Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAw
wITH LASER
DOUBLE INSULATED
SCIE CIRCULAIRE À LASER
DE 184 mm (7-1/4 po)
DOUBLE ISOLATION
SIERRA CIRCULAR CON LÁSER
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
DOBLE AISLAMIENTO
CSB143LZ
Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REF ER ENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Este sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CSB143LZ

  • Page 1 DE 184 mm (7-1/4 pulg.) DOBLE AISLAMIENTO CSB143LZ Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. wHAT THIS wARRANTy COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3 GENERAL POwER TOOL SAFETy wARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, wARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 4 GENERAL POwER TOOL SAFETy wARNINGS  keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained SERVICE cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind  Have your power tool serviced by a qualified repair and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 5 CIRCULAR SAw SAFETy wARNINGS  Support large panels to minimise the risk of blade  Always wear eye protection with side shields marked pinching and kickback. Large panels tend to sag under to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could their own weight.
  • Page 6 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result wARNING: in death or serious injury.
  • Page 7 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, When using a power tool at a considerable distance from which eliminates the need for the usual three-wire grounded a power source, be sure to use an extension cord that has power cord.
  • Page 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. No Load Speed ........5,200 r/min. (RPM) Blade Arbor .............. 5/8 in. Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 14 A Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Net Weight .............. 7.9 lbs. Laser Guide ......
  • Page 9 ASSEMBLy  Check to see that the saw teeth and arrow on the saw wARNING: blade and the arrow on the upper guard are pointing in the same direction. Do not connect to power supply until assembly is NOTE: The saw teeth point upward at the front of the saw complete.
  • Page 10 OPERATION  Making a cut with a dull, gummed up, or improperly set blade DANGER:  Supporting the workpiece incorrectly keep hands away from cutting area and the blade.  Forcing a cut keep your second hand on auxiliary handle, or motor  Cutting warped or wet lumber housing.
  • Page 11 OPERATION cause the cut to be rough. For more depth of cut accuracy, a scale is located on the upper blade guard. DANGER: To adjust the blade depth: When sawing through work, lower blade guard does not  Unplug the saw. cover blade on the underside of work.
  • Page 12 OPERATION OPERATING THE SAw DANGER: See Figures 13 - 15, pages 17 - 18. It is important to understand the correct method for operating Using a saw with a damaged cord could result in serious the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct injury or death.
  • Page 13 OPERATION BEVEL CUTTING  Swing the lower blade guard up using the lower blade guard handle. See Figures 19 - 21, page 18. NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle To make the best possible cut, follow these helpful hints. to avoid serious injury.
  • Page 14 ADJUSTMENTS  Clamp a straight edge to the straight side of a workpiece. wARNING:  Square the long edge of the saw base against the straight edge. Never tie the lower blade guard in a raised position.  With a pencil, mark the workpiece in front of the far right Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
  • Page 15 MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling wARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts can create a hazard or cause commutators, etc.
  • Page 16 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils DÉPANNAGE correctement entretenus et dont les tranchants sont bien  Les réparations doivent être confiées à un technicien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques contrôler.
  • Page 19 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIfS AU SCIE CIRCULAIRE  Toujours porter une protection oculaire avec écrans doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si du trait de coupe et du bord de la planche. cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être ...
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIfICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur cordon d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES fICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....... 184 mm (7-1/4 po) Vitesse à vide .........5 200 r/min (RPM) Arbre de la lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 14 A Profondeur de coupe à 0º ....61,9 mm (2-7/16 po) Poids net ............
  • Page 23 ASSEMBLAGE  Rétracter la garde inférieure de lame dans la garde AVERTISSEMENT : supérieure au moyen de la poignée de rétraction. S’assurer que le ressort de la garde inférieure fonctionne Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé correctement et permet le libre mouvement de la garde. l’assemblage.
  • Page 24 UTILISATION  Coupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée DANGER :  Support incorrect de la pièce à couper  Coupe forcée Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire  Coupe de planches humides ou voilées ou le boîtier du moteur.
  • Page 25 UTILISATION netteté de la coupe. La garde de lame supérieure comporte une échelle graduée permettant une plus grande précision DANGER : du réglage de la profondeur de coupe. Lors de la coupe traversante, la garde inférieure ne protège Pour régler la profondeur de coupe : pas la partie de la lame se trouvant sur le dessous de la ...
  • Page 26 UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE DANGER : Voir les figures 13 à 15, pages 17 et 18. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation L’utilisation d’une scie dont le cordon est endommagé de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les pourrait causer un choc électrique et des blessures façons correctes et incorrectes d’utiliser la scie.
  • Page 27 UTILISATION  Effectuez toujours une coupe d’essai dans une chute le NOTE : Relevez toujours le protège-lame inférieur à l’aide long d’une ligne repère pour déterminer de combien vous de son levier pour éviter de vous blesser. devez décaler la ligne repère sur la planche à scier.  Maintenez le protège-lame par son levier tout en tenant  L’angle de coupe de votre scie peut être réglé...
  • Page 28 RÉGLAGES  Glisser la scie le long du bord droit et marquer une AVERTISSEMENT : encoche à une distance de 254 à 305 mm (10 à 12 po) de la première marque. Tracer une ligne de guidage pour N’immobilisez jamais le protège-lame inférieur en position relier les deux marques.
  • Page 29 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pièce pourrait créer une situation dangereuse ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en endommager l’outil.
  • Page 30 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICa DE INTERCaMBIO a LOS 90 DÍaS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Page 31 aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD PaRa HERRaMIENTaS ELÉCTRICaS No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o aDVERTENCIa medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Page 32 aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD PaRa HERRaMIENTaS ELÉCTRICaS personas no familiarizadas con las mismas o con estas conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Page 33 aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD SIERRa CIRCULaR  Siempre póngase protección ocular con protección lateral de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a combarse con la marca de cumplimiento de la norma aNSI Z87.1. Si bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo ambos no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos lados del panel, cerca de la línea de corte y de la orilla del mismo.
  • Page 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑaL SIGNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: la muerte o lesiones serias.
  • Page 35 aSPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE aISLaMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 36 CaRaCTERISTICaS ESPECIFICaCIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la Hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Velocidad sin Carga ........5 200 r/min (RPM) Eje de la Hoja .........16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 14 A Profundidad de Corte a 0º...
  • Page 37 aRMaDO  Con la manija correspondiente, retraiga la protección aDVERTENCIa: inferior de la hoja hacia adentro de la protección superior. Asegúrese de que el resorte de la protección inferior No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber funcione correctamente y permita a ésta moverse terminado de armarla.
  • Page 38 FUNCIONaMIENTO  Cortar con una hoja desafilada, mal triscada o cubierta de PELIGRO: goma  Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la  Efectuar cortes forzados hoja. Mantenga su mano menos hábil sobre la manija  Cortar madera combada o húmeda auxiliar, o sobre el alojamiento del motor.
  • Page 39 FUNCIONaMIENTO de la hoja mayor es la posibilidad de un contragolpe y de un PELIGRO: corte áspero. Para mayor precisión de la profundidad de corte se incluye una escala en la protección superior de la hoja. Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la Para ajustar la profundidad de la hoja de corte: hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.
  • Page 40 FUNCIONaMIENTO UTILIZaCIÓN DE La SIERRa PELIGRO: Vea las figuras 13 a 15, páginas 17 y 18. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Si utiliza la sierra con el cordón dañado puede causarse Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas lesiones serias e incluso la muerte.
  • Page 41 FUNCIONaMIENTO NOTa: Siempre levante el protector inferior usando la  Haga un corte de prueba en un resto de madera a lo largo de una línea de guía para determinar cuanto debe manija para evitar lesiones graves. desviar la línea de guía en el material del corte. ...
  • Page 42 AJUSTES TOPE DE BISEL DE 0°  Vuelva a deslizar la sierra hasta la posición inicial para poder ver toda la línea guía. Vea la figura 24, página 19.  Conecte la sierra a una fuente de alimentación. Su sierra tiene un tope de bisel de 0° que ha sido ajustado en la fábrica para asegurar un ángulo de 0°...
  • Page 43 MaNTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de aDVERTENCIa: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 44 Fig. 1 Fig. 2 A - Spindle lock button (bouton de verrouillage de broche, botón del seguro del husillo) B - Spindle (broche, husillo) C - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) D - Blade (lame, hoja) E - Outer blade washer (“D”...
  • Page 45 Fig. 4 Fig. 11 Fig. 8 KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP REBOND - PROFONDEUR DE COUPE EXCESSIVE A - Lower blade guard is in up position when CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTÓ making a cut (pendant la coupe, la garde MUY PROFUNDA A - Length of cut scale (échelle de longueur de inférieure est relevée, la protección inferior...
  • Page 46 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 21 TOP VIEW OF SAW / VUE DU DESSUS DE LA SCIE / VISTA SUPERIOR DE LA SIERRA A - Straight edge (guide, regla) B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) A - Blade guide notch (encoche de guide de A - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento C - C-clamp (serre-joint, prensa de mano) lame, muesca guía de la hoja)
  • Page 47 Fig. 23 Fig. 25 A - Saw base (base de la scie, base de la sierra) B - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) J - Turn adjustment screw counterclockwise to A - Dust chute (éjecteur de sciure, vertedero de C - Straight side of workpiece (côté droit de la adjust beam to the left.
  • Page 48 • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. Csb143LZ • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our authorized service centers.