47
Open the window. Make sure the ink funnel is correctly
EN
positioned, if not, insert it as shown above.
Ouvrez le capot. Assurez-vous que l'entonnoir d'encre est
FR
correctement positionné ; dans le cas contraire, insérez-le
comme indiqué ci-dessus.
Öffnen Sie das Sichtfenster. Stellen Sie sicher, dass der
DE
Tintentrichter korrekt positioniert ist. Wenn nicht, setzen ihn
wie oben gezeigt ein.
Aprire la finestra. Assicurarsi che l'imbuto dell'inchiostro sia
IT
posizionato correttamente, in caso contrario, inserirlo come
illustrato.
Abra la ventana. Asegúrese de que el embudo de tinta esté
ES
en la posición correcta; si no lo está, insértelo como se
muestra más arriba.
Abra a janela. Verifique se o funil de tinta está corretamente
PT
posicionado. Caso contrário, insira-o como mostrado acima.
افتح النافذة. تأكد من وضع قمع الحبر في ماكنه الصحيح، وإذا
AR
.لم يحدث هذا، قم بإدخاله كما هو موضح أعاله
48
Insert the maintenance cartridge, and push it in as far as
possible.
Insérez la cartouche de maintenance, et poussez-la aussi loin
que possible.
Setzen Sie die Wartungspatrone ein und schieben Sie sie so
weit wie möglich ein.
Inserire la cartuccia di manutenzione spingendola per quanto
possibile.
Inserte el cartucho de mantenimiento y empújelo lo máximo
posible.
Insira o cartucho de manutenção e empurre-o o máximo
possível.
.أدخل خرطوشة الصيانة، وادفعها ألبعد ما يمكن
49
Open the window and printhead cover. When prompted;
remove the setup purgers.
Ouvrez le volet et le capot des têtes d'impression. Lorsque
vous y êtes invité, retirez les purgeurs de configuration.
Öffnen Sie das Sichtfenster und die Druckkopfabdeckung.
Entfernen Sie bei entsprechender Aufforderung die Setup-
Purger.
Aprire la finestra e il coperchio delle testine di stampa.
Quando richiesto, rimuovere gli spurganti d'impostazione.
Abra la ventana y la cubierta del cabezal de impresión.
Cuando se le indique: retire los purgadores de inicialización.
Abra a janela e a tampa do cabeçote de impressão. Quando
solicitado, remova os depuradores configurados.
افتح النافذة وغطاء ر أس الطباعة. عند المطالبة، أزل أج ز اء
.التنظيف التي تم إعدادها
16
50
Remove the orange packaging from the printhead.
Retirez l'emballage orange de la tête d'impression.
Entfernen Sie die orangefarbene Verpackung von der
Patrone.
Rimuovere l'imballaggio arancione dalla testina di stampa.
Retire el embalaje naranja del cabezal de impresión.
Remova a embalagem laranja do cabeçote de impressão.
.ق ُ م بإ ز الة العبوة البرتقالية من ر أس الطباعة