ANGLE PROJECTION. DECIMALS .X FRACTIONS 1/8"...
  • Page 58: Section 8 Commandes

    Page 58 LAARS Heating Systems SECTION 8 Commandes 8.A L’écran d’accueil CSP: est le Point de Consigne Calculé et correspond à la demande en cours. Il peut s’agir de CH1 (chauffage central 1), de CH2 ou de DHW (eau chaude sanitaire, ECS), selon le modèle et...
  • Page 59: Fonctionnement Du Pavé Numérique

    HERM Page 59 8.A.2 Fonctionnement du pavé numérique REMARQUE: Pour se repérer facilement dans les différents menus de l’interface, regarder les icônes de la Barre de navigation. Dans l’illustration ci-dessous, l’utilisateur est dans Home / Configure / Central Heat / Central Heat One Affiche le réglage actuel du paramètre.
  • Page 60: B Fenêtre De Connexion - Pour Verrouiller/Déverrouiller L'écran

    Page 60 LAARS Heating Systems 8.B Fenêtre de connexion – pour verrouiller/déverrouiller l’écran Protection par mot de passe: Pour modifier la configuration ou les paramètres, un mot de passe est nécessaire. Le système de contrôle comprend trois niveaux de protection par mot de passe. Toucher l’icône d’état de verrouillage en haut de l’écran.
  • Page 61: Quick Start

    QUICKSTART HERM Page 61 8.C Démarrage rapide (Quick Start) L’écran Démarrage rapide (Quick Start) permet à l’utilisateur de configurer les fonctionnalités de base du régulateur, sans avoir à passer en revue tous les paramètres disponibles. Les 6 fonctionnalités de base sont: •...
  • Page 62: Ch1 (Chauffage Central, Un) 1

    QUICKSTART Page 62 LAARS Heating Systems 8.C.1.a CH1 (Chauffage central, Un) • Activer/Désactiver (Enable/Disable) – permet d’activer ou de désactiver CH1. Le réglage par défaut est Activé (Enabled). • Point de consigne (Set Point) – il s’agit de la température de consigne.
  • Page 63: Réenclenchement Extérieur (Outdoor Reset)

    QUICKSTART HERM Page 63 8.C.3 Réenclenchement extérieur (Outdoor Reset) Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. Pour accéder à l’écran de démarrage rapide du réenclenchement extérieur, toucher l’icône correspondante sur l’écran de démarrage rapide.
  • Page 64: Temporisateur Contre Cycle Court (Anti-Short Cycle)

    QUICKSTART Page 64 LAARS Heating Systems 8.C.5 Temporisateur contre cycle court (Anti-Short Cycle) Pour accéder à l’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court, toucher l’icône correspondante sur l’écran de démarrage rapide. L’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 65: Configuration

    CONFIGURATION HERM Page 65 8.D Configuration Cette zone du contrôleur permet d’accéder à tous les paramètres disponibles, en fonction du niveau d’accès déverrouillé. Pour accéder à l’écran de démarrage rapide de configuration, toucher l’icône Configurer (Configure) sur l’écran de démarrage rapide.
  • Page 66: Point De Consigne

    CONFIGURATION Page 66 LAARS Heating Systems 8.D.1 CH (Chauffage central) « CH » signifie « Central Heat » ou chauffage central. Ces menus permettent de gérer les demandes de chauffage domestique. Sur l’écran de démarrage rapide, toucher l’icône thermomètre « CH » pour accéder à l’écran de sélection Il y a deux demandes de chauffe identiques, CH1 et CH2, chacune avec des algorithmes de contrôle...
  • Page 67 CONFIGURATION HERM Page 67 8.D.1.a.1 PID Bas (PID Low) Actif sous le point de consigne. Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres PID. L’écran des paramètres PID permet de modifier les paramètres suivants: • Gain proportionnel (Proportional Gain) –...
  • Page 68: D.2 Eau Chaude Sanitaire (Ecs Ou Dhw)

    Page 68 LAARS Heating Systems 8.D.2 Eau chaude sanitaire (ECS ou DHW) Pour accéder à l’écran d’eau chaude sanitaire (DHW/DHW3), toucher l’icône DHW, en forme de robinet, sur l’écran de configuration. L’eau chaude sanitaire DHW/DHW3 possède les mêmes paramètres que CH1/DHW1 et CH2/DHW2, à une exception près. DHW/ DHW3 dispose du paramètre de réglage supplémentaire suivant:...
  • Page 69: D.3 Réenclenchement Extérieur (Outdoor Reset)

    CONFIGURATION HERM Page 69 8.D.3 Réenclenchement extérieur (Outdoor Reset) Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. L’écran des paramètres du réenclenchement extérieur permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 70: D.4 Cascade (Tout Savoir Sur Lead / Lag)

    Page 70 LAARS Heating Systems 8.D.4 Cascade (tout savoir sur Lead / Lag) Toute installation avec plus de deux appareils peut être configurée pour un fonctionnement en cascade. Il est possible de mettre en cascade et de réguler simultanément jusqu’à huit appareils.
  • Page 71 CONFIGURATION HERM Page 71 Connexion Réglages Paramètre Utilisateur Installateur Min. Max. Unité défaut Charge de base Charge de basculement Durée min. marche Secondes Durée min. arrêt Secondes Tableau 15. Réglage des paramètres et que l’appareil 5:1 atteint la valeur de la charge de base, l’appareil 20:1 devra se déclencher. L’appareil 20:1 fonctionnera à la même allure que celui à...
  • Page 72: À Mesure Que La Charge Augmente

    Page 72 LAARS Heating Systems À mesure que la charge augmente: • Tant que tous les appareils fonctionnent, la valeur de la charge de base peut être dépassée, à condition que tous • Tant que tous les appareils ne sont pas en action, aucun les appareils maintiennent la même allure de chauffe.
  • Page 73: À Propos De La Mise En Cascade (Lead / Lag) - Suite

    CONFIGURATION HERM Page 73 À propos de la mise en cascade (Lead / Lag) – suite Demande faible: La première chaudière dans la série s’allume et augmente Low demand: The first boiler in progressivement son allure de chauffe pour sequence ignites and gradually satisfaire à...
  • Page 74 Value , all units are allowed to increase firing rate (same at all boilers) up to maximum firing rate. CONFIGURATION Page 74 LAARS Heating Systems 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% Demande en diminution: Lorsque la Decreasing demand: As the demand demande diminue, une fois que l’allure...
  • Page 75: D.4.A Paramètres De Cascade

    CONFIGURATION HERM Page 75 8.D.4.a Paramètres de cascade Pour accéder à l’écran des paramètres de cascade (Cascade Parameters), toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône des paramètres de cascade. L’écran des Paramètres de cascade (Cascade Parameters) permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 76: D.4.A.1 Charge De Base / De Basculement

    CONFIGURATION Page 76 LAARS Heating Systems 8.D.4.a.1 Charge de base / de basculement Charge de base (Base Load) – L’allure de chauffe qui doit être atteinte avant de rajouter un appareil pour répondre à la demande de chauffe. Charge de basculement (Drop Load) – À mesure que la demande de chauffe diminue, cette valeur correspond à l’allure de chauffe à...
  • Page 77: D.4.B.1 Configuration De La Rotation

    CONFIGURATION HERM Page 77 8.D.4.b.1 Configuration de la rotation Il y a deux options pour la configuration de la rotation en cascade, ou deux « modes » de rotation: Durée de fonctionnement (Run Time) Récurrence (Recurrence) Le mode Récurrence présente deux paramètres: Seule la durée d’exécution de la rotation est réglable Heure (Time of Day).
  • Page 78: D.5 Pompes

    CONFIGURATION Page 78 LAARS Heating Systems 8.D.5 Pompes L’écran de configuration de la pompe permet de modifier les sept paramètres suivants: • Contrôle de la pompe de chaudière (Boiler Pump Control) – Ce paramètre permet de régler le fonctionnement de la pompe de la chaudière:...
  • Page 79: D.5.A Vari-Prime

    CONFIGURATION HERM Page 79 8.D.5.a Vari-Prime L’écran des paramètres Vari-Prime permet de modifier les paramètres suivants: • Délai allumage (On Delay) – après avoir répondu à une demande de chauffe, une fois l’appareil en route, il s’agit du temps d’attente de l’appareil avant de moduler la vitesse de la pompe. •...
  • Page 80: D.6 Allure De Chauffe Manuelle

    CONFIGURATION Page 80 LAARS Heating Systems 8.D.6 Allure de chauffe manuelle Pour accéder à l’écran d’allure de chauffe manuelle, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. L’écran de commande d’allure de chauffe manuelle permet de modifier les paramètres suivants: • Activer/Désactiver (Enable/Disable) – permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité d’allure de chauffe manuelle.
  • Page 81: D.7.A Paramètres Delta T (Delta T Parameters)

    CONFIGURATION HERM Page 81 8.D.7.a Paramètres Delta T (Delta T Parameters) Pour accéder à l’écran des paramètres Delta T, toucher l’icône des limites de température sur l’écran de configuration, puis toucher le bouton des paramètres Delta T (Delta T Parameters) sur cet écran. L’écran de configuration des paramètres Delta T permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 82 CONFIGURATION Page 82 LAARS Heating Systems 8.D.8 Externe L’écran de configuration de régulation externe concerne le signal analogique de l’entrée BMS (gestion technique de bâtiment), 0-10 VCC (4-20 mA), et permet de modifier les paramètres suivants: Pour accéder à l’écran de configuration externe (External), toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration.
  • Page 83: Externe

    CONFIGURATION HERM Page 83 8.D.8.a Externe – Point de consigne distant Externe (0 – 10 VCC ou 4 – 20 mA) • Une demande de chauffe externe peut être initiée par un système de gestion technique de bâtiment (GTB, BMS en anglais) à...
  • Page 84: D.9 Date Et Heure (Time & Date)

    Page 84 LAARS Heating Systems 8.D.9 Date et heure (Time & Date) Pour accéder à l’écran de démarrage rapide Date et heure (Time & Date), toucher la zone de date et d’heure sur n’importe quel écran. L’écran de démarrage rapide de la date et de l’heure permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 85: D.10.A Priorité Des Demandes (Demands Priorities)

    CONFIGURATION HERM Page 85 8.D.10.a Priorité des demandes (Demands Priorities) Pour accéder à l’écran de priorité des demandes, accéder d’abord à l’écran de configuration des Fonctionnalités diverses. Dans l’écran Priorité des demandes, sélectionner chaque demande configurée pour lui affecter un numéro de priorité. REMARQUE: Le priorité...
  • Page 86: D.10.C Temps Chaud (Warm Weather)

    CONFIGURATION Page 86 LAARS Heating Systems 8.D.10.c Temps chaud (Warm Weather) Pour accéder à l’écran de configuration pour le temps chaud, toucher l’icône des Fonctionnalités diverses sur l’écran de configuration, puis l’icône correspondant aux réglages par temps chaud (Warm Weather). L’écran de configuration du comportement par temps chaud permet de modifier les paramètres suivants:...
  • Page 87: D.10.D Port Com, Bms

    CONFIGURATION HERM Page 87 8.D.10.d Port COM, BMS Le contrôleur propose les protocoles Modbus et BACnet MSTP (RS485) pour une utilisation avec des systèmes de gestion technique de bâtiment. Des passerelles peuvent être utilisées pour d’autres protocoles de communication. Pour accéder à l’écran de configuration du Port COM, toucher l’icône Misc sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône Port COM (COM Port) dans cet écran de configuration.
  • Page 88: D.10.E Conversion De Température (Temperature Conversion)

    CONFIGURATION Page 88 LAARS Heating Systems 8.D.10.e Conversion de température (Temperature Conversion) Pour accéder à l’écran Conversion de température, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration des Fonctionnalités diverses. L’écran de configuration de la conversion de température permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 89: Connexion

    CONFIGURATION HERM Page 89 8.D.11 Connexion Pour accéder à l’écran Connexion, toucher l’icône en forme de cadenas depuis n’importe quel écran. L’écran de connexion permet à l’opérateur d’effectuer des réglages de paramètres en fonction du niveau d’autorisation des identifiants de connexion. Voir la section 8.B à...
  • Page 90: Réparation

    RÉPARATION Page 90 LAARS Heating Systems 8.E Écran de Réparation (Service) Pour accéder à l’écran de réparation, toucher l’icône Réparation (Service) dans la partie inférieure gauche de l’écran d’accueil. Ceci est disponible uniquement en usine ou pour un technicien qualifié avec un niveau de connexion OEM.
  • Page 91: E/S Numérique - Entrées

    RÉPARATION HERM Page 91 8.E.2 E/S numérique – Entrées (Digital I/O Inputs) Deux écrans sont associés à l’E/S numérique: les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs). Accéder à l’écran des E/S Numériques en touchant le bouton Digital I/O sur l’écran de réparation. E/S numérique –...
  • Page 92: E/S Analogiques (Analog I/O)

    RÉPARATION Page 92 LAARS Heating Systems 8.E.3 E/S analogiques (Analog I/O) Accéder à l’écran d’E/S analogiques en touchant le bouton du Analog I/O sur l’écran de réparation. Deux écrans sont associés à l’E/S analogiques: les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs).
  • Page 93: E.4 Réglages De L'écran - Délai D'attente

    RÉPARATION HERM Page 93 8.E.4 Réglages de l’écran – Délai d’attente Accéder aux paramètres de l’écran en touchant le bouton Screen sur l’écran de réparation. Deux paramètres d’écran sont réglables: Extinction (Light Timeout) et Verrouillage (AutoLock Timeout). • Extinction (Light Timeout) permet à l’utilisateur de régler la durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’écran tactile reste allumé en cas d’inactivité.
  • Page 94: E.6 Redémarrer Et Réétalonner (Restart)

    RÉPARATION Page 94 LAARS Heating Systems 8.E.6 Redémarrer et réétalonner (Restart) Appuyer sur le bouton Restart de l’écran de réparation pour redémarrer l’affichage. Si l’écran tactile semble déréglé, il peut être réétalonné en appuyant sur le bouton Restart, puis en appuyant rapidement sur l’écran (tout en maintenant le contact). Suivre la procédure d’étalonnage indiquée sur l’écran tactile.
  • Page 95: Messages Et Usb

    HERM Page 95 Messages et USB 8.F.1 Messages L’icône « Messages » au bas de l’écran d’accueil affiche un « point d’exclamation » en présence de messages. Appuyer sur l’icône pour consulter les messages. 8.F.2 USB Le port USB se trouve à l’arrière de l’affichage. Pour y accéder, soulever le panneau de commande, le port USB se trouve derrière l’écran tactile.
  • Page 96: Demandes En Cours

    Page 96 LAARS Heating Systems 8.G Demandes en cours (Active Demands) La fenêtre des demandes en cours indique l’état des demandes de chauffe actives. Une icône noire de demande de chauffe indique la demande qui est actuellement satisfaite. Une icône de demande de chauffe « grisée » est soit moins prioritaire que la demande actuellement satisfaite, soit la demande a atteint le point de consigne, mais reste active.
  • Page 97: Section 9 Écran Tactile De La Vanne De Gaz, Menus Et Descriptions

    HERM Page 97 SECTION 9 Écran tactile de la vanne de gaz, menus et descriptions 9.A À propos de la vanne de gaz Cet appareil est équipé d’une vanne de gaz Honeywell à écran tactile. Modèles 1250 et 1500 Réarmement de la vanne de gaz Regard Modèles 1750, 2000 et 2500...
  • Page 98: Structure Des Menus (Exemple)

    Page 98 LAARS Heating Systems 9.B Structure des menus (exemple) L’emplacement actuel dans l’arborescence des menus est toujours affiché dans la BARRE D’ADRESSE. Cette zone permet de se repérer rapidement. BARRE D’ADRESSE: ONGLETS DE MENU: ZONE DE SÉLECTION: OPTIONS DE MENU: 9.C Navigation et menus de l’écran de la vanne de gaz...
  • Page 99 HERM Page 99 Depuis la vanne 1, sélectionner Configuration et tests (Setup & Tests) Remarquer l’emplacement. Sélections • État de la vanne (Valve Status) – cette section présente des informations générales sur le fonctionnement de la vanne, les heures et les cycles. •...
  • Page 100 Une fois le mot de passe installateur modifié, Laars ne peut y avoir accès. Niveaux d’accès (Access Levels): Contrôle l’accès par mot de passe aux réglages de la vanne de gaz. Ce menu répertorie les sections présentes à...
  • Page 101: Rapport Air-Carburant Et Allumage, Menus

    HERM Page 101 9.D Rapport air-carburant et allumage, Menus Cliquer sur Configuration et tests (Setup & Tests) Dans Configuration et tests (Setup & Tests), sélectionner Rapport air-carburant et allumage (Fuel-Air Ratio & Ignition). Rapport air-carburant et allumage (Fuel Air Ratio & Ignition) présente plusieurs sous-menus qui permettent de régler la combustion, de modifier les caractéristiques d’allumage, de charger et d’enregistrer des courbes A/F et de configuration de la vanne.
  • Page 102: Menu Allumage (Ignition)

    Page 102 LAARS Heating Systems 9.D.2 Menu Allumage (Ignition) Les paramètres de l’onglet allumage permettent de personnaliser les caractéristiques d’allumage de la chaudière en fonction de son application finale. Dans la plupart des cas, aucune modification n’est nécessaire. La courbe d’allumage illustrée représente les réactions de la vanne de gaz pendant le processus de tentative d’allumage.
  • Page 103: Menu Courbe Initiale (Base Curve)

    HERM Page 103 9.D.3 Menu Courbe initiale (Base Curve) Contrôle les courbes initiales du rapport A/F. Ces valeurs sont réglées en usine et ne peuvent pas être modifiées sur site. 9.D.4 Menu Courbe de correction (Correction Curve) Permet le réglage du rapport A/F par l’installateur. Pour ajuster les courbes A/F, procéder comme suit. Régler la vitesse de ventilateur souhaitée.
  • Page 104: Menu Récapitulatif (Summary)

    Page 104 LAARS Heating Systems 9.D.5 Menu Récapitulatif (Summary) L’onglet Récapitulatif (Summary) affiche les courbes A/F de base et de correction, ce qui permet de les visualiser toutes les deux simultanément. L’onglet Récapitulatif (Summary) ne permet pas d’ajuster les courbes A/F, il n’y a donc pas de risque de changements involontaires.
  • Page 105: Diagnostics

    HERM Page 105 Diagnostics Accueil > Vanne 1 > Diagnostics – la section des diagnostics est constituée de plusieurs menu et permet de déterminer l’origine des problèmes lorsqu’ils surviennent. Problèmes actifs (Active faults) – répertorie les anomalies en cours qui limitent ou bloquent le fonctionnement de la chaudière.
  • Page 106: Menu Vérification (Verification)

    Page 106 LAARS Heating Systems Menu Vérification (Verification) En cas de modification des paramètres de sécurité, il est obligatoire de procéder à une vérification. La vérification oblige à revoir les modifications apportées et permet d’accepter ces dernières. Lorsqu’un paramètre nécessitant une vérification est modifié, une notification s’affiche au bas de l’écran. Appuyer sur la touche Vérifier les paramètres de sécurité...
  • Page 107 HERM Page 107...
  • Page 108: F Vérification (Verification) (Suite)

    Page 108 LAARS Heating Systems 9.F Vérification (Verification) (suite) 9.G Menu de connexion de la vanne de gaz (Login & Password) L’écran de connexion s’affiche lors d’une tentative de modification d’un paramètre protégé par un mot de passe. L’écran de connexion est également accessible en appuyant sur l’icône de connexion en haut de l’écran de la vanne de gaz.
  • Page 109: Section 10 Tableauaux De Paramètres

    HERM Page 109 SECTION 10 Tableauaux de paramètres Tableau 17. Tableauau des paramètres et des plages de valeurs – OCH (chaudière) (3 pages suivantes) Minimum Maximum Par défaut Date et heure Heure S.O. S.O. S.O. Minute S.O. S.O. S.O. Mois S.O.
  • Page 110 Page 110 LAARS Heating Systems Minimum Maximum Par défaut Auto/ Toujours en Contrôle de la pompe du circuit Désactivé marche / Arrêt en Auto cas de production Post fonctionnement de la pompe de circuit 600 s 60 s Vari-Prime Délai mise en route pompe...
  • Page 111 HERM Page 111 Tableau 18. Tableauau des paramètres et des plages de valeurs – OCV (chauffe-eau) (2 pages suivantes) Minimum Maximum Par défaut Date et heure Heure S.O. S.O. S.O. Minute S.O. S.O. S.O. Mois S.O. S.O. S.O. Jour S.O. S.O.
  • Page 112 Page 112 LAARS Heating Systems Auto/ Toujours en marche / Arrêt en Contrôle de la pompe de chaudière Désactivé cas de production Auto (suite) ECS/Auto – arrêt lorsque la Post fonctionnement de la pompe de circulation 600 s 60 s Auto/ Toujours en Désactivé...
  • Page 113: Section 11 Instructions De Mise En Service

    HERM Page 113 SECTION 11 Instructions de mise en service 11.A Remplissage du circuit de la chaudière Vérifier à nouveau le niveau d’eau dans le vase d’expansion. S’il dépasse le quart du volume (¼) du vase S’assurer que le circuit est intégralement raccordé. Fermer d’expansion, ouvrir la purge du vase et réduire le niveau tous les dispositifs de purge et ouvrir la vanne d’appoint d’eau au quart.
  • Page 114: Première Utilisation

    Page 114 LAARS Heating Systems 11.B Première utilisation AVERTISSEMENT Vérifier la configuration initiale avant de mettre l’appareil en Si une odeur de gaz est perçue, ou si le brûleur semble service. Des problèmes tels qu’une impossibilité de démarrage, ne pas fonctionner correctement, fermer la vanne d’arrêt un allumage brutal, des odeurs de fumées fortes, etc.
  • Page 115: Réglage De La Combustion

    HERM Page 115 11.E Réglage de la combustion OmniTherm utilise un système sophistiqué de contrôle du gaz qui surveille le ratio gaz/air et s’ajuste automatiquement pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales. Lors de la première installation et des inspections ultérieures, les niveaux de CO doivent être contrôlés et, s’ils se situent en dehors de la plage autorisée, des ajustements doivent être effectués.
  • Page 116: Combustion Sur L'écran De La Vanne De Gaz

    Page 116 LAARS Heating Systems 11.E.2 Combustion sur l’écran de la vanne de gaz Mesurer les produits de la combustion pour vérifier que les taux de CO restent dans les plages indiquées par le Tableauau. Si le niveau ou taux de CO est hors limites, régler cette valeur à...
  • Page 117: Section 12 Entretien

    HERM Page 117 SECTION 12 Entretien 12.A Entretien du système 12.B Notes d’entretien Une fois par an, réaliser les opérations suivantes: Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Lubrifier toutes les pompes du système, conformément aux instructions figurant sur la pompe. ATTENTION Inspecter le circuit d’évacuation des gaz de combustion, Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors d’un...
  • Page 118: Contrôleur Principal Omnitherm

    Page 118 LAARS Heating Systems étincelle se forme, le support de montage doit être mis à la Une fois la vanne retirée, remonter l’ensemble dans l’ordre terre sur le châssis de la chaudière. Pour retirer les électrodes, inverse en s’assurant que tous les joints et joints toriques couper l’alimentation électrique de l’appareil, couper...
  • Page 119: Pressostats De Gaz

    HERM Page 119 12.B.8 Pressostats de gaz S’il y a suspicion d’accumulation de suie sur l’échangeur thermique, débrancher l’alimentation électrique de l’appareil Les pressostats de gaz haute et basse pression sont des et couper l’alimentation en gaz en fermant la vanne de gaz interrupteurs à...
  • Page 120: Section 13 Dépannage

    Page 120 LAARS Heating Systems SECTION 13 Dépannage 13.A Codes d’erreur Condition Informations Mesures correctives Contacteur de • Débit insuffisant à la sortie de la chaudière/du • Pompe de chaudière/chauffage débit chauffage défectueuse – remplacer la pompe. • Condition Réinitialisation auto •...
  • Page 121: Verrouillage: Sonde De Sortie

    HERM Page 121 • Affichage – « Warning Condensate level » • Vérifier si le capteur de niveau du purgeur (niveau de condensats élevé) sur l’écran des de condensats n’est pas bloqué messages Capteur de sortie • Sonde de sortie non connectée •...
  • Page 122: Codes D'erreur (Suite)

    Page 122 LAARS Heating Systems Codes d’erreur (suite) • Mesurer la résistance du capteur et la Verrouillage: Capteur entrée comparer au tableau des résistances ci- dessous. Remplacer, si nécessaire. Temp. (°F) Temp. (°C) Résistance (Ω) 12555 8025 5279 3563 2463...
  • Page 123 HERM Page 123 80220 52590 35270 24160 16870 12000 8674 6369 3581 2117 1307 Contacteur de Condition de réinitialisation auto Vérifier que le système est rempli d’eau et • • débit que tout l’air en a été purgé. • Affichage – « Flow switch erreur » (Erreur du contacteur de débit) sur l’écran des messages •...
  • Page 124: Codes D'anomalies Sv2

    Page 124 LAARS Heating Systems Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires 13.B Codes d’anomalies SV2 Catégorie Numéro Erreur de données Corruption EEPROM L’EEPROM de la carte électronique est corrompue. 1.) Réinitialiser la vanne et le système de gestion du brûleur puis rétablir le courant.
  • Page 125 HERM Page 125 Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentai Catégorie Numéro Combustible/air Cible FARMOD (S2a) non Le signal de pression de gaz redondant du rapport combustible/air se Si l’anomalie se produit directement après la mise en service: atteinte trouvait en dehors de la fenêtre du point de consigne de régulation 1.) Valider à...
  • Page 126 Page 126 LAARS Heating Systems Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires Codes d’anomalies SV2 (suite) Catégorie Numéro Combustible/air Point min. de la courbe de Cette anomalie est ignorée lorsque l’utilisateur connecté à la vanne est un Définir la courbe combustible/air, en s’assurant que l’allure de chauffe minimale a été...
  • Page 127 HERM Page 127 Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires Catégorie Numéro Combustible/air Cible approximative FARMOD Le signal de pression de gaz redondant du module de rapport combus- Si l’anomalie se produit directement après la mise en service: tible/air se trouvait en dehors de la fenêtre du point de consigne de régula- (S2a) non atteinte 1.) Valider à...
  • Page 128 Page 128 LAARS Heating Systems Codes d’anomalies SV2 (suite) Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires Catégorie Numéro Non-correspondance du signal La borne de sortie d’interverrouillage de vanne (ILK OUT) est sous tension 1.) Mesurer la tension ILK OUT et vérifier qu’elle est absente pendant le verrouillage.
  • Page 129 HERM Page 129 Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires Catégorie Numéro Anomalie de bonne fermeture Anomalie détectée dans l’interrupteur POC 1 ou sa connexion à la carte Couper l’alimentation électrique et fermer l’alimentation en gaz, selon le besoin. (POC) pour MV1 de circuit imprimé...
  • Page 130 Page 130 LAARS Heating Systems Anomalie Anomalie Description de l’anomalie Description détaillée Instructions de correction Commentaires Codes d’anomalies SV2 (suite) Catégorie Numéro Sécurité Les clés d’usine sont corrom- Le stockage de la clé d’usine est corrompu. La mémoire flash interne est Remplacer la carte électronique de la vanne.
  • Page 131: Section 14 Pièces De Rechange

    Assemblage final (modèles 1250, 1500, 1750, 2000, 2500 et 3000) HERM Page 131 SECTION 14 Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. 14.A Informations générales Pour commander ou acheter des pièces, contacter le revendeur ou distributeur le plus proche. (Consulter le site Web du fabricant indiqué...
  • Page 132 Page 132 LAARS Heating Systems Enveloppe (modèles 1250 et 1500) Nomenclature N° DE RÉFÉRENCE DESCRIPTION PIÈCE PANNEAU, ENVELOPPE, ARRIÈRE 150S3005 PANNEAU, ACCÈS, FUMÉES 150S302601 BLOC FILTRE, PRISE D'AIR 150S2610 PANNEAU, ENVELOPPE, DROITE 150S3006 PANNEAU, ENVELOPPE, GAUCHE 150S3007 PANNEAU, ENVELOPPE, SOMMET 150S3008 PANNEAU D'ACCÈS...
  • Page 133: Pièces De L'enveloppe (Modèle 1750)

    HERM Page 133 Pièces de l’enveloppe (modèle 1750) NOMENCLATURE N° DE PIÈCE DESCRIPTION RÉFÉRENCE TRAPPE, ÉCRAN 175S3102 TRAPPE, INFÉRIEURE 175S3104 BLOC FILTRE, PRISE D'AIR 250S2500 PANNEAU, ENVELOPPE, DROIT, INFÉRIEUR 175S3002 PANNEAU, ENVELOPPE, GAUCHE, INFÉRIEUR 175S3018 PANNEAU, ENVELOPPE, DROIT, SUPÉRIEUR 175S3004 PANNEAU, ENVELOPPE, GAUCHE, SUPÉRIEUR 175S3016 PANNEAU, ENVELOPPE, SOMMET...
  • Page 134 Jacket Parts (modèles 2000 et 2500) Page 134 LAARS Heating Systems Jacket Parts (modèles 2000 et 2500) Jacket Parts (modèles 3000) Jacket Parts (modèles 3000) NOMENCLATURE Jacket Parts (modèles 2000 et 2500) PARTS LIST NOMENCLATURE RÉFÉRENCE N° DE PIÈCE DESCRIPTION ITEM NO.
  • Page 135 HERM Page 135 Panneau de commande (modèles 1250, 1500, 1750, 2000, 2500 et 3000) NOMENCLATURE N° DE DESCRIPTION RÉFÉRENCE PIÈCE CONTACTEUR COUPURE, MANQUE D’EAU E2387600 CARTE, CONTRÔLEUR R2082700 BLOC TRANSFORMATEUR, 120-24 V, 75 VA 150S7019 VENTILATEUR, AXIAL COMPACT CA E2392600 RELAIS, RECHANGE, 110V, SLIM E2385500...
  • Page 136 Page 136 LAARS Heating Systems Échangeur thermique (modèles 1250 et 1500) VOIR BRIQUE SEE RFC TILE RÉFRACTAIRE WARNING AVERTISSEMENT ON PAGE 7 EN PAGE 7 NOMENCLATURE N° DE RÉFÉRENCE DESCRIPTION 1250 1500 PIÈCE BLOC DÉFLECTEUR R2082901 125S2141 ÉCHANGEUR THERMIQUE 150S2141...
  • Page 137 HERM Page 137 Échangeurs thermiques (modèles 1750, 2000, 2500 et 3000) SEE RFC TILE VOIR AVERTISSEMENT WARNING BRIQUE RÉFRACTAIRE NOMENCLATURE N° DE RÉFÉRENCE DESCRIPTION 1750 2000 2500 3000 PIÈCE 175S2050 ÉCHANGEUR THERMIQUE 250S2050 300S2050 R2083701 BLOC DÉFLECTEUR R2083802 R2083900 175S217901 ROULEAU, ISOLANT 250S222901 300S220801...
  • Page 138 Page 138 LAARS Heating Systems Circuit de gaz (modèles 1250 et 1500) CSD-1 Version REMARQUES: APPLIQUER UNE PÂTE D'ÉTANCHÉITÉ POUR FILETS SUR TOUS LES FILETAGES MÂLES NPT AVANT MONTAGE JOINTS TORIQUES INCLUS AVEC LA VANNE DE GAZ. PIÈCE 6 DESTINÉE AU MASSACHUSETS Nomenclature N°...
  • Page 139 HERM Page 139 Circuit de gaz (modèles 1750, 2000, 2500 et 3000) Version CSD-1 REMARQUES: APPLIQUER UNE PÂTE D'ÉTANCHÉITÉ POUR FILETS SUR TOUS LES FILETAGES MÂLES NPT AVANT MONTAGE JOINTS TORIQUES INCLUS AVEC LA VANNE DE GAZ. PIÈCE 6 DESTINÉE AU MASSACHUSETS Nomenclature N°...
  • Page 140 Page 140 LAARS Heating Systems Blocs soufflante et brûleur (modèles 1250 et 1500) Nomenclature N° DE DESCRIPTION 1250 1500 PIÈCE L2018804 BRÛLEUR S2132900 JOINT, BRIDE DE BRÛLEUR S2131900 JOINT, CAPTEUR D'ALLUMAGE 150S5048 PLAQUE D’APPUI, JOINT, CAPTEUR D'ALLUMAGE R2083000 CAPTEUR DE FLAMME D’ALLUMAGE...
  • Page 141 HERM Page 141 Blocs soufflante et brûleur (modèles 1750, 2000 et 2500) RÉFÉRENCES N° DE CAPACITÉ CAPACITÉ CAPACITÉ DESCRIPTION PIÈCE 2000 2500 1750 L2021803 L2021801 L2021801 BRÛLEUR 300S2020 JOINT, BRÛLEUR 300S2019 JOINT, ADAPTATEUR BRIDE R2083100 ALLUMEUR, ÉTINCELLE AVEC CAPTEUR DE FLAMME F2057300 VIS, 8-32 x 0,375 po SHCS, ZINC 400S6904...
  • Page 142: Blocs Soufflante Et Brûleur (Modèle 3000)

    Page 142 LAARS Heating Systems Blocs soufflante et brûleur (modèle 3000) RÉFÉRENCES N° DE RÉF DESCRIPTION PIÈCE L2021802 BRÛLEUR 300S2020 JOINT, BRÛLEUR 300S2019 JOINT, ADAPTATEUR BRIDE R2083100 ALLUMEUR, ÉTINCELLE AVEC CAPTEUR DE FLAMME 400S6904 JOINT, BRIDE SORTIE SOUFFLANTE A2133900 SOUFFLANTE, MODÈLE 208 V A2133901 SOUFFLANTE, MODÈLES 480 –...
  • Page 143 HERM Page 143 Boîte de distribution CA (modèles 1250 et 1500) 220/240 V SECONDAIRE H1 - H4 PRIMAIRE X1 - X4 208 V Nomenclature N° DE 208 V 1Ø 220/240 V RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ 1Ø QTÉ PIÈCE E2378600 DISJONCTEUR, 7 A, SUR PANNEAU 300S731702 RAIL DIN, 208/220/240 V 10 E2385300...
  • Page 144 Page 144 LAARS Heating Systems...
  • Page 145: Boîte De Distribution Secteur, Triphasé (Modèle 2500)

    HERM Page 145 Boîte de distribution secteur, triphasé (modèle 2500) TABLEAU DES PIÈCES – BOÎTE DE DISTRIBUTION CA, 3Ø, MODÈLES 2500 N° DE 208 V 480 V 575/600 V RÉFÉRENCE DESCRIPTION PIÈCE QTÉ QTÉ QTÉ VENTILATEUR, AXIAL, CARRÉ 4-11 /16 PO, 1 -1/2 PO PROFOND., 115 VCA E2376300 TRANSFORMATEUR, 208 X 416 PRIM, 120 X 240 SEC, 500 VA, 50/60 HZ E2385300...
  • Page 146: Boîte De Distribution Ca (Modèle 3000)

    Page 146 LAARS Heating Systems Boîte de distribution CA (modèle 3000) 11 10 TABLEAU DES PIÈCES – BOÎTE DE DISTRIBUTION CA, MODÈLE 3000 RÉFÉRENCE DESCRIPTION 208 V 480 V 600 V N° DE PIÈCE TRANSFORMATEUR, HPS, P006QKKF PRIM 600/480 V...
  • Page 147 HERM Page 147 Sortie d’eau (modèles 1250 et 1500) Sortie d’eau (modèles 1250 et 1500) NOMENCLATURE CHAUFFE- N° DE HYDRONIQUE RÉFÉRENCE DESCRIPTION PIÈCE QTÉ EAU QTÉ NOMENCLATURE R10-143 VANNE, ARRÊT, 3/4 po NPT, LAITON CHAUFFE- N° DE HYDRONIQUE RÉFÉRENCE 150S4030 KIT CONTACTEUR DE DÉBIT DESCRIPTION PIÈCE...
  • Page 148 Service client et assistance produit: Industrial Way, Rochester, NH, États-Unis 03867 • +1-603.335.6300 • Siège social: Fax +1-603.335.3355 9 Brigden Gate, Halton Hills, Ontario, Canada L7G 0A3 +1-(905) 203-0600 Fax: +1-(905) 636-0666 www.Laars.com Imprimé aux États-Unis. © Laars 21-03 Document 1464C...

Table des Matières