Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'installation et d'entretien
AWHP 4.5MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE
AWHP 4.5MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE
AWHP 6MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE
AWHP 6MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE
AWHP 8MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE
AWHP 8MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
EASYLIFE
Pompe à chaleur hybride
Alezio G hybrid

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich Alezio G hybrid Serie

  • Page 1 EASYLIFE Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur hybride Alezio G hybrid AWHP 4.5MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE AWHP 4.5MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE AWHP 6MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE AWHP 6MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE AWHP 8MR–EMC 24/28 MI HYBRIDE AWHP 8MR–EMC 34/39 MI HYBRIDE L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.2.2 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage ......46 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire .
  • Page 4 Table des matières 6.14 Finalisation de l'installation ..............96 Mise en service .
  • Page 5 Table des matières Description des paramètres ..............134 9.5.1 Fonctionnement de l’appoint en mode chauffage .
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Danger d'électrocution Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique de la pompe à chaleur. Attention L’installation de la pompe à chaleur doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Avertissement Ne pas toucher les tuyaux de liaison frigorifique les mains nues lors du fonctionnement de la pompe à...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Avertissement Ne pas toucher aux conduits de fumées. Selon les réglages de la chaudière, la température des conduits de fumées peut dépasser 60 °C. Attention L’installation doit répondre en tout point aux règles (DTU, EN et autres, etc.) qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Important Cette notice est également disponible sur notre site internet. Recommandations Attention Installer le module hydraulique et la chaudière du système hybride dans un local à l’abri du gel. Attention Si le logement est inhabité pendant une longue période et s’il y a un risque de gel, vidanger le système hybride.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Avertissement Avant d'intervenir sur la chaudière, la débrancher du secteur et fermer le robinet gaz principal. Avertissement Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur l'ensemble de l'installation. Attention Préférer le mode Eté ou Antigel à la mise hors tension du système hybride pour assurer les fonctions suivantes : Antigommage des pompes...
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur hybride sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur hybride dans un endroit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Consignes spécifiques de sécurité Avertissement Fluide frigorigène et tuyauterie : Utiliser uniquement le fluide frigorigène R410A pour remplir l’installation. Utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le fluide frigorigène R410A. Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydé...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Tab.1 Composition du fluide R410A Proportion Numéro CE Numéro CAS Difluorométhane R32 200–839–4 75–10–5 Pentafluoroéthane 206–557–8 354–33–6 R125 Le Potentiel de Réchauffement Planétaire du gaz R410A est de 2088. Tab.2 Précautions d’emploi Premiers secours En cas d’inhalation : Retirer le sujet de la zone contaminée et l’amener au grand air.
  • Page 14 1 Consignes de sécurité En cas de dispersion Précautions individuelles : accidentelle Eviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas intervenir sans équipement de protection adapté. Ne pas respirer les vapeurs. Faire évacuer la zone dangereuse. Arrêter la fuite. Supprimer toute source d’ignition.
  • Page 15 1 Consignes de sécurité nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : Non-respect des instructions d'installation et d’entretien de l'appareil.
  • Page 16 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride Alezio G hybrid. Documentation complémentaire Cette notice contient les informations concernant le module intérieur de la pompe à chaleur hybride (module hydraulique + chaudière), ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences et normes des directives européennes suivantes : Règlement (UE) appareils à gaz (2016/426) Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Compatibilité Electromagnétique (2014/30/UE) Directive Basse Tension (2014/35/UE) Directive de rendement (92/42/CEE) Directive Ecoconception (2009/125/CE)
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccordement (mbar) Espagne G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) 30-50 Finlande G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) France G20 (gaz H) 2Esi3B/P G25 (gaz L) G30/G31 (butane/propane) 30-50 Grèce G20 (gaz H) 2H3B/P G30/G31 (butane/propane) 30-50...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Données techniques 3.2.1 Caractéristiques de la chaudière Tab.5 Généralités Alezio G hybrid 24/28 MI 34/39 MI Puissance utile nominale (Pn) min–max 5,5 - 23,8 7,7 - 34,7 Mode chauffage (80 °C/60 °C) 19,8 29,8 Puissance utile nominale (Pn) min–max 6,1 - 24,8 8,5 - 35,7...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Alezio G hybrid 24/28 MI 34/39 MI Consommation de gaz G25 (gaz L) min-max 0,69 - 3,47 0,96 - 4,80 Consommation de gaz G31 (propane) min-max 0,29 - 1,15 0,41 - 1,47 Émissions annuelles de NOx G20 (gaz H) EN297 : O2 = 0 % Quantité...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Tab.10 Autres données Alezio G hybrid 24/28 MI 34/39 MI Poids de la chaudière (à vide) 28,5 Poids de montage minimal Niveau acoustique à une distance d'un mètre de Fonctionnement dB(A) la chaudière du chauffage central Fonctionnement (1) Sans le panneau avant.
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Tab.14 Mode rafraîchissement : température air extérieur +35 °C, température eau à la sortie +18 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de mesure Unité AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Puissance frigorifique 3,80 4,69 7,90 Ratio d’efficacité...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Tab.17 Groupe extérieur Poids (à vide) Unité AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Groupe extérieur 3.2.4 Données techniques - Dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur basse température Tab.18 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur (paramètres déclarés pour application à...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit AWHP 4.5MR– AWHP 6MR3– AWHP 8MR– EMC 24/28 MI EMC 24/28 MI EMC 24/28 MI HYBRIDE HYBRIDE HYBRIDE = +7 °C COPd 4,96 4,52 4,57 COPd = +12 °C 7,35 6,70 6,33 COPd = température bivalente 3,46 3,40 3,49...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques 3.2.5 Caractéristiques des sondes Tab.19 Sonde extérieure Température en °C Résistance en Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Tab.20 Sonde eau chaude sanitaire, sonde système Température en °C Résistance en Ω 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 AWHP 4.5 MR Fig.4 (417.5) 417.5 10 X 21 MW-1000430-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.5 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2”...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.6 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 Module intérieur (module hydraulique + chaudière) Fig.7 Dimensions et raccordements 1010 1110 1060 1080 51,5 = 123 = 159 = 209 = 214 = 274 = 329 MW-2000127-1 A Départ chauffage circuit A (G1”) Arrivée gaz (G3/4”) Sortie eau chaude sanitaire (G1/2”) B Départ chauffage circuit B (G1”) B Retour chauffage circuit B (G1”)
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques A Retour chauffage circuit A (G1”) Entrée / Sortie fluide frigorigène Schéma électrique 3.4.1 Schéma électrique de la chaudière Fig.8 Schéma électrique de la chaudière RS232 MAINS PUMP PUMP SENSORS 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 2 3 5 9 10 11 12 13 1 3 2...
  • Page 30 3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Schéma électrique du module hydraulique Fig.9 Schéma électrique du module hydraulique MW-1000928-2 Alimentation 230 V du module intérieur de la pompe à chaleur hybride (module hydraulique + chaudière) L-Bus CAN : carte électronique optionnelle SCB-04 pour la gestion du second circuit L-Bus CAN : carte électronique du tableau de commande Sondes...
  • Page 31 4 Description du produit Description du produit Principe de fonctionnement Le groupe extérieur produit du chaud ou du froid et le transmet au module intérieur par l’intermédiaire du fluide frigorigène dans l’échangeur à plaques. Le module intérieur est équipé d’une régulation spécifique qui permet d’ajuster la température de l’eau de chauffage aux besoins de l’habitation.
  • Page 32 4 Description du produit 4.1.2 Principe de fonctionnement de la pompe à chaleur hybride (pompe à chaleur + chaudière) Fig.11 Principe de fonctionnement 230V 50Hz 230V 50Hz EH517 MW-6000710-1 1 Départ chauffage circuit direct 16 Vase d’expansion fermé 2 Retour chauffage 27 Clapet anti-retour 3 Soupape de sécurité...
  • Page 33 4 Description du produit Tab.22 Gestion de la consigne eau chaude sanitaire Paramètre Description HP097 Température eau chaude sanitaire 4.1.4 Chauffer une piscine Important La carte électronique optionnelle SCB-04 est nécessaire pour pouvoir piloter une piscine. Important Pour le bon fonctionnement de la pompe à chaleur pour chauffer une piscine, prévoir une bouteille de découplage.
  • Page 34 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.13 +2°C -2°C MW-2000122-02 Consigne de température 0 = appoint hydraulique à l’arrêt 1 = appoint hydraulique en marche Température mesurée t1 Temporisation de démarrage de l’appoint Compresseur de la pompe à chaleur Paramètre TPO APPOINT START 0 = compresseur à...
  • Page 35 4 Description du produit Fonctionnement de l’appoint en cas de dégivrage du groupe extérieur Lorsque le groupe extérieur est en cours de dégivrage, la régulation assure la protection du système complet en démarrant si nécessaire les appoints. Une protection supplémentaire est intégrée si la température d’eau chute trop fortement.
  • Page 36 4 Description du produit Fig.14 Coefficient de performance seuil 1 Appoint hydraulique seul atteint pour une température 2 Pompe à chaleur avec appoint hydraulique si nécessaire extérieure supérieure à HP051 A Température extérieure en-dessous de laquelle la pompe à chaleur s’arrête. L’appoint prend le relais. Température extérieure Coefficient de performance seuil : Optimisation de la consommation d’énergie primaire : C...
  • Page 37 4 Description du produit Le réglage de ces températures doit suivre les recommandations du chapiste. L’activation de cette fonction via le paramètre CP470 (réglage différent de 0) force l’affichage permanent de la fonction de séchage de la chape et désactive toutes les autres fonctions de la régulation. Lorsque la fonction de séchage de la chape est active sur un circuit, les autres circuits et le circuit d’eau chaude sanitaire continuent de fonctionner.
  • Page 38 4 Description du produit Tab.27 Paramètres de gestion du mode silence Paramètre Description HP058 Activation du mode silence HP094 Heure de début du mode silence HP095 Heure de fin du mode silence 4.1.10 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photovoltaïque), le circuit de chauffage peut être surchauffé.
  • Page 39 4 Description du produit Principaux composants 4.2.1 Principaux composants de la chaudière Fig.20 Alezio G hybrid 24/28 MI - 34/39 MI 1 Buse de fumées/arrivée d'air 2 Habillage/caisson d'air 3 Prise de mesure des fumées 4 Électrode d'allumage/d'ionisation 5 Buse de fumées 6 Système gaz/air avec ventilateur, bloc de gaz et unité...
  • Page 40 4 Description du produit 4.2.2 Principaux composants du module hydraulique Fig.21 Principaux composants du module 1 Purgeur automatique hydraulique 2 Bouteille de découplage 3 Manomètre électronique 4 Retour de l’appoint chaudière 5 Sortie eau chaude sanitaire (en provenance de la chaudière) 6 Arrivée gaz (vers la chaudière) 7 Débitmètre 8 Carte électronique EHC–04 pour la régulation du système hybride...
  • Page 41 4 Description du produit Description du tableau de commande 4.3.1 Description des touches Fig.23 : retour au niveau précédent sans enregistrement des modifications effectuées : réarmement manuel : accès aux paramètres de chauffage : diminution de la valeur : accès aux paramètres d’eau chaude sanitaire si disponible : augmentation de la valeur : affichage du mode : accès au menu sélectionné...
  • Page 42 4 Description du produit Mode rafraîchissement Fig.28 Symbole fixe : mode rafraîchissement activé Symbole clignotant : demande de rafraîchissement en cours Affichage des menus Fig.29 Menu Information : affichage des valeurs mesurées et des états de l’appareil Menu Utilisateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Utilisateur Menu Installateur : accès aux paramètres de réglage du niveau Installateur...
  • Page 43 4 Description du produit Programmation horaire du dimanche Sous-Menu HORLOGE (CLK) Sondes de température Fig.34 Sonde de température d’ambiance raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE. Sonde de température extérieure raccordée : symbole fixe pour le mode HIVER, symbole clignotant pour le mode ETE.
  • Page 44 4 Description du produit Désignation N° de colis Sonde de condensation 0-10 V HZ 64 Carte électronique SCB-04 pour la gestion d’un second circuit EH 862 Kit rafraîchissement EH 566 Kit pour fonctionnement silencieux EH 572 Kit de raccordement pour plancher chauffant direct HA 255 Thermostat d’ambiance non programmable AD 140...
  • Page 45 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l'installation Avertissement La pompe à chaleur et la chaudière doivent être installées par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 46 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/litre 0,7 - 1,5 Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.2 Précautions particulières pour le raccordement du circuit...
  • Page 47 5 Avant l'installation Raccordement de l’eau froide sanitaire Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un entonnoir- siphon pour le groupe de sécurité. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit d’eau froide sanitaire. Important Réaliser le raccordement à l’alimentation d’eau froide d’après le schéma d’installation hydraulique.
  • Page 48 5 Avant l'installation Plaquette signalétique du module hydraulique Fig.37 Plaquette signalétique module La plaquette signalétique identifie le produit et donne les informations hydraulique suivantes : Type de produit Date de fabrication (Année - Semaine) Numéro de série Alimentation électrique Type de fluide frigorigène Pression de service Puissance électrique Indice IP...
  • Page 49 5 Avant l'installation 5.3.3 Encombrement du module intérieur Fig.39 Module intérieur Suivre les consignes et respecter l'espace d'installation recommandé pour déterminer le bon emplacement de module intérieur (module hydraulique + chaudière). Tenir compte de la position autorisée pour la buse de fumées et/ou la prise d'arrivée d'air.
  • Page 50 5 Avant l'installation 5.3.4 Ventilation Fig.40 Espace d'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habillage. Si la pompe à chaleur hybride est installée dans un habillage fermé, respecter les dimensions minimales indiquées. Prévoir également des ouvertures pour prévenir les risques suivants : Accumulation de gaz Échauffement de l'habillage...
  • Page 51 5 Avant l'installation Tab.33 Groupe extérieur AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 2 à 30 m 2 à 40 m longueur minimale/maximale 30 m 30 m Différence de hauteur maximale Nombre de coudes maximum 5.3.7 Implantation du groupe extérieur Choisir soigneusement l’emplacement du groupe extérieur vis-à-vis du voisinage car il est source de bruit.
  • Page 52 5 Avant l'installation Fig.44 1000 Tab.34 Cotes minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à chaleur de manière significative.
  • Page 53 5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Le cordon chauffant permet d’éviter le gel des condensats : voir feuillet EH113.
  • Page 54 5 Avant l'installation Masquée par un élément du bâtiment (balcon, toiture, etc). Près d’une source de chaleur perturbatrice (soleil, cheminée, grille de ventilation, etc). Fig.47 MW-3000014-2 Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec des gants Fig.48 Déballage du module hydraulique 1.
  • Page 55 5 Avant l'installation Fig.49 Découpe du gabarit de perçage 4. Découper soigneusement à l’aide d’un cutter la partie de l’emballage identifiable par les repères de perçage. 5. Eliminer le reste de l’emballage après avoir découpé le gabarit. MW-2000129-1 Fig.50 Déballage du colis chaudière 6.
  • Page 56 5 Avant l'installation Schémas de raccordement 5.5.1 Schéma hydraulique Fig.51 Raccordement à un circuit (radiateur, plancher ou ventiloconvecteur) MW-2000211-4 Manomètre Vanne 3 voies Soupape de sécurité Pompe de charge sanitaire Clapet anti-retour Eau froide sanitaire Bouteille de découplage Eau chaude sanitaire Circuit B : Chauffage avec vanne mélangeuse à...
  • Page 57 6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split systèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 58 6 Installation Montage 6.4.1 Mise en place du module hydraulique Important Le support mural, les vis et les chevilles béton pour la mise en place du module hydraulique se trouvent dans le colis kit de raccordement. Fig.54 Mise en place du support mural 1.
  • Page 59 6 Installation Fig.56 Montage du module hydraulique 5. Accrocher le module hydraulique sur le support mural. 6. Fixer le module hydraulique au mur avec la clé de 10 et les vis + rondelles fournies. ème 7. Dans le cas d'une installation avec un 2 circuit, mettre en place le ème kit Vanne 3 voies pour 2...
  • Page 60 6 Installation Fig.58 Fixation du dosseret de montage 2. Déplier le dosseret de montage vers le haut. Retirer le sachet de joints collé sur le dosseret. Aligner la tôle sur les trous de fixation du module hydraulique puis fixer la partie supérieure du dosseret avec 2 vis M6 et 2 rondelles.
  • Page 61 6 Installation 6.4.3 Raccordement des tubes Important Les tubes de raccordement et les joints d’étanchéité sont fournis dans le colis kit de raccordement : Important Placer un joint d’étanchéité à chaque extrémité de chaque tube. Serrer les écrous de raccordement avec une contre clé avant la mise en eau de l’installation.
  • Page 62 6 Installation Fig.61 Robinets d’arrêt 6. Vérifier que les robinets d’arrêt départ et retour chauffage sont fermés. Vérifier également que le robinet d’arrêt d’entrée eau sanitaire (en dessous du disconnecteur) et le disconnecteur sont fermés. CLOSED MW-2000200-2 Fig.62 Purgeur 7. Desserrer le purgeur automatique du module hydraulique. Le purgeur, situé...
  • Page 63 6 Installation Fig.63 Raccordement du conduit de gaz 2. Monter le tube d’alimentation en gaz sur le raccord d’entrée gaz du module hydraulique en insérant le joint fourni. Important Lors du serrage des écrous, utiliser une contre-clé pour éviter de vriller les tubes à...
  • Page 64 6 Installation 6.6.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.66 Retrait des bouchons 1. Enlever et jeter les bouchons protégeant le circuit de chauffage. MW-6000703-3 Fig.67 Raccordement de l’eau de 2. Raccorder la conduite d'arrivée de l'eau de chauffage sur le raccord chauffage retour chauffage en insérant un joint dans l'écrou.
  • Page 65 6 Installation 6.6.3 Raccorder un second circuit Important Pour une installation avec 2 circuits de chauffage : raccorder le circuit nécessitant la température la plus élevée sur le circuit A et le circuit nécessitant la température la plus basse sur le circuit B. Important Installer un purgeur automatique au point haut du second circuit de chauffage.
  • Page 66 6 Installation Remplissage du module hydraulique et du circuit de chauffage Fig.70 Mise en eau de l'installation 1. Ouvrir l’arrivée d’eau froide sanitaire. MW-6000695-2 Fig.71 Ouverture du robinet du 2. Ouvrir le robinet du disconnecteur pour remplir le module hydraulique disconnecteur et l’installation de chauffage.
  • Page 67 6 Installation 4. Refermer le robinet sur le devant du disconnecteur. Important Vérifier visuellement que l’installation ne comporte pas de fuite. La pression indiquée par le manomètre ne doit pas chuter. Vérifier que les raccords à l’intérieur du module hydraulique sont étanches et qu’ils ne se sont pas desserrés pendant le transport.
  • Page 68 6 Installation Montage de la chaudière Fig.73 Collage du joint 1. Utiliser le ruban de joint adhésif fourni dans le colis de raccordement et fixer le joint sur le cadre du module hydraulique. 2. Coller le joint du côté intérieur de la fente qui permet le montage du cache.
  • Page 69 6 Installation Fig.75 Montage de la chaudière 4. Accrocher la chaudière sur le dosseret de montage. MW-2000137-2 Fig.76 Raccordement de la chaudière au 5. Serrer les écrous des tubes de raccordement. module hydraulique MW-6000706-2 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 70 6 Installation Raccordement du conduit d’évacuation des condensats Important Le siphon est livré dans le colis de la chaudière et doit être utilisé avec le flexible fourni dans le colis kit de raccordement. Fig.77 Raccordement des tubes 1. Retirer le cache de protection des cartes électroniques en dévissant d’écoulement les 4 vis.
  • Page 71 6 Installation Fig.79 Raccordement des tubes 5. Faire passer le flexible d’écoulement du siphon au travers de la d’écoulement platine de raccordement du module hydraulique. 6. Faire passer le flexible de la soupape de sécurité de la chaudière par la même ouverture de la platine du module hydraulique. 7.
  • Page 72 6 Installation Avertissement Lors de la purge, éviter toute pénétration d'eau ou tout contact avec l'habillage et les parties électriques de la chaudière. 6.11 Raccordements frigorifiques 6.11.1 Préparer les liaisons frigorifiques Danger Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation conformément à la législation et les normes en vigueur. Pour permettre les échanges entre le module intérieur et le groupe extérieur, prévoir 2 liaisons frigorifiques : aller et retour.
  • Page 73 6 Installation Tab.35 Figure Groupe Raccord ligne gaz du module intérieur Raccord ligne fluide du module intérieur extérieur 4.5 kW 5/8” <=> Adaptateur 5/8” vers 1/2” du colis 3/8” <=> Adaptateur 3/8” vers 1/4” du colis 6 kW EH146 <=> Ecrou 1/2” du colis EH146 EH146 <=>...
  • Page 74 6 Installation Fig.85 1. Retirer les panneaux latéraux de protection du groupe extérieur. 2. Dévisser les écrous des vannes d’arrêt. 3. Enfiler les écrous sur les tubes. 4. Dudgeonner les tubes. 5. Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité.
  • Page 75 6 Installation 6.11.5 Tester l’étanchéité Fig.86 1. Ouvrir les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 76 6 Installation 6.11.7 Ouvrir les vannes Fig.88 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3.
  • Page 77 6 Installation Tab.43 Type de raccordement des fumées : B Principe Désignation Fabricants autorisés Version ouverte Matériau de raccordement : Sans coupe-tirage antirefouleur. Cox Geelen Évacuation commune des fumées par le toit, avec tirage natu­ rel garanti (dépression constante dans le conduit d'évacuation des fumées).
  • Page 78 6 Installation Tab.46 Type de raccordement des fumées : C Principe Désignation Fabricants autorisés Système combiné d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées Matériau de raccordement pour (système collectif air/fumées) avec surpression. le conduit commun : Concentrique (de préférence). Cox Geelen Parallèle (si le chargement concentrique n'est pas possible).
  • Page 79 6 Installation Tab.48 Type de raccordement des fumées : C 63(X) Principe Désignation Fabricants autorisés Le fabricant fournit ce type d'appareil sans circuit d'arrivée d'air Lors de la sélection du maté­ ni d'évacuation des fumées. riau, prière de noter les points suivants : L'eau condensée doit retour­...
  • Page 80 6 Installation Tab.51 Type de raccordement des fumées : C (10)3(X) Principe Désignation Fabricants autorisés Système combiné d'arrivée d'air et d'évacuation des fumées Matériau de raccordement pour (système collectif air/fumées) avec surpression le conduit commun : La dépression minimale admissible entre l'arrivée d'air et l'éva­ Cox Geelen cuation des fumées est de -200 Pa (incluant pression du vent de -100 Pa).
  • Page 81 6 Installation Version (D) Sans arrivée d'air Avec arrivée d'air Conduit rond (Ø) Conduit carré Conduit rond (Ø) Conduit carré Concentrique 60/100 mm 120 mm 120 x 120 mm 120 mm 120 x 120 mm Concentrique 80/125 mm 145 mm 145 x 145 mm 145 mm 145 x 145 mm...
  • Page 82 6 Installation 6.12.5 Dimensions de la conduite de la buse de fumées Avertissement Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes. Fig.92 Dimensions du raccord Dimensions extérieures de la conduite de la buse de fumées concentrique Dimensions extérieures de la conduite d'arrivée d'air Différence de longueur entre la conduite de la buse de fumées et...
  • Page 83 6 Installation Modèle étanche (C 13(X) 33(X) 63(X) 93(X) Fig.94 Version étanche (concentrique) L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées jusqu'au passage de toit Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Sur une version étanche, il faut raccorder (de manière concentrique) à la fois l'ouverture de la buse de fumées et celle de l'arrivée d'air.
  • Page 84 6 Installation Système semi-CLV en surpression ( C parallèle) (12)3(X) Fig.97 Différentes zones de pression L Longueur totale de la gaine d'arrivée d'air et de la buse de fumées jusqu'à la partie commune Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air Important La différence maximale de hauteur tolérée entre l'arrivée de l'air comburant et la buse de fumées est de 36 m.
  • Page 85 6 Installation Si des condensats provenant de la section de conduit en plastique ou en inox peuvent éventuellement retourner vers une partie en aluminium des conduits d'évacuation des fumées, ces condensats doivent être évacués par le biais d'un collecteur, placé avant la partie en aluminium. Important Nous contacter pour plus d'informations.
  • Page 86 6 Installation Tab.63 Couleur du fil Polarité Fil marron Phase Fil bleu Neutre Fil vert/jaune Terre Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.13.2 Description des borniers de raccordement Bornier de la carte EHC–04 Fig.99 X1 Alimentation électrique 230 V - 50 Hz X2 Circulateur principal...
  • Page 87 6 Installation Bornier de la carte électronique option SCB-04 Fig.100 X1 Alimentation de la pompe / vanne 3 voies / Entrée thermostat sécurité X2 PWM pompe X6 Alimentation 230 V R-Bus : Thermostat d’ambiance connecté SMART TC°, FUSE thermostat marche/arrêt ou thermostat OpenTherm Tout : Sonde de température extérieure Tflow : Sonde de départ X8 Bus CAN vers la carte EHC–04...
  • Page 88 6 Installation 6.13.4 Connecter les câbles aux cartes électroniques Fig.101 Des connecteurs détrompés sont présents d’origine sur différents borniers. Utilisez-les pour connecter les câbles aux cartes électroniques. Si aucun connecteur n’est présent sur le bornier à utiliser, utilisez le connecteur fourni avec le kit. Des étiquettes de couleurs sont fournies avec certains accessoires.
  • Page 89 6 Installation Fig.103 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 1. Retirer le panneau de service. 2. AWHP 4.5 MR uniquement : enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la jeter à la poubelle. 3.
  • Page 90 6 Installation 6.13.6 Accès aux cartes électroniques Fig.104 Accès aux cartes électroniques 1. Retirer les vis du panneau avant de l’habillage du module hydraulique. MW-2000153-2 6.13.7 Montage du tableau de commande Fig.105 Montage des pattes de fixation 1. Glisser les deux pattes de fixation à l'arrière du tableau de commande IniControl 2.
  • Page 91 6 Installation 6.13.8 Raccordement du système hybride Le câble BUS de la chaudière permet de connecter la carte électronique EHC–04 du module hydraulique et la carte électronique de la chaudière. Important Les réglages chaudière doivent être effectués avant le raccordement du système hybride. 1.
  • Page 92 6 Installation Fig.109 Ouverture du tableau de commande 5. Insérer un tournevis plat pour basculer le clapet et ouvrir le boîtier du tableau de commande de la chaudière. MW-2000156-2 Fig.110 Cheminement du câble de 6. Connecter le câble de communication sur l’entrée X2 du tableau de communication commande.
  • Page 93 6 Installation Fig.112 Fixation du cache des cartes 8. Remettre en place le cache des cartes électroniques du module électroniques hydraulique une fois tous les raccordements électriques effectués. 230V MW-6000702-1 6.13.9 Raccorder le second circuit Le kit optionnel EH862 est nécessaire pour pouvoir piloter un second circuit.
  • Page 94 6 Installation 6.13.11 Raccorder la sonde extérieure Fig.114 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. Important Utiliser un câble de section minimale 2x0,35 mm et de longueur < 30m.
  • Page 95 6 Installation 6.13.14 Raccorder les options Fig.117 1. Raccorder les options en fonction de la configuration de l'installation sur le connecteur X12 ou X19 de la carte électronique EHC–04 du module intérieur. Tab.67 Raccordement des options sur X12 T dhw 1 T dhw 2 Connecteur de X12 Description T out...
  • Page 96 6 Installation Tab.71 Valeur du Valeur du Etat de l’entrée Mode de fonc­ Si contact R-Bus ouvert Si contact R-Bus fermé paramètre paramètre bloquante tionnement de la CP640 AP098 pompe à chaleur Ouverte Rafraîchissement Pas de demande de rafraî­ Demande de rafraîchissement (valeur par (valeur par chissement...
  • Page 97 6 Installation Fig.119 Mise en place du panneau avant 2. Fixer les pattes de fixation à l'aide des vis fournies (longueur 13 mm) et des douilles. 3. Emboîter le panneau avant dans les encoches du module hydraulique afin de cacher les tuyaux de raccordement. 4.
  • Page 98 6 Installation Fig.120 Mise en place du joint et du capot 6. Coller le joint adhésif sur le capot de protection en veillant à longer les bords de la tôle. Important La jonction doit être réalisée comme indiqué sur l'illustration. Important Le capot de protection et le joint sont fournis dans le colis kit de raccordement.
  • Page 99 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 100 7 Mise en service Tab.76 Points à vérifier après la mise en service Points de contrôle Contrôlé ? Vérification de l’étanchéité Purger l’air du circuit de chauffage au niveau du purgeur de l’appareil Contrôler la pression d’eau Mise en marche circulateurs chauffage Absence de défaut sur régulateur Mise en route du compresseur Transfert de la chaleur vers les circuits de chauffage...
  • Page 101 7 Mise en service 2. Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de l’installation sur le circuit d’eau de chauffage. 7.3.3 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2.
  • Page 102 7 Mise en service 7.4.2 Cycle de démarrage Pendant le cycle de démarrage, l’afficheur donne de brèves informations pour vérifications. Ces informations s’affichent les unes après les autres. Fig.121 1. Affichage de la version du tableau de commande Fig.122 2. SCAN pour la recherche des différentes options raccordées Fig.123 3.
  • Page 103 7 Mise en service Fig.128 3. Sélectionner le numéro correspondant au type d’installation en appuyant sur la touche . La sélection du type d’installation permet la configuration automatique des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du tableau de commande (pente, température maximale de circuit...).
  • Page 104 7 Mise en service Vérifier le débit minimum du circuit direct Les installations de chauffage doivent pouvoir assurer en permanence un débit minimum. Si le débit est trop faible, la pompe à chaleur peut se bloquer pour assurer sa protection ; les fonctions chauffage, rafraîchissement et eau chaude sanitaire ne sont alors plus assurées.
  • Page 105 7 Mise en service Circuit gaz Fig.130 Points de mesure du bloc vanne Avertissement Vérifier que la chaudière est débranchée du secteur. 1. Ouvrir le robinet gaz principal. 2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière. 3. Mesurer la pression d'alimentation du gaz au point de mesure C sur le bloc vanne gaz.
  • Page 106 7 Mise en service 7.8.2 Vérification/réglage de la combustion Fig.132 Prise de mesure des fumées 1. Dévisser le bouchon de la prise de mesure des fumées. 2. Insérer la sonde de l'analyseur de fumées dans la prise de mesure. Avertissement Veiller à...
  • Page 107 7 Mise en service Attention Les valeurs d'O à pleine charge doivent être inférieures aux valeurs d'O à charge partielle. 5. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau, corriger le rapport gaz/air. Fig.135 Blocs vanne gaz 6.
  • Page 108 7 Mise en service Fig.137 Blocs vanne gaz 5. À l'aide de la vis de réglage B, régler le pourcentage de O à la valeur nominale, en fonction du type de gaz utilisé. Cette valeur doit toujours être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et supérieure.
  • Page 109 7 Mise en service 6. Configurer les paramètres suivants : Tab.92 Configuration du chauffage d’une piscine Paramètre Description Valeur à régler CP020 Type de circuit CP540 Consigne de température de l’eau de piscine 26 °C Important Le fonctionnement des appoints suit la même logique que le mode chauffage.
  • Page 110 7 Mise en service 6. Configurer les paramètres HP033 selon le type de compteur d’énergie installé. Par défaut, le poids de l’impulsion est sur 1 Wh, la plage de réglage du paramètre HP033 va de 0 (aucun comptage) jusqu’à 1000 Wh. Si le poids de l'impulsion est en kWh, utiliser le tableau suivant.
  • Page 111 7 Mise en service Important Les différents paramètres de la pompe à chaleur sont préréglés d’usine. Ces réglages d’usine sont adaptés aux installations de chauffage les plus courantes. Pour d’autres installations et situations, les paramètres peuvent être modifiés. 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 112 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande Voir Notice d’installation et d’entretien de la chaudière. 8.1.1 Navigation dans les menus Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer le rétro-éclairage de l’écran du tableau de commande. Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes, le rétro-éclairage du tableau de commande s'éteint.
  • Page 113 8 Utilisation 8.1.2 Désignation des cartes électroniques Fig.143 Carte gérant la pompe à chaleur Lors de la mise en service de la pompe à chaleur, la carte électronique affichée dans le menu principal est EHC–04. Le nom de la carte électronique défile dans le bas de l’écran EHC–04.
  • Page 114 8 Utilisation Fig.147 1. Accéder au mode arrêt en appuyant sur la touche MW-5000027-4 Fig.148 2. Sélectionner le mode chauffage en appuyant sur la touche 3. Valider en appuyant sur la touche MW-5000133-3 Fig.149 4. Sélectionner l’arrêt du chauffage en appuyant sur la touche L’écran affiche : La protection antigel est assurée.
  • Page 115 8 Utilisation Fig.152 4. Sélectionner l’arrêt de la production d’eau chaude sanitaire en appuyant sur la touche L’écran affiche : La protection antigel est assurée. La production d’eau chaude sanitaire est à l’arrêt. Important En appuyant sur la touche , l’appareil redémarre : l’écran affiche MW-5000028-4 5.
  • Page 116 9 Réglages Réglages Modifier les paramètres Installateur Attention La modification des réglages d'usine est susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié. Fig.153 1. Accéder au menu Installateur Fig.154 2.
  • Page 117 9 Réglages 9.2.1 Menu Installateur \ CIRCA et CIRCB CP : Circuits Parameters = Paramètres du circuit de chauffage Tab.98 Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP000 Consigne Max de la température départ du circuit Appoint hydrauli­ Pour le circuit A : Réglable de 7 °C à 100 °C que : 90 CP020 Type de circuit A, raccordé...
  • Page 118 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine CIRCA CIRCB CP340 Type de réduit, arret ou maintient de la demande de chauffe du circuit Arret du chauffage 1 = Dde chaleur continue CP470 Réglage du séchage de chape du circuit 0 = désactivé...
  • Page 119 9 Réglages Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine CIRCB CP730 Facteur de vitesse de montée en température du circuit 0 = Très lent 1 = Mini 2 = Lente 3 = Normale 4 = Rapide 5 = Maxi Ne pas modifier ce réglage CP740 Facteur de vitesse de rafraichissement en température du circuit 0 = Mini...
  • Page 120 9 Réglages Tab.101 Liste des paramètres ADV du sous-menu du menu Installateur Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine DP004 Ballon protection anti-légionelle 0 = Désactivée 1 = marche : le préparateur d’eau chaude sanitaire est surchauffé à 65 °C pen­ dant 20 minutes, une fois par semaine.
  • Page 121 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 AP006 L'appareil signale un défaut de pression d'eau lorsque la valeur non disponible mesurée est inférieure au seuil. Réglable de 0 bar à 6 bar AP010 Sélectionner le type de notification d'entretien non disponible 0 = Pas de révision 1 = Révision manuelle...
  • Page 122 9 Réglages Tab.103 Paramètre Description Réglage d’usine EHC–04 HP000 Temperature extérieure de bivalence Au dessus de la bivalence, appoint est delesté,seule la pompe à chaleur est autorisée à fonctionner HP054 Seuil de basculement COP au dessus duquel la pompe à chaleur est autorisée à fonctionner Réglable de 1 à...
  • Page 123 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine EHC–04 HP107 Débit volumique minimal du ventilateur (décalage) de l'appoint hydraulique avec PCU raccordé HP113 Configuration du dFdU de l'appoint hydraulique avec PCU raccordé . Règle les paramètres df/du de la chaudière gaz. 9.2.7 Menu Installateur \ EHC–04 et SCB-04 \ ADV AP : Appliance Parameters = Paramètres de l’appareil...
  • Page 124 9 Réglages Tab.105 Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine EHC–04 HP002 Température de départ maximale de la pompe à chaleur sans les appoints. 65 (6 kW - 8 kW - 11 (sortie du condenseur) kW - 16 kW) Réglable de 20 °C à...
  • Page 125 9 Réglages Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine EHC–04 HP069 Consigne de débit cible de l'installation à assurer suivant puissance de pompe à 12 pour 4,5 kW chaleur 17 pour 6 kW Réglable de 0 à 100 l/min 23 pour 8 kW HP079 Décalage maximum du point de consigne froid lorsqu'un capteur d'humidité...
  • Page 126 9 Réglages Fig.157 5. Accéder aux langues disponibles en appuyant sur la touche Fig.158 6. Sélectionner la langue en appuyant sur les touches jusqu’à l’affichage de la langue souhaitée. 7. Valider en appuyant sur la touche 8. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche 9.3.2 Sélectionner le type de groupe extérieur et le type d’appoint (CN1 et CN2)
  • Page 127 9 Réglages 6. Régler la pente de chauffe avec le paramètre CP230. 7. Si nécessaire, régler la consigne maximale de départ avec le paramètre CP000 . 8. Si nécessaire, régler la température du pied de courbe en mode jour avec le paramètre CP210. 9.
  • Page 128 9 Réglages Fig.162 C COP : Coefficient de performance Coefficient de performance seuil T Température extérieure Paramètre HP051 : Température extérieure minimum pour l’arrêt de la pompe à chaleur Paramètre HP000 : Température extérieure de bivalence MW-5000542-1 9.3.5 Configurer un ventilo-convecteur ou un plancher rafraîchissant Cette fonction n’est disponible que lorsque le type de circuit sélectionné...
  • Page 129 9 Réglages 9.3.6 Sécher la chape à l’aide de la pompe à chaleur Le programme de séchage de la chape réduit le temps de séchage d'une chape fraîchement coulée. Le réglage de ces températures doit suivre les recommandations du chapiste. L’activation de cette fonction via le paramètre CP470 (réglage différent de 0) force l’affichage permanent de la fonction de séchage de la chape et désactive toutes les autres fonctions de la régulation.
  • Page 130 9 Réglages 9.3.7 Sécher la chape sans le groupe extérieur de la pompe à chaleur Fig.167 Le module intérieur suffit à réaliser un séchage de chape avec l’appoint électrique. Il n’est pas nécessaire de raccorder le groupe extérieur. 1. Allumer le module intérieur et activer la fonction séchage chape. 2.
  • Page 131 9 Réglages 1. Connecter les arrivées des signaux Smart Grid sur les entrées BL1 IN et BL2 IN de la carte électronique EHC–04. Les signaux Smart Grid proviennent de contacts secs. Allemagne : Connecter respectivement les bornes SG1 et SG2 du compteur électrique sur les entrées BL1 IN et BL2 IN de la carte électronique EHC–04.
  • Page 132 9 Réglages 2. Entrer dans le menu Installateur en entrant le code 0012 en appuyant sur les touches 3. Valider l’accès en appuyant sur la touche 4. Sélectionner la carte électronique principale EHC–04 en appuyant sur la touche 5. Valider la sélection en appuyant sur la touche Fig.168 6.
  • Page 133 9 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 SCB-04 AC028 Nombre d'heures de fonctionnement du premier heures étage d'appoint. AC029 Nombre d'heures de fonctionnement du second heures étage d'appoint. AC030 Nombre de démarrages du premier étage d'appoint. AC031 Nombre de démarrages du second étage appoint. - DC002 Nombre de cycles de basculement de la vanne d'inversion ECS.
  • Page 134 9 Réglages 9.4.3 Menus COMPTEURS, PROG HORAIRE, HORLOGE Tab.118 Paramètre CLK Unité HEURES Réglable de 0 à 23 disponible MINUTES Réglable de 0 à 59 disponible DATE Réglable de 1 à 31 disponible MOIS Réglable de 1 à 12 disponible ANNEE Réglable de 2000 à...
  • Page 135 9 Réglages Fonctionnement de l’appoint en cas de dégivrage du groupe extérieur Lorsque le groupe extérieur est en cours de dégivrage, la régulation assure la protection du système complet en démarrant si nécessaire les appoints. Une protection supplémentaire est intégrée si la température d’eau chute trop fortement.
  • Page 136 9 Réglages Tab.122 Choix du menu Compteurs Choix Valeurs mesurées du circuit A Choisir le menu EHC–04 Valeurs mesurées du circuit B Choisir le menu SCB-04 Valeurs mesurées liés au fonction­ Choisir le menu EHC–04 nement de la pompe à chaleur Tab.123 Valeurs disponibles (X) des sous-menus EHC–04, SCB-04 Paramètre Description...
  • Page 137 9 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 SCB-04 DM009 Information: mode automatique ou dérogation de la °C production d'eau chaude sanitaire : 0 = Programmation 1 = Manuelle 2 = Hors-gel 3 = Temporaire DM029 Point de consigne de température d'eau chaude °C sanitaire HM001...
  • Page 138 9 Réglages 9.6.2 Séquence de la régulation Tab.126 Liste des états et sous-états État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 00 = arrêt total du système 1 = demande de chauffage / rafraîchisse­ Demande de chauffe ment / eau chaude sanitaire 00 = arrêt La consigne atteinte.
  • Page 139 9 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 4 = fonctionnement en mode eau chaude 30 = fonctionnement normal sanitaire Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à...
  • Page 140 9 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 8 = arrêt contrôlé du compresseur Arret controllé 00 = arrêt : la consigne de chauffage ou de rafraîchissement est atteinte 01 = anti-court cycle La consigne de chauffage est atteinte. Le compresseur n’est pas autorisé à redémarrer.
  • Page 141 9 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 TestCharge MaxChauff 30 = fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints sont en fonc­ tionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 142 9 Réglages État de l'appareil : paramètre AM012 Sous-état de l'appareil : paramètre AM014 Hors-gel 30 = fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. 31 = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 143 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Seul un professionnel qualifié...
  • Page 144 10 Entretien Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez toujours tous les joints des pièces démontées. Remplacez les pièces usées ou défectueuses par des pièces d'origine. Une inspection annuelle est obligatoire.
  • Page 145 10 Entretien 10.2.2 Ouverture de la chaudière Fig.170 Ouverture de la chaudière 1. Retirer les deux vis au bas de l'habillage avant. AD-0000174-01 Fig.171 Déposer l'habillage avant 2. Déposer l'habillage avant. AD-0000178-01 10.2.3 Contrôler la pression hydraulique 1. Contrôler la pression hydraulique. La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum.
  • Page 146 10 Entretien 10.2.7 Vérification des raccordements de buse de fumées/ d'arrivée d'air Fig.172 Vérification de la buse de fumées et 1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements de l'arrivée d'air et des de l'arrivée d'air buses de fumées. AD-0000280-01 10.2.8 Contrôle de la combustion Le contrôle de la combustion s'effectue en mesurant le pourcentage de O dans le conduit de buse de fumées.
  • Page 147 10 Entretien 10.2.11 Nettoyer les filtres magnétiques à tamis Pour éviter le colmatage de l’échangeur à plaques, les filtres magnétiques présents sur le retour du circuit chauffage, le retour du deuxième circuit chauffage (si présent) ainsi que dans l’appareil doivent être nettoyés tous les ans dans le cadre de l’entretien annuel.
  • Page 148 10 Entretien 7. Vérifier la pression dans l’installation. Si la pression est inférieure à 1.5 bar, effectuer l’appoint en eau. 8. Provoquer une demande de chauffe et vérifier le débit dans l’installation. Si le débit est trop faible, procéder au nettoyage complet MW-1001309-1 du filtre.
  • Page 149 10 Entretien 10.2.12 Contrôle du brûleur et nettoyage de l'échangeur thermique Fig.175 Contrôle du brûleur et nettoyage de 1. Vérifier que la chaudière est débranchée du secteur. Fermer le robinet l'échangeur thermique gaz de la chaudière. Déposer l'habillage avant. 2. Détacher le support du conduit de buse de fumées. Déposer le conduit de buse de fumées.
  • Page 150 10 Entretien 10.2.13 Nettoyer l’habillage 1. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. 10.3 Opérations de contrôle et d'entretien spécifiques Réaliser les opérations d'entretien spécifiques si les opérations de contrôle et d'entretien standard n'ont pas été suffisantes. Pour réaliser les opérations de contrôle et d'entretien spécifiques : 10.3.1 Remplacement de l'électrode d'ionisation/d'allumage...
  • Page 151 10 Entretien Fig.177 Nettoyage de l'échangeur 1. Vérifiez que la chaudière est débranchée du secteur. thermique à plaques 2. Fermer le robinet gaz de la chaudière. 3. Couper l'arrivée d'eau. 4. Vidanger la chaudière. 5. Desserrer la vis située à gauche de l'échangeur thermique. 6.
  • Page 152 10 Entretien 3. Vidanger l’appareil : raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001310-1 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui s’écoule du tuyau, refermer la vanne située sur le robinet.
  • Page 153 10 Entretien 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse. Respecter les détrompeurs de la pièce plastique : mettre l’encoche en face de l’ergot. 9. Ouvrir les vannes d’arrêt et remettre l’appareil en eau. 10.
  • Page 154 10 Entretien Dépose du vase d'expansion Fig.180 Dépose du vase d'expansion 1. Tirer la languette située au-dessus du vase d'expansion et la maintenir dans cette position pendant toute la procédure de dépose du vase d'expansion. 2. Soulever légèrement le vase d'expansion, puis le retirer du support de fixation.
  • Page 155 10 Entretien 10.4 Purge du système Fig.182 Purge du système Il est indispensable de purger l'air éventuellement présent dans la chaudière, les conduits ou la robinetterie pour éviter les bruits indésirables susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l'eau. Procéder comme suit : 1.
  • Page 156 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Dysfonctionnements de la pompe modulante Fig.183 Indicateur d'état LED La pompe peut être munie d'un indicateur d'état LED : Lorsque la pompe fonctionne, la LED verte s'allume en continu. Lorsque la pompe est en mode veille, la LED verte clignote.
  • Page 157 11 En cas de dérangement Tab.128 Liste des codes erreurs temporaires Code Message Description erreur H00.17 Tballon fermé La sonde Ballon eau chaude sanitaire est court-circuitée ou la mesure est supérieure à la plage Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été...
  • Page 158 11 En cas de dérangement Code Message Description erreur H00.58 Thaut ECS fermé La sonde haute du réservoir d'ECS est court-circuitée ou la température mesurée > plage Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 159 11 En cas de dérangement Code Message Description erreur H02.23 Erreur Débit Eau Le débit d'eau est inférieur à la limite autorisée Problème de débit Débit insuffisant : ouvrir un robinet de radiateur. Le circuit est encrassé : Vérifier le non colmatage des filtres et si nécessaire les nettoyer. Nettoyer et rincer l’installation, Aucune circulation : Vérifier l’ouverture des vannes et des robinets thermostatiques,...
  • Page 160 11 En cas de dérangement Tab.129 Liste des codes défauts Code Message Description défaut E00.00 TDépt ouvert Le capteur de température de départ est absent ou une température inférieure à la plage est mesurée E00.01 Capt TDépt crt-circuité La sonde départ est en court-circuit ou une température supérieure à la plage est ou temp >...
  • Page 161 11 En cas de dérangement Important Une fois que la cause du blocage a été éliminée, la chaudière redémarre automatiquement. Tab.131 Codes de blocage Code de blocage Description Vérification Réinitialiser dF et dU Erreur de paramètres Restauration des paramètres Température de départ maximale Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) dépassée Vérifier le motif de la demande de chaleur...
  • Page 162 11 En cas de dérangement Code de blocage Description Vérification Pas de courant d'ionisation : Vérifier que la vanne gaz est bien ouverte Vérifier la pression d'alimentation gaz Absence de flamme pendant le fonc­ Purger le conduit gaz tionnement Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc vanne gaz Vérifier que l'arrivée d'air et la buse de fumées ne sont pas obs­...
  • Page 163 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Court-circuit de la sonde de température de retour : Mauvaise connexion : vérifier le câblage Court-circuit de la sonde de tempé­ La sonde n'est ou est mal raccordée rature de retour Vérifier que la sonde fonctionne correctement Vérifier si la sonde a été...
  • Page 164 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le câblage de l’électrode d’allumage Contrôle de l'électrode d'allumage/de la sonde d'ionisation Vérifier la mise à la masse/terre Vérifier l'état du capot du brûleur Vérifier la mise à la terre Unité...
  • Page 165 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Vérification Erreur de test dans l'unité HRU : vérifier l'unité HRU Si présent : Erreur de test dans l'uni­ Mauvaise connexion : vérifier le câblage té HRU Cause externe : éliminer la cause externe Mauvais réglage des paramètres : vérifier les paramètres Arrivée d'air absente ou insuffisante : vérifier l'arrivée d'air Température maximale de l'unité...
  • Page 166 12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2.
  • Page 167 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 168 13 Pièces de rechange 13.2 Chaudière 13.2.1 Composants de la chaudière Fig.191 Alezio G hybrid 24/28 MI 2013 3001 1003 2012 1003 2010 1003 2011 2007 2013 1001 3002 5012 2015 2010 2008 5020 2013 1004 5016 2001 2006 1004 5002 1002 1003...
  • Page 169 13 Pièces de rechange Fig.192 Alezio G hybrid 34/39 MI 2013 1003 3001 2012 1003 2010 1003 1001 2011 2013 2007 3002 2010 2015 5012 2008 1004 5020 2013 5016 1002 2001 1004 2006 1003 5002 1005 4003 1003 2013 1002 3004 5007...
  • Page 170 13 Pièces de rechange 13.2.2 Liste des composants de la chaudière Tab.133 Habillage Repères Code Description Alezio G Alezio G hybrid 24/28 hybrid 34/39 MI 1001 7600123 Habillage frontal 1003 7600078 Ensemble de joints d'habillage 1004 7628597 Rail de fixation pour boîtier de raccordement (2 pièces) 1005 7633647 Supports pour boîte HMI...
  • Page 171 13 Pièces de rechange Tab.136 Système électronique Repères Code Description Alezio G Alezio G hybrid 24/28 hybrid 34/39 4001 S101732 Unité gaz/air comprenant carte électronique et ventilateur 15–28 kW 4002 S101741 Boîtier de raccordement 4002 S101742 Boîtier de raccordement étendu 4002 7600498 Boîtier de raccordement étendu - noir...
  • Page 172 13 Pièces de rechange Repères Code Description Alezio G Alezio G hybrid 24/28 hybrid 34/39 MI 5017 7600370 Dosseret de montage 5017 7600371 Dosseret de montage 5017 7600374 Dosseret de montage 5018 7600628 Ensemble de conduits 22/15 pour dosseret de montage 5018 7600630 Ensemble de conduits 18/16 pour dosseret de montage...
  • Page 173 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7620330 Câche-cartes arrière 7640403 Sachet visserie 200009965 Connecteur 2 points BL (orange) 300009070 Connecteur 2 points (sonde extérieure) 96550318 Connecteur RAST5 3 points PTS K06 (blanc) 300025621 Connecteur 2 points monté OT (vert) Fig.194 Circuit hydraulique MW-6000687-2...
  • Page 174 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7616772 Tube eau chaude sanitaire 7616778 Tube gaz 300025325 Bouchon Té raccordement rapide 300000831 Manomètre électrique Huba 505 G3/8” 300022989 Débitmètre Huba DN20 7609871 Sonde de température PT1000 115749 Soupape de sécurité 7617173 Passe-tube –...
  • Page 175 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7617337 Support dosseret chaudière 7616948 Tube chauffage 7616950 Tube eau sanitaire 7616994 Tube gaz 7621613 Flexible soupape de sécurité 300011645 Tube flexible annelé DN19 95600736 Vis H M6x20 95770472 Vis CBL Z ST 3,9-6,5 F ZN 95770150 Vis CBL Z ST 3,9-13 F ZN3 96140050...
  • Page 176 13 Pièces de rechange Fig.196 Faisceaux MW-6000679-4 Tab.141 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description 7619601 Faisceau principal 7663908 Faisceau d’alimentation groupe extérieur + pompe chauffage 7622558 Faisceau sondes 7724214 Faisceau EHC groupe extérieur 7622567 Sonde échangeur FTC rouge 7629027 Faisceau bus EHC 7629052...
  • Page 177 13 Pièces de rechange 13.4 Filtre magnétique Fig.197 Filtre magnétique MW-3000641-1 Repères Référence Désignations 7705210 Kit filtre complet 7715766 Joint 7715767 Filtre 7715768 Insert en plastique 7715769 Aimant + joint torique 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 178 13 Pièces de rechange 13.5 Groupe extérieur 13.5.1 AWHP 4.5 MR Fig.198 AWHP 4.5 MR MW-1000573-1 Repère Référence Description 7652649 Chapiteau 7652667 Batterie (évaporateur/condenseur) 7652668 Moteur de ventilateur 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674...
  • Page 179 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652685 Support de sondes 7652686 Sonde de température extérieure RT65 7652687 Sonde de température batterie RT68 7652688 Kit sondes RT61–RT62 7652690 Porte-fusible 7652691 Fusible T20AL / 250 V 7652692 Bornier d’alimentation 7652693 Carte unité centrale 7652694 Panneau latéral droit 7652695...
  • Page 180 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur 7673312 Chapiteau Fig.200 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 181 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321 Bobine LEV-B 7673322 Bobine LEV-A 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325...
  • Page 182 13 Pièces de rechange 13.5.3 AWHP 8 MR-2 Fig.201 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 183 13 Pièces de rechange Fig.202 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 184 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 185 13 Pièces de rechange 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 186 13 Pièces de rechange 7610604 - v09 - 14032019...
  • Page 187 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 188 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...