Invierno / Cuidado de la bomba
¡Proteger su bomba contra la helada!
Retirar la bomba de su estanque en otoño. Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.
Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para evitar una desacación en los puntos
de apoyo. Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.
Piezas de recambio
Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N°
detallándose en la especifi cación que sigue a continuación (véase fi g. 5).
Nº
Denominación
Tipo de bomba
1 Soporte de bomba
power-Tec2 4000 - 14000
2 Abrazadera
power-Tec2 4000 - 14000
12 Cubierta de la bomba 1˝
power-Tec2 4000
Pieza insertable de aspiración Ø 26
power-Tec2 4000
Cubierta de la bomba 1˝
power-Tec2 6000
Pieza insertable de aspiración Ø 26
power-Tec2 6000
Cubierta de la bomba 1˝
power-Tec2 8000
Pieza insertable de aspiración Ø 26
power-Tec2 8000
Cubierta de la bomba 1˝
power-Tec2 10000
Pieza insertable de aspiración Ø 29
power-Tec2 10000
Cubierta de la bomba 1˝
power-Tec2 14000
13 Brida C3 G 2˝
power-Tec2 4000 - 14000
15 Unidad de ejecución
power-Tec2 4000
Unidad de ejecución
power-Tec2 6000
Unidad de ejecución
power-Tec2 8000
Unidad de ejecución
power-Tec2 10000
Unidad de ejecución
power-Tec2 14000
16 Empaque 96 x 3
power-Tec2 4000 - 14000
17 Empaque 105 x 3
power-Tec2 4000 - 14000
18 Tornillo M 6 x 20
power-Tec2 4000 - 14000
19 Tornillo Ø 3,5 x 13
power-Tec2 4000 - 14000
20 Tornillo Ø 3,9 x 16
power-Tec2 4000 - 14000
21 Tope de goma
power-Tec2 4000 - 14000
Condiciones de garantia
Esta bomba está garantizada por un periodo de 60 meses a partir de la fecha de entrega.
Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre
restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje,
incrustaciones calcáreas, mantenimientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos
incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como por
ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación. No respondemos de los daños
secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso incorrecto. En caso de que quieran
utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de
compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell'UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata.
È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o
riciclato nel rispetto dell'ambiente. Ulteriori informazioni sull'ubicazione dei luoghi di raccolta comunali
sono disponibili presso le autorità locali.
16
I
Art.-Nº
Número
104/003506
1
104/003505
2
104/003509
1
104/003740
1
104/003509
1
104/003740
1
104/003509
1
104/003740
1
104/003509
1
104/003741
1
104/003509
1
104/003410
1
168/009165
1
168/009166
1
168/009167
1
168/009168
1
168/009149
1
112/000030
1
112/000047
1
114/000079
4
114/000078
2
114/000042
4
124/000172
4
La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti istruzio-
ni per l'uso!
Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità
fi siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto
la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da
essa istruzioni sul suo utilizzo.
I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tipo di costruzione
Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del colli-
matore con condensatore). Il motore è impermeabile all'acqua ed è collegato a tenuta a resina
artifi ciale (IP68) e protetto contro i sovraccarichi.
Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a
pagina 1.
Scopo
Queste pompe sono realizzate per l'alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di fi ltraggio,
giochi d'acqua, cascate ecc. nonché per l'aerazione dell'acqua e la circolazione della stessa.
Settore d'impiego: giardini acquatici, pescaie, fontane a getto o fontane da terrazzo!
(vedere fi g. 1 + 2)
- Attenzione! l'impiego in giardini acquatici ed il loro campo di protezione è consentito solo quando
l'installazione corrisponde alle normative in vigore. Si prega di contattare un elettrotecnico.
- Prima di qualsiasi intervento alla pompa, fontana o stagno, si prega di tirare la spina dalla presa di
corrente. La pompa non deve essere utilizzata quando nell'acqua sono presenti delle persone!
(scollegare la pompa dalla rete elettrica)
Settore d'impiego: stagni balneabili o piscine (quando nell'acqua si trovano delle persone)! (vedere
fi g. 3 + 4)
La pompa è adatta per il montaggio ed il funzionamento in impianti ed ambienti a norma DIN VDE
0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737 quando sono rispettate le normative
sull'installazione DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] e le avvertenze della casa produttrice
(istruzioni per il montaggio e d'uso).
Per l'impiego di queste pompe in stagni balneabili/piscine è necessario rispettare le seguenti norme: DIN
EN 1345 da parte 1 a parte 8 e DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737.
Attenzione! In questo caso la pompa può essere impiegata solo se la stessa è installata in modo
fi sso almeno a 2 m o oltre di distanza dal bacino.
E'necessario prendere i seguenti provvedimenti: (vedere fi g. 3)
- Realizzare per la pompa un pozzetto con una pedana, almeno a 2 m di distanza dal bordo dell'acqua.
- Proteggere il pozzetto con una copertura.
- Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico.
- Fissare la pompa sulla pedana con delle viti.
- Installare la condotta di aspirazione della pompa, un manicotto in metallo "M" per collegamento nella
compensazione del potenziale dell'impianto dello stagno balneabile/piscina!
- Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico. Vedere anche "Installazione a secco" e "Misure di sicurezza"
Misure di sicurezza
- Prima dell'uso: verifi care se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.
- La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.
- La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante
un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
- Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della vasca
(vedere fi g. 1 e 2).
- Proteggere sempre la spina di rete dall'umidità.
- Importante! In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore,
la pompa diventa inutilizzabile. Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso
nella carcassa del motore.
- Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.
Messa in funzione (vedere fi g. 1 - 4)
Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto", altrimenti si potrebbero
verifi care danni al dispositivo.
- Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.
- Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell'acqua
di min.25 cm, in modo che la pompa non aspiri aria.
17