Page 1
CS Návod k použití | Varná deska NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson HK654070FB KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი DE Benutzerinformation | Kochfeld EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες HU Használati útmutató | Főzőlap LV Lietošanas instrukcija | Plīts...
Page 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
Page 3
• Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë...
Page 4
• PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. • Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
Page 5
• Nëse pajisja instalohet mbi sirtarë • Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të sigurohuni që hapësira mes pjesës së instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e poshtme të pajisjes dhe sirtarit të sipërm, arritshme pas montimit të pajisjes. të...
Page 6
• Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të • Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët ta pastroni. ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe • Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull vajrave kur gatuani me ato.
Page 7
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni për distancën minimale mes pajisjeve. pianurën me rrezatim AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 8
Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të përdorni kutinë mbrojtëse. 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Paraqitja e panelit të...
Page 9
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë. Treguesit e kohëmatësit në Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën. zonat e gatimit Ekrani i kohëmatësit Për të treguar kohën në minuta. Për të...
Page 10
(tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik dhe Treguesi mund të shfaqet edhe: pianura çaktivizohet. Hiqni objektin ose • për zonat e gatimit në krah, edhe nëse pastroni panelin e kontrollit. nuk jeni duke i përdorur, • nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose •...
Page 11
Për të aktivizuar funksionin për një zonë Për të aktivizuar funksionin: prekni të gatimi: prekni (ndizet ). Menjëherë kohëmatësit. shfaqet. Kur treguesi i zonës prekni një cilësim të dëshiruar të ngrohjes. së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të rritet. Pas 3 sekondash ndizet.
Page 12
5.9 Kyçje Për të anuluar funksionin vetëm për një sesion gatimi: aktivizoni pianurën me Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë funksionimit të zonave të gatimit. Kjo ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju të...
Page 13
6.3 Shembuj të aplikacioneve të gatimit Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese. Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas Vendosni kapakun mbi enën e gatimit. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Përziejeni herë...
Page 14
7.2 Pastrimi i pllakës së gatimit yndyrës, çngjyrosjet metalike. Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë dhe me • Hiq menjëherë: plastikë të shkrirë, detergjent jo-gërryes. Pas pastrimit, celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer, thajeni pianurën me një leckë të butë. ndryshe pllaka e gatimit mund të...
Page 15
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HK654070FB PNC 949 492 641 00 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz...
Page 16
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i zonës së gatimit. 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit HK654070FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të...
Page 17
• Përdorni enë më të vogla në zonat më të • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta vogla të gatimit. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta • Vendosini enët e gatimit në qendër të shkrirë atë. zonës së gatimit. 11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike.
Page 18
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............18 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............21 3.
Page 19
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
Page 20
да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
Page 21
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталация 2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице може да Риск от пожар или токов удар. извърши монтажа на уреда. • Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран ВНИМАНИЕ! електротехник Опасност от нараняване или повреда •...
Page 22
за захранване е достъпен след ВНИМАНИЕ! инсталирането. • Ако контактът е разхлабен, не Опасност от пожар или експлозия свързвайте захранващия щепсел. • Нагорещените мазнини или масло • Не издърпвайте захранващия кабел, за могат да доведат до отделяне на да изключите уреда. Винаги възпламеними...
Page 23
• Не използвайте водоструйка или пара, са предназначени да сигнализират за да почистите уреда. информация за работното състояние на • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. уреда. Те не са предназначени за Използвайте само неутрални използване в други приложения и не са препарати.
Page 24
страни. Свържете се със сервиза за поддръжка на клиенти. Потърсете видео урока „Как да монтирате Не можете да използвате предпазната Вашия плот с лъчист нагревател AEG - кутия, ако инсталирате плочата над монтаж на работен плот“, като напишете фурна. пълното име, показано на графиката по- долу.
Page 25
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
Page 26
Сензорно Функция Бележка поле За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. Автоматично загряване За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
Page 27
Индикаторът изчезва, когато зоната за готвене се охлади. Степен на нагрява‐ Плотът се деакти‐ не вира след 5.5 Активиране и деактивиране на 6 часа външните пръстени , 1 - 3 Можете ръчно да регулирате 4 - 7 5 часа повърхността за готвене според 8 - 9 4 часа...
Page 28
За да деактивирате функцията: За да включите функцията: докоснете променете степента на нагряване. на таймера. се появява. Когато индикаторът на зоната за готвене започне 5.7 Таймер да мига, времето се отброява. На дисплея • Таймер за отброяване се сменят и отброеното време (в Можете...
Page 29
2. За да изключите функцията: настройка за нагряване. Докоснете за 4 натиснете секунди. светва. Деактивирайте плота с Предишната настройка на светва. 5.9 Заключване За да отмените функцията само за един Можете да заключите командното табло, период на готвене: включете плота с докато...
Page 30
6.2 Öko Timer (Еко таймер) 6.3 Примери за готварски приложения За да пестите енергия, нагревателят на зоната за готвене се деактивира преди сигнала на таймера за отброяване на оставащото време. Разликата във времето Данните в таблицата са само за работа зависи от степента на нагряване ориентировъчни.
Page 31
• Надрасквания или тъмни петна по стъргалка на стъклокерамичната повърхността не влияят на работата на повърхност под остър ъгъл и плъзгайте плота. острието по повърхността. • Използвайте специален почистващ • Отстранете, когато котлонът е препарат, предназначен за достатъчно охладен:петна от котлен повърхността...
Page 32
Проблем Възможна причина Корекция Прозвучава звуков сигнал, ко‐ Поставили сте нещо върху едно Отстранете предмета от сензорните гато котлонът се деактивира. или повече сензорни полета. полета. Прозвучава звуков сигнал, ко‐ гато котлонът се деактивира. Котлонът се деактивира. Поставили сте нещо върху сензор‐ Отстранете...
Page 33
9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK654070FB Продуктов код (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено във: Румъния Сериен № ....7.1 kW 9.2 Спецификация...
Page 34
IEC / EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за • Преди да активирате зоната за готвене, готвене - Част 2: Плотове - Методи за поставете съда за готвене върху нея. измерване на ефективността. • Дъното на готварския съд трябва да е със...
Page 35
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............35 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 37 3.
Page 36
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
Page 37
• UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati. • Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni ormarić.
Page 38
• Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj • Ne povlačite kabel napajanja kako biste postavite odvojenu ploču izrađenu od izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i šperploče, materijala od kojeg je kostur povucite utikač. kuhine ili drugih nezapaljivih materijala •...
Page 39
nižoj temperaturi od ulja koje se koristi prvi • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. put. Koristite samo neutralne deterdžente. • Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre Nikada ne koristite abrazivna sredstva, predmete sa zapaljivim proizvodima u abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
Page 40
60 mm min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati isijavajuću ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija...
Page 41
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem.
Page 42
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuha‐ Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja.
Page 43
5.2 Automatsko isključivanje 5.4 OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: UPOZORENJE! • sve zone kuhanja su isključene, • niste postavili stupanj kuhanja nakon Sve dok je indikator uključen, uključivanja ploče za kuhanje, postoji opasnost od opeklina od preostale •...
Page 44
5.6 Automatsko zagrijavanje Koristite funkciju kako biste u kraćem Kada odbrojavanje završi, oglašava se vremenu postigli željenu postavku topline. zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja Kada je funkcija uključena, zona kuhanja na se isključuje. početku radi na najvišoj postavci topline, a zatim nastavlja raditi na željenoj postavci Za isključivanje zvuka: dodirnite topline.
Page 45
Kad funkcija radi, svi ostali simboli na Za isključivanje funkcije: uključite ploču za upravljačkim pločama su zaključani. kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera. stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se uključuje. Isključite ploču za 1.
Page 46
6.2 Öko Timer (Eko Tajmer) 6.3 Primjeri primjene za kuhanje Radi uštede energije, grijač polja kuhanja isključuje se prije oglašavanja tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o Podaci u tablici služe samo kao postavljenom stupnju topline i vremenu smjernice.
Page 47
• Uklonite kad se ploča dovoljno • Uklonite sjajne metalne promjene boje: ohladi:krugove od kamenca, krugove od koristite otopinu vode s octom i očistite vode, mrlje od masnoće, sjajne metalne staklenu površinu krpom. promjene boje. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom.
Page 48
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Proizvedeno u: Rumunjskoj Ser.Nr.
Page 49
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu Identifikacija modela HK654070FB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21.0 cm...
Page 50
11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Page 51
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............51 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 53 3. INSTALACE....................55 4.
Page 52
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Page 53
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
Page 54
nebo jiného nehořlavého materiálu, který • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem bude zakrývat spodek spotřebiče. za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Samostatný panel musí zcela zakrývat • Používejte pouze správná izolační oblast pod varnou deskou. zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí...
Page 55
• Použitý olej, který obsahuje zbytky • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým potravin, může způsobit požár při nižších hadrem. Používejte pouze neutrální mycí teplotách než olej použitý poprvé. prostředky. Nepoužívejte prostředky s • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla spotřebič...
Page 56
60 mm par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. Chcete-li najít video „Jak nainstalovat sálavou min. varnou desku AEG – instalace pracovní min. 500mm desky“, napište celý název uvedený na 50mm obrázku níže.
Page 57
Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Varná zóna Ovládací panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké...
Page 58
Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. Ukazatele časovače varných Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. zón Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Automatický...
Page 59
varná deska se vypne. Odstraňte všechny • když položíte horkou nádobu na studenou předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. varnou zónu, • po určité době nevypnete varnou zónu • když je varná deska vypnutá, ale varná nebo nezměníte nastavení teploty. Po zóna je stále horká.
Page 60
5.7 Časovač Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo • Odpočítávání času . Kontrolka varné zóny zhasne. Tuto funkci můžete použít k nastavení délky • Minutka jednoho vaření. Tuto funkci můžete použít, když je varná Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou deska zapnutá, ale není...
Page 61
použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. 5.11 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) 5.10 Dětská bezpečnostní pojistka Vypněte varnou desku. Na tři sekundy Tato funkce brání neúmyslnému použití varné stiskněte .
Page 62
Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 2 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
Page 63
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně...
Page 64
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Vyrobeno v: , Rumunsku Sériové...
Page 65
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku Označení modelu HK654070FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
Page 66
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. ČESKY...
Page 67
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................67 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............70 3. INSTALLATIE....................72 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............74 5.
Page 68
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 69
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Page 70
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
Page 71
• Als het stopcontact los zit, mag u de WAARSCHUWING! stekker niet in het stopcontact steken. • Trek niet aan het netsnoer om het Risico op brand en explosie apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen de stekker.
Page 72
geen schuurmiddelen, schuursponsjes, het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor oplosmiddelen of metalen voorwerpen. gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in 2.5 Service huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met de erkende 2.6 Verwijdering servicedienst voor reparatie van het apparaat.
Page 73
U kunt de beveiligingsdoos niet Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw gebruiken als u de kookplaat boven een AEG stralingskookplaat - installatie op het oven installeert. aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen.
Page 74
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Page 75
Tiptoets Functie Opmerking Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
Page 76
Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone is afgekoeld. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na 5.5 Activeren en deactiveren van de 6 uur buitenringen , 1 - 3 Je kunt het kookoppervlak handmatig 4 - 7 5 uur aanpassen aan de afmetingen van het 8 - 9 4 uur kookgerei.
Page 77
5.7 Timer Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt: tik op om de kookzone • Timer met aftelfunctie in te stellen. Het indicatielampje van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzone begint te knipperen. De display van één kooksessie in te stellen.
Page 78
De functie inschakelen: raak aan. kookplaat met gaat aan. Raak gaat gedurende 4 seconden aan. De timer seconden aan. Stel de kookstand in binnen blijft aan. 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt De functie uitschakelen: Raak aan.
Page 79
Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. 2 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
Page 80
kookplaat na reiniging af met een zachte • Verwijder glanzende metaalverkleuring: doek. reinig het glazen oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 81
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC 949 492 64100 Typ60 HAD 56 AO 220 - 240V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in:Roemenië...
Page 82
1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer HK654070FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
Page 83
11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Page 84
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................84 2. OHUTUSJUHISED..................86 3. PAIGALDAMINE................... 88 4. TOOTE KIRJELDUS..................90 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............91 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................94 7.
Page 85
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
Page 86
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
Page 87
2.3 Kasutamine • Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik. • Seade peab olema maandatud, . HOIATUS! • Enne iga toimingu alustamist veenduge, et Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! seade on vooluvõrgust lahutatud. • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. elektriandmed vastavad teie kohaliku •...
Page 88
• Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel • Teave selles seadmes olevate lampide ja ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind eraldi müüdavate varulampide kohta: võib kahjustuda. Need lambid taluvad ka koduste • Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade majapidamisseadmete äärmuslikumaid keedunõudega ega ilma keedunõudeta. tingimusi, näiteks temperatuuri, •...
Page 89
Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG kiirgekuumusallikaga pliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), pole kaitsepõrandat otse pliidi all vaja.
Page 90
Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. EESTI...
Page 91
Sensorväli Funktsioon Märkus Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne kuumutamine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Page 92
Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni ilmub keeduvälja indikaator. 5.5 Välimiste ringide sisse- ja väljalülitamine Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 Saate keeduala käsitsi reguleerida vastavalt minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab keedunõu mõõtmetele. vilkuma, toimub aja pöördloendus. EESTI...
Page 93
. Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. 1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab lülitub sisse. Kuumusaste on langetatakse helisignaal. Keeduväli lülitub välja. väärtusele 1. 2. Funktsiooni deaktiveerimiseks:...
Page 94
Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 2 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. EESTI...
Page 95
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) 3 - 5 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐ tulel, valmistoidu soojendamine. sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada. 5 - 7 Hautage köögivilju, kala, liha.
Page 96
8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
Page 97
(see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootekood (PNC) 949 492 641 00 Tüüp 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Valmistatud: Rumeenias Seerianr ....
Page 98
Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm (Ø) Vasak tagumine 14.5 cm Parem eesmine 14.5 cm Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus Parem tagumine P 26.5 cm (P) ja laius (L) L 17.0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Vasak eesmine 194.9 Wh/kg electric cooking) Vasak tagumine...
Page 99
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............99 2.
Page 100
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Page 101
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Page 102
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou de •...
Page 103
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Les vapeurs que dégagent l’huile très débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la chaude peuvent provoquer une fiche de la prise secteur. combustion spontanée. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Une huile déjà utilisée peut contenir des appropriés : des coupe-circuits, des restes d’aliments et provoquer un incendie fusibles (les fusibles à...
Page 104
2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou d'asphyxie. vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions •...
Page 105
Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de installer votre table de cuisson radiante AEG protection si vous installez la table de - Installation du plan de travail » en tapant le cuisson au-dessus d'un four.
Page 106
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 107
Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température auto‐ Pour activer et désactiver la fonction.
Page 108
cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou L’indicateur peut également s’allumer : nettoyez le bandeau de commande. • pour les zones de cuisson voisines, même • vous ne désactivez pas la zone de si vous ne les utilisez pas, cuisson ou ne modifiez pas le niveau de •...
Page 109
Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
Page 110
Lorsque la fonction est en cours, tous les Éteignez la table de cuisson en appuyant sur autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés. Pour désactiver la fonction : activez la La fonction ne désactive pas les fonctions du table de cuisson avec .
Page 111
• Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du minuteur. propre avant de le placer sur la surface de La différence de temps de fonctionnement la table de cuisson. dépend du niveau et de la durée de cuisson. •...
Page 112
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson. Faites attention pour éviter les Reportez-vous aux chapitres concernant brûlures.Tenez le racloir spécial incliné sur la sécurité. la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Page 113
Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. La fonction Pause est activée. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
Page 114
(situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654070FB PNC 949 492 641 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué...
Page 115
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle HK654070FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm Arrière gauche 14.5 cm...
Page 116
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 117
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............117 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............120 3. მონტაჟი..................... 122 4.
Page 118
დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი...
Page 119
• არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება ან ითიშება კომუნალური მოხმარების მიერ. •...
Page 120
ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები 2.1 მონტაჟი პლაივუდისგან, სამზარეულოს კარკასის მასალისგან ან სხვა არა- აალებადი მასალისგან დამზადებულ გარფთხილება! გამყოფ პანელს, რათა თავიდან ეს მოწყობილობა მხოლოდ აიცილოთ ქვედა ნაწილზე წვდომა. კვალიფიცირებულმა სპეციალისტმა • გამყოფი პანელი სრულად უნდა უნდა...
Page 121
• არ გამოიყენოთ • არ დატოვოთ მოწყობილობა მუშაობის მარავალშესაერთებლიანი დროს უმეთვალყურეოდ. გადამყვანები და დამაგრძელებლები. • ყოველი გამოყენების შემდეგ დააყენეთ • დარწმუნდით, რომ არ აზიანებთ საკვების მომზადების ზონა ჩანგალსა (თუ შეესაბამება) და ქსელის „გამორთულ“ პოზიციაზე. კაბელს. დაზიანებული კაბელის • არ დადოთ დანა-ჩანგალი ან ქვაბის გამოსაცვლელად...
Page 122
საგნები ან სამზარეულოს ჭურჭელი. ცენტრს. გამოიყენეთ მხოლოდ ზედაპირი შეიძლება დაზიანდეს. ორიგინალი სათადარიგო ნაწილები. • ნუ ჩართავთ საჭმლის მომზადების • პროდუქტში არსებული ნათურა(ები) ზონებს ცარიელი ჭურჭლით ან და სათადარიგო ნათურის ნაწილები ჭურჭლის გარეშე. დამოუკიდებლად უნდა შეიძინოთ: ეს • მოწყობილობაზე არ დადოთ ალუმინის ნათურები...
Page 123
12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG Radiant Hob-ის ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
Page 124
3.5 დამცავი ყუთი თუ დამცავ ყუთს იყენებთ (დამატებითი აქსესუარი), დამცავი ძირი უშუალოდ ქურის ქვეშ საჭირო არ არის. დამცავი ყუთის აქსესუარი გარკვეულ ქვეყნებში შესაძლოა, ხელმისაწვდომი არ იყოს. დაუკავშირდით მომხმარებლის მხარდაჭერის სერვისს. თქვენ ვერ გამოიყენებთ დამცავ ყუთს თუ ქურას ღუმლის ზემოთ დაამონტაჟებთ. 4.
Page 125
სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის გასააქტიურებლად დეაქტივირებისათვის. დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის პანელის დასაბლოკად / განსაბლოკად. უსაფრთხოების მოწყობილობა პაუზა ქურის გასააქტიურებლად და დეაქტივირებისათვის. გარე რგოლის გასააქტიურებლად და დეაქტივაციისთვის. სითბოს პატამეტრების სითბოს პარამეტრის საჩვენებლად. დისპლეი საკვების მომზადების იმისათვის, რომ აჩვენოს, თუ რომელი ზონისთვის ზონების...
Page 126
5. ყოველდღიური გამოყენება მართვის ლენტზე გაცხელების სწორ გარფთხილება! პარამეტრამდე. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 5.1 აქტივაცია და დეაქტივაცია 1 წამით შეეხეთ -ს ქურის გასააქტიურებლად ან დეაქტივირებისათვის. 5.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი) 5.2 ავტომატური გათიშვა ფუნქცია მოახდენს ქურის ავტომატურ გარფთხილება! დეაქტივაციას...
Page 127
დააყენეთ გაცხელების პარამეტრი თქვენ ამ ფუნქციის გამოყენება საჭმლის მომზადების ზონისთვის. შეგიძლიათ ცალკეული მზადების სესიის აირჩიეთ საჭმლის მომზადების ზონის ხანგრძლივობის დასაყენებლად. შესაბამისი სიმბოლო: პირველად, დააყენეთ საჭმლის მომზადების ზონის სიმხურვალის გარე რგოლის გასააქტიურებლად: შეეხეთ პარამეტრი, შემდეგ დააყენეთ ფუნქცია. სიმბოლოს. გამოჩნდება ინდიკატორი. საჭმლის მომზადების ზონის სხვა...
Page 128
ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ გამოჩნდება. სიმხურვალის პარამეტრი ტაიმერის -ს. გამოჩნდება. დროის დაბლდება 1-მდე. ათვლა დაიწყება როდესაც საჭმლის 2. ფუნქციის დეაქტივირებისთვის: მომზადების ზონის ინდიკატორი დააჭირეთ ღილაკს დაიწყებს ციმციმს. დისპლეი წინა გაცხელების პარამეტრი ჩაირთვება. გადაირთვება სა და დათვლილ დროს 5.9 დაბლოკვა შორის (წუთებში). იმის...
Page 129
გაააქტიურეთ ქურა საშუალებით. • - ხმები გათიშულია ჩაირთვება. შეეხეთ -ს 4 წამის • - ხმები ჩართულია განმავლობაში. დააყენეთ გაცხელების თქვენი არჩევანის დასადასტურებლად, პარამეტრი 10 წამში. შეგიძლიათ დაიცადეთ სანამ ქურა ავტომატურად ამუშაოთ ქურა. როდესაც ქურას თიშავთ დეაქტივირდება. -ით, ფუნქცია კვლავ იმუშავებს. როცა...
Page 130
სიმხურვალის გამოიყენეთ რათა: დრო მინიშნებები პარამეტრი (წთ) 2 - 3 გაამკრივეთ: რბილი ომლეტი, 10 - 40 მოამზადეთ დაგებული სახურავით. გამომცხვარი კვერცხი. 3 - 5 აადუღეთ ბრინჯი და რძის ბაზის 25 - 50 დაამატეთ ბრინჯზე ორჯერ მეტი მქონე კერძები, შეაცხელეთ მზა სითხე, პროცედურის...
Page 131
გაწმენდის შემდეგ ქურა რბილი ჩვრით გამოიყენეთ ძმრიანი წყლის ხსნარი და გაამშრალეთ. ჩვრით გაწმინდეთ შუშის ზედაპირი. • მოაცილეთ მბზინვარე ლითონზე გაუფერულებული ადგილები: 8. პრობლემის აღმოფხვრა გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 8.1 რა უნდა გავაკეთო თუ… პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ქურის ჩართვა ან ამუშავება ქურა...
Page 132
მონაცემები. ასევე მიაწოდეთ სამ ცენტრების შესახებ მითითებულია ციფრიანი და ასოებიანი კოდი შუშის საგარანტიო ბროშურაში. კერამიკისთვის (ის მოთავსებულია შუშის ზედაპირის კუთხეში) და შეცდომის 9. ტექნიკური მონაცემები 9.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი HK654070FB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 492 641 00 ქართული ენ...
Page 133
საკვების მომზადების საუკეთესო დიამეტრი არ აღემატება ცხრილში შედეგებისთვის, გამოიყენეთ მითითებულ დიამეტრს. სამზარეულოს ჭურჭელი, რომლის 10. ენერგოეფექტურობა 10.1 ინფორმაცია პროდუქტის შესახებ მოდელის იდენტიფიკაცია HK654070FB სახურავის ტიპი ჩაშენებული ბრტყელი სახურავი საჭმლის მოსამზადებელი ზონების რაოდენობა გათბობის ტექნოლოგია ინფრაწითელი გამათბობელი საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების...
Page 134
• წყლის გაცხელებისას, გამოიყენეთ • უფრო მცირე ზომის სამზარეულოს მხოლოდ თქვენთვის საჭირო ჭურჭელი მოათავსეთ საკვების რაოდენობა. მომზადების შედარებით მცირე ზომის • შეძლებისდაგვარად, სამზარეულოს ზონებზე. ჭურჭელს ყოველთვის დაახურეთ • სამზარეულოს ჭურჭელი საკვების თავსახური. მომზადების ზონის ცენტრში • საკვების მომზადების ზონის მოათავსეთ. გააქტიურამდე, მასზე...
Page 135
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................135 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............138 3. MONTAGE....................140 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................142 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................143 6.
Page 136
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Page 137
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Page 138
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Verletzungsgefahr sowie Risiko von • muss das Gerät geerdet werden. Schäden am Gerät.
Page 139
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Abschluss der Montage in die Steckdose. kann es spritzen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Brand- und Explosionsgefahr den Netzstecker nicht an.
Page 140
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. aus und lassen Sie es abkühlen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. •...
Page 141
How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten min. 12 mm min. 60 mm Wenn Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör) verwenden, ist der Schutzboden direkt unter dem Kochfeld nicht erforderlich. Das Schutzkasten Zubehör ist möglicherweise in einigen Ländern nicht...
Page 142
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus...
Page 143
Sensorfeld Funktion Kommentar Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
Page 144
5.5 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Sie können die Kochfläche manuell an die Abmessungen des Kochgeschirrs anpassen. 6 Std , 1 - 3 Stellen Sie eine Hitzeeinstellung für die 4 - 7 5 Std Kochzone ein.
Page 145
Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Page 146
5.9 Verriegelung Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ein. leuchtet auf. Berühren Sie verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe geändert wird.
Page 147
6.2 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) 6.3 Beispiele für Kochanwendungen Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Die Angaben in der Tabelle sind von der eingestellten Kochstufe und der Richtwerte. Gardauer ab. Kochstufe Verwendung für: Dauer...
Page 148
7.2 Reinigen des Kochfelds metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und • Sofort entfernen: Geschmolzenen einem nicht scheuernden Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Kochfeld nach der Reinigung mit einem Schmutz das Kochfeld beschädigen.
Page 149
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entferne den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
Page 150
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....7.1 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (maximale Koch‐...
Page 151
IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - dem Einschalten auf die Kochzone. Verfahren zur Messung der Leistung. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone 10.2 Energie sparen haben.
Page 152
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
Page 153
Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............153 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............156 3.
Page 154
περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
Page 155
οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. • Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά αντικείμενα...
Page 156
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή. • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της •...
Page 157
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα τρόπο, αποτρέπεται πιθανή μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η ηλεκτροπληξία. εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, • Όταν τοποθετείτε φαγητό μέσα σε ζεστό βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση λάδι, μπορεί να υπάρξει πιτσίλισμα. στο φις τροφοδοσίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! •...
Page 158
2.4 Φροντίδα και καθάρισμα ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές αποτραπεί η φθορά του υλικού της συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, επιφάνειας. δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να •...
Page 159
Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις ηλεκτρικές εστίες της AEG - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Προστατευτικό...
Page 160
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι...
Page 161
Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Αυτόματη προθέρμανση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη...
Page 162
• μην απενεργοποιείτε μια ζώνη - υπολειπόμενη θερμότητα. μαγειρέματος ή μην αλλάζετε τη σκάλα Η ένδειξη μπορεί επίσης να εμφανίζεται: μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό • για τις διπλανές ζώνες μαγειρέματος ακόμη διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες και αν δεν τις χρησιμοποιείτε, απενεργοποιούνται.
Page 163
λειτουργεί στην επιθυμητή ρύθμιση τιμή 00. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος θερμότητας. εξαφανίζεται. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, θα Όταν τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση, πρέπει η ζώνη μαγειρέματος να έχει ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη κρυώσει. 00 αναβοσβήνει. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Page 164
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος. Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος. ανάβει.
Page 165
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 6.2 Öko Timer (Χρονοδιακόπτης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εξοικονόμησης ενέργειας) Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η αντίσταση Ασφάλεια. της ζώνης μαγειρέματος απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης 6.1 Μαγειρικά σκεύη μέτρησης. Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας εξαρτάται...
Page 167
8.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συν‐ ή να λειτουργήσετε τις εστίες. ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά δεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή. συνδεδεμένες.
Page 168
(βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο HK654070FB: Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 492 641 00 Τύπος 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Κατασκευάζεται στην: Ρουμανία...
Page 169
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη διαμέτρου από αυτήν της ζώνης χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες Προϊόντος Ταυτότητα μοντέλου HK654070FB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας ακτινοβολίας Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
Page 170
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με αρχή. τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 171
Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............171 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............173 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................176 4. TERMÉKLEÍRÁS..................177 5. NAPI HASZNÁLAT..................179 6.
Page 172
illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak.
Page 173
• VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőlap felületére fémtárgyakat, mint pl. kések, kanalak, fedők, mivel azok felforrósodhatnak. •...
Page 174
• Védje a készülék alját a gőztől és • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a nedvességtől. hálózati csatlakozódugón (ha van) és a • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy hálózati kábelen. Ha a hálózati kábel ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó cserére szorul, forduljon a vagy ablak kinyitásával leverje a forró...
Page 175
• Soha ne tegyen a főzőzónákra edények megkarcolhatják az üveg / evőeszközöket vagy fedőket. Ezek üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat felforrósodhatnak. mindig emelje fel, ha a főzőfelületen • Ne működtesse a készüléket nedves odébb szeretné helyezni őket. kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. 2.4 Ápolás és tisztítás •...
Page 176
Amennyiben a főzőlapot páraelszívó alá építi be, tekintse meg a készülékek között minimálisan betartandó távolságokat a páraelszívó üzembe helyezési útmutatójában. Keresse meg az „AEG hősugárzó főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával.
Page 177
3.5 Védődoboz Ha védődobozt (kiegészítő tartozék) használ, akkor nem szükséges védőaljzatot felszerelni közvetlenül a főzőlap alá. Előfordulhat, hogy egyes országokban a védődoboz tartozék nem érhető el. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. A védődoboz nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el. 4.
Page 178
Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár/ Gyermekbizton‐ A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. sági eszköz Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. Időzítés jelzők a főzőzónák‐ Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt.
Page 179
5. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Be- és kikapcsolás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a 5.4 OptiHeat Control (3 lépéses főzőlap be- vagy kikapcsolásához. maradékhő visszajelző) 5.2 Automatikus kikapcsolás FIGYELMEZTETÉS! A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: Amíg a visszajelző...
Page 180
Az idő beállítása: érintse meg a gombot a főzőzóna beállításához. Érintse meg a Amikor bekapcsolja a főzőzónát, azonban nem aktiválja a külső kört, a vagy mezőt. főzőzónában megjelenő fény lefedheti a A funkció kikapcsolása: érintse meg a külső kört. Ez nem jelenti azt, hogy a gombot a főzőzóna beállításához, majd külső...
Page 181
A funkció bekapcsolásához: indítsa el a A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a A funkció nincs hatással a főzőzónák főzőlapot a gombbal. működésére. A funkció...
Page 182
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 6.2 Öko Timer (Eco időzítő) FIGYELMEZTETÉS! Az energiatakarékosság érdekében a Lásd a „Biztonság” című fejezetet. főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A 6.1 Főzőedény működés időbeli különbsége a hőfok beállításától és a főzési idő hosszától függ. •...
Page 183
Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) 12 - 13 Erős sütés, pirított vagdaltak, bélszín, 5 - 15 Szükség esetén fordítsa meg. marhaszeletek. Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban sütése. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS valamint a cukortartalmú...
Page 184
Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg. meg egyszerre. A Szünet működik. Lásd a „Szünet”...
Page 185
9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB Termékszám (PNC) 949 492 641 00 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Készült: Románia...
Page 186
Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első 21.0 cm Bal hátsó 14.5 cm Jobb első 14.5 cm A nem kör alakú főzőzóna hossza (H) és szélessége Jobb hátsó H 26.5 cm (Sz) Sz 17.0 cm Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric coo‐...
Page 187
Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 187 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................189 3. UZSTĀDĪŠANA................... 191 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............193 5.
Page 188
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
Page 189
• Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā veidā, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas padeves avota. Jebkurā gadījumā sazinieties ar Pilnvarotu servisa centru.
Page 190
kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt • Pirms pirmās lietošanas, noņemiet visus kontakta pārmērīgu sakaršanu. iesaiņojuma materiālus, uzlīmes un • Izmantojiet pareizu elektrības padeves aizsargplēvi (ja tādi ir). vadu. • Pārliecinieties, ka ierīces ventilācijas • Neļaujiet elektrības padeves vadam atveres nav nosprostotas. satīties.
Page 191
• Nenovietojiet alumīnija foliju tieši uz • Informācija par šajā produktā esošo lampu ierīces. (lampām) un atsevišķi nopērkamajām • Gatavošanas trauki, kas ražoti no čuguna, rezerves lampām: Šīs lampas ir alumīnija vai ar bojātu apakšu var radīt paredzētas ekstremāliem fiziskajiem skrāpējumus stiklam / stikla keramikas apstākļiem, piemēram, temperatūrai, virsmai.
Page 192
Meklējiet video pamācību “AEG Radiant plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildpiederums), nav nepieciešama...
Page 193
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
Page 194
Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Automātiskā uzkarsēšana Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
Page 195
5.5 Ārējo riņķu aktivizēšana un deaktivizēšana Karsēšanas pakāpe Plīts virsma atslē‐ dzas pēc Varat manuāli pielāgot gatavošanas virsmu trauku izmēram. 6 stundām , 1 - 3 Iestatiet gatavošanas zonas karsēšanas 4 - 7 5 stundām līmeni. Atlasiet simbolu, kas apzīmē 8 - 9 4 stundām gatavošanas zonu:...
Page 196
Vispirms iestatiet gatavošanas zonas indikators sāk mirgot. Displejā redzams, cik sildīšanas pakāpi, tad funkciju. ilgi gatavošanas zona darbojas. Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad pieskarieties pie , līdz parādās vēlamās . Gatavošanas zonas indikators gatavošanas zonas indikators. nodzisīs.
Page 197
laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat plīti ar , funkcija atkal darbojas. Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju. 5.11 OffSound Control (Skaņas aktivizēšana un deaktivizēšana) 5.10 Bērnu drošības sistēma Izslēdziet plīti. Piespiediet 3 sekundes. Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu Displejs ieslēdzas un izslēdzas.
Page 199
• Notīriet spīdīgu metālisku krāsu izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu. 8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas.
Page 200
9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK654070FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 641 00 Veids 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Ražots: Rumānijā...
Page 201
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija Modeļa identifikācija HK654070FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā...
Page 202
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību.
Page 203
Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................203 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................205 3. ĮRENGIMAS....................207 4. GAMINIO APRAŠYMAS................209 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS.................210 6.
Page 204
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
Page 205
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. • Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką...
Page 206
• Pertvara turėtų visiškai uždengti po • Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: kaitlente esančią sritį. liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai 2.2 Elektros pajungimas turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. ĮSPĖJIMAS! • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Page 207
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir likučiais gali užsidegti esant žemesnei nepurkškite vandeniu. temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas • Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. aliejus. Naudokite tik neutralius ploviklius. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo Nenaudokite šveičiamųjų...
Page 208
įrengimo instrukcijose 60 mm nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų. min. min. 500mm 50mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Apsauginis įdėklas...
Page 209
Jeigu kaitlentę įrengiate virš orkaitės, apsauginio įdėklo naudoti negalite. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Kaitvietė Valdymo skydelis 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Page 210
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. Kaitviečių laikmačio indikato‐ Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką. riai Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. Automatinis įkaitinimas Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį.
Page 211
Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba kaitvietės, nuvalykite valdymo skydelį. • net jei viryklė išjungta. • neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega 5.5 Išorinių...
Page 212
Šią funkciją naudokite vienai maisto Norėdami išjungti funkciją: palieskite gaminimo trukmei nustatyti. tuomet palieskite arba . Kaitvietės Pirmiausiai nustatykite kaitvietės, o po to – indikatorius išnyksta. funkcijos kaitinimo lygį. • Laikmatis Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta ir kaitvietės neveikia.
Page 213
5.10 Apsaugos nuo vaikų įtaisas 5.11 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų veikti atsitiktinai. Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite naudodami .
Page 214
Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. sviestą, šokoladą ar želė. 2 - 3 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę...
Page 215
8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. ta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio.
Page 216
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tipas 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Pagaminta: Rumunijoje Serijos nr.
Page 217
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo skersmuo ne didesnis nei kaitvietės rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių skersmuo. 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį Modelio identifikatorius HK654070FB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Šildytuvas Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
Page 218
Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............218 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............220 3. МОНТАЖА....................223 4.
Page 219
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Page 220
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети на површините за готвење. • Металните предмети, како што се ножеви, вилушки, лажици и капаци, не треба да се оставаат на површината...
Page 221
• Немојте да монтирате ниту да применливо) може да предизвика користите оштетен апарат. прегревање на терминалот. • Следете ги инструкциите за монтирање • Користете соодветен електричен кабел. дадени со апаратот. • Не дозволувајте електричниот кабел да • Одржувајте минимална оддалеченост се...
Page 222
2.3 Употребa ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од оштетување на апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од повреда, изгореници, и • Не чувајте жешки садови за готвење на струен удар. контролната плоча. • Не го ставајте капакот на жешка тава • Не менувајте ја спецификацијата на врз...
Page 223
се предвидени за давање сигнали за • Контактирајте со вашите локлани работната состојба на апаратот. Тие не органи за да добиете информации за се предвидени да се користат за други тоа како да се ослободите од апаратот. намени и не се погодни за осветлување •...
Page 224
Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата зрачна плоча за Ако користите заштитна кутија (додаток), готвење AEG - монтирање“ така што ќе го заштитното дно директно под плочата за внесете целото име наведено на сликата готвење не е потребно. Заштитната кутија...
Page 225
4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско Функција Коментар поле Вклучи /Исклучи За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната безбедност...
Page 226
Екрaн Опис Пауза е во функција. Автоматско загревање е во функција. Има дефект. + број OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора): уште се готви / подгревање / преостаната топлина. Заклучување / Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско...
Page 227
5.4 OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора) Кога ја активирате ринглата, но не го активирате надворешниот прстен, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! светлото што излегува од ринглата Се додека показателот е може да го покрие надворешниот прстен. Тоа не значи дека вклучен, постои...
Page 228
За да го видите преостанатото време: поставката за јачина на топлината се допрете го за да ја поставите ринглата. прикажува Показното светло на ринглата започнува За да ја вклучите функцијата: допрете го да трепка. На екранот се покажува , а потоа допрете го или...
Page 229
10 секунди. Сега можете да ракувате со површината за готвење. Кога ќе ја деактивирате површината за готвење со Кога ќе ја исклучите површината за готвење, се исклучува и оваа , функцијата повторно работи. функција. 5.11 OffSound Control 5.10 Уред за безбедност на деца (Вклучување...
Page 230
6.3 Примери за апликации за готвење Податоците во табелата се само насоки. Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) Чувајте ја зготвената храна топла. како што Ставете капак на садот за готвење. е неопходн о 1 - 3 Hollandaise сос, топење: путер, 5 - 25 Промешувајте...
Page 231
• Гребаниците или темните дамки на изгорите.Употребете го специјалното површината немаат ефект на тоа како стругало за чистење на плочата на функционира површината за готвење. стаклената површина под остар агол и • Користете специјално средство за движете го сечивото по површината. чистење...
Page 232
Проблем Можна причина Решение Можете да слушнете постојан Електричното поврзување е Исклучете ја плочата за готвење од звучен сигнал. неправилно. електричното напојување. Зборувајте со квалификуван електричар за да ја провери инсталацијата. Се огласува звучен сигнал и Сте ставиле нешто на едно или Отстранете...
Page 233
книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено во: Романија...
Page 234
Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лев преден 21.0 см Лев заден 14.5 см Десен преден 14.5 см Должина (L) и ширина (W) на нециркуларна Десен заден L 26.5 см рингла W 17.0 см Потрошувачка на енергија по рингла (EC electric Лев...
Page 235
Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............235 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 237 3.
Page 236
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează...
Page 237
• ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Page 238
• Respectați distanțele minime față de alte • Asigurați-vă că este instalată o protecție aparate și corpuri de mobilier. împotriva șocurilor. • Aveți întotdeauna grijă când mutați • Utilizați clema de detensionare de pe aparatul deoarece acesta este greu. cablu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și •...
Page 239
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat în • Nu puneți folie de aluminiu pe aparat. timpul funcționării. • Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau cu • Setați zona de gătit la „Off” (Oprit) după fund deteriorat pot zgâria sticla / suprafața fiecare utilizare.
Page 240
3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 3.1 Înaintea instalării Înaintea instalării plitei, notați informațiile de mai jos aflate pe plăcuța cu date tehnice. min. Plăcuța cu datele tehnice se află pe partea min. 500mm 50mm inferioară a plitei. Numărul de serie ......3.2 Plitele încorporate Utilizați plite încorporate numai după...
Page 241
12 mm min. 60 mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei radiante AEG - Instalarea pe blatul de lucru” Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu prin introducerea numelui complet indicat în suplimentar), nu este necesară podeaua de graficul de mai jos.
Page 242
4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei. Blocare / Dispozitivul de sigu‐ Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. ranță...
Page 243
Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. Există o defecțiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprirea automată funcționează. 5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.3 Nivelul de căldură...
Page 244
5.7 Cronometru • când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece, • Cronometru cu numărătoare inversă • când plita este dezactivată, dar zona de Puteți folosi această funcție pentru a seta gătit este încă fierbinte. durata unei singure sesiuni de gătit. Indicatorul dispare când zona de gătit s-a Mai întâi setați nivelul de căldură...
Page 245
Pentru a vedea durata de funcționare a Pentru a activa funcția: atingeți zonei de gătit: atingeți pentru a seta aprinde pentru 4 secunde. Cronometrul zona de gătit. Indicatorul zonei de gătit rămâne pornit. începe să clipească. Afișajul indică durata de Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
Page 246
• Cronometru scade Atunci când această funcție este setată la • Cronometru cu numărătoare inversă puteți auzi semnalele sonore doar atunci scade când: • puneți ceva pe panoul de comandă. • atingeți 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI 6.2 Öko Timer (Cronometru eco) AVERTISMENT! Pentru a economisi energia, încălzirea zonei Consultați capitolele privind siguranța.
Page 247
Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) 9 - 12 Prăjire delicată: escalop, cordon bleu dacă este Întoarceți când este necesar. de vițel, șnițele, chiftele, cârnați, ficat, necesar roux, ouă, clătite, gogoși. 12 - 13 Crochete de cartofi, mușchiuleț, friptu‐ 5 - 15 Întoarceți când este necesar.
Page 248
Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu ați setat nivelul de încălzire timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 de secunde. încălzire în mai puțin de 10 de secun‐ Ați atins simultan 2 sau mai multe Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ câmpuri cu senzor.
Page 249
și mesajul de eroare care 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tip 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat în: România...
Page 250
Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21.0 cm Stânga spate 14.5 cm Dreapta față 14.5 cm Lungimea (L) și lățimea (W) zonei de gătire necircu‐ Dreapta spate L 26.5 cm lare W 17.0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă de gătire (EC Stânga față...
Page 251
Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 251 2.
Page 252
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
Page 253
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или крышкой. •...
Page 254
• ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка...
Page 255
2.3 Использование • Используйте правильный сетевой кабель. • Не допускайте спутывания ВНИМАНИЕ! электропроводов. Существует риск травмы, ожогов и • Убедитесь, что установлена защита от поражения электрическим током. поражения электрическим током. • Используйте оправку кабеля. • Не вносите изменения в конструкцию •...
Page 256
маслом, которое используется в первый нейтральные моющие средства. Не раз. используйте абразивные средства, • Не ставьте на прибор или рядом с ним царапающие губки, растворители или легковоспламеняющиеся материалы металлические предметы. или пропитанные ими предметы. 2.5 Сервис ВНИМАНИЕ! • Для ремонта прибора обратитесь в Существует...
Page 257
вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка теплоизлучающей варочной панели AEG — установка в столешницу». Для min. min. этого введите в поле поиска полное 500mm 50mm название, указанное на иллюстрации...
Page 258
3.5 Защитный экран При использовании защитного экрана (приобретается отдельно) наличие защиты пола непосредственно под варочной поверхностью не является обязательным. Защитный экран может быть недоступен в некоторых странах. Обратитесь в Службу поддержки потребителей. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного...
Page 259
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок/ Защита от Блокировка/разблокировка панели управления. детей Пауза Включение...
Page 260
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ линейки управления, доведя его до ВНИМАНИЕ! необходимого значения мощности нагрева. См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Включение или выключение Коснитесь на одну секунду , чтобы включить или выключить варочную панель. 5.4 OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор 5.2 Автоматическое...
Page 261
Чтобы включить внешний контур: Для включения этой функции: коснитесь коснитесь символа. Появится индикатор. таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки Чтобы включить другой контур: начинает мигать, запускается обратный коснитесь еще раз. Появится отсчет времени. следующий индикатор. Просмотр...
Page 262
Чтобы выключить эту функцию: Чтобы включить эту функцию: коснитесь , а затем коснитесь или коснитесь . На 4 секунды появится Индикатор конфорки погаснет. Таймер продолжит работу. • Таймер Чтобы выключить эту функцию: Можно использовать данную функцию, коснитесь . Высветится предыдущее когда...
Page 263
таймера, чтобы произвести следующий • Вы коснулись выбор: • Таймер ведет обратный отсчет • – звуковая сигнализация выключена • Таймер обратного отсчета ведет обратный отсчет • – звуковая сигнализация включена • на панели управления оказался Для подтверждения выбора подождите, посторонний предмет. пока...
Page 264
Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) 3 - 5 Приготовление риса и молочных 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как блюд на медленном огне, разогрев минимум вдвое превышающем ко‐ готовых блюд. личество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине пригото‐ вления.
Page 265
тряпкой с неабразивным моющим изменяющим первоначальный цвет средством. После очищения насухо поверхности: протрите стеклянную вытрите варочную панель мягкой поверхность тканью, смоченной в тканью. растворе воде с уксусом. • Для удаления пятен с металлическим отливом, 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике...
Page 266
Проблема Возможная причина Способ устранения Не включается индикатор оста‐ Конфорка не нагрелась, поскольку Если конфорка проработала доста‐ точного тепла. работала в течение слишком ко‐ точно долго, чтобы нагреться, об‐ роткого времени или поврежден ратитесь в авторизованный сервис‐ датчик. ный центр. Автоматический...
Page 267
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK654070FB Продуктовый номер (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Изготовлено в: Румыния Серийный №....7.1 кВт 9.2 Спецификация конфорок...
Page 268
Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC 190.6 Вт⋅ч/кг electric hob, EChob) IEC / EN 60350-2 - Бытовые электрические • Перед тем, как включить конфорку, приборы для приготовления пищи – Часть поставьте на нее кухонную посуду. 2: Варочные панели – Методы измерений •...
Page 269
Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............269 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............271 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................274 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 275 5.
Page 270
• Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
Page 271
• ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
Page 272
• Неопходно је придржавати се • Користите одговарајући електрични минималног растојања од других кабл за напајање. уређаја и кухињских елемената. • Не дозволите да се електрични кабл • Увек водите рачуна приликом запетља. померања уређаја зато што је тежак. • Проверите да ли је инсталирана Увек...
Page 273
• Немојте да мењате спецификацију овог • Пазите да предмети или посуђе за уређаја. кување не падну на уређај. Може се • Уклоните сво паковање, налепнице и оштетити површина плоче. заштитну фолију (ако је има) пре првог • Немојте укључивати зоне за кување коришћења.
Page 274
2.6 Одлагање • Искључите утикач кабла за напајање уређаја из мрежне утичнице. • Исеците мрежни електрични кабл на УПОЗОРЕЊЕ! месту које је близу уређаја и одложите Ризик од повреде или гушења. га. • Обратите се локалним органима да бисте сазнали како да одложите уређај у...
Page 275
12 mm min. 60 mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG грејна плоча за кување – Ако користите заштитну кутију (прибор), уградња на радну површину” уношењем тада није неопходна заштитна плоча пуног назива назначеног на слици испод. директно испод плоче за кување.
Page 276
4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар Укључено/Искључено Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Контролна брава/ Уређај за Служи...
Page 277
Дисплеј Опис Паузирај ради. Aутоматско загревање ради. Постоји квар. + цифра OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање...
Page 278
Индикатори су укључени када је зона за Када је функција укључена, зона за кување кување врела. Они приказују ниво у почетку ради на највишем степену преостале топлоте зона за кување које топлоте, а затим наставља да ради на тренутно користите: жељеном...
Page 279
5.8 Паузирај Функција пребацује све зоне за кување Кад се одбројавање заврши, оглашава које су укључене на најнижу вредност се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за температуре. кување се деактивира. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
Page 280
Да бисте деактивирали функцију: нестаје. Додирните на 3 секунде. активирајте плочу за кување помоћу Појављује се или . Додирните на Не подешавајте ниједан степен топлоте. тајмеру да бисте изабрали једно од Додирните на 4 секунде. се следећег: појављује. Деактивирајте плочу за кување •...
Page 282
обришите плочу за кување меком раствор воде са сирћетом и очистите крпом. површину стакла крпом. • Уклоните промену боје у виду светлуцања метала: користите 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не...
Page 283
наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Произведено у: Румунији...
Page 284
За оптималне резултате кувања користите посуђе за кување које није веће од пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу Идентификација модела HK654070FB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
Page 285
• За догревање или отапање хране користите преосталу топлоту. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА уређаја. Уређаје обележене симболом Рециклирајте материјале са симболом немојте бацати заједно са смећем. Паковање одложите у одговарајуће Производ вратите у локални центар за контејнере ради рециклирања. Помозите у рециклирање...
Page 286
Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 286 2.
Page 287
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
Page 288
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
Page 289
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad izolovaných častí treba namontovať tak, zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. spodnou časťou spotrebiča a hornou • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvkou postačujúci na cirkuláciu zásuvky až po dokončení inštalácie. Po vzduchu.
Page 290
• Pred čistením spotrebiča ho vypnite a VAROVANIE! nechajte vychladnúť. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd Hrozí nebezpečenstvo požiaru a vody ani paru. výbuchu. • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať handričkou. Používajte iba neutrálne horľavé...
Page 291
3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom min. štítku. Typový štítok s technickými údajmi je min. 500mm 50mm umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo ....3.2 Zabudovateľné...
Page 292
12 mm min. 60 mm Návod s videom „Ako nainštalovať sálavý varný panel AEG – inštalácia pracovnej Ak používate ochrannú skrinku (doplnkové dosky“ nájdete zadaním celého názvu príslušenstvo), ochranné dno priamo pod uvedeného na obrázku nižšie. varným panelom nie je potrebné. V niektorých krajinách nemusí...
Page 293
4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
Page 294
Displej Popis Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.3 Varný stupeň VAROVANIE! Nastavenie alebo zmena varného stupňa: Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 295
5.7 Časovač • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca. • Časovač odpočítavania Ukazovateľ zmizne, keď varná zóna Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako ochladne. dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno konkrétne varenie. 5.5 Zapnutie a vypnutie vonkajších Najprv nastavte varný...
Page 296
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. funkciu. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. 5.10 Detská poistka Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu...
Page 297
6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Eko časovač) VAROVANIE! V záujme úspory energie sa ohrev varnej Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v 6.1 Kuchynský riad prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
Page 298
7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť VAROVANIE! varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.Priložte špeciálnu škrabku na Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. varný panel na sklenený povrch pod ostrým uhlom a posúvajte čepeľ po 7.1 Všeobecné informácie povrchu.
Page 299
Problém Možná príčina Náprava Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný predmet zo senzoro‐ panel sa vypne. viaceré senzorové polia. vých polí. Zaznie zvukový signál, keď je varný panel vypnutý. Varný panel sa vypne. Umiestnili ste niečo na senzorové...
Page 300
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070FB Č. výrobku (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Vyrobené v: Rumunsko Sér. č....7.1 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Varná...
Page 301
IEC / EN 60350-2 – Elektrické varné • Na riad podľa možností vždy položte spotrebiče pre domácnosť – Časť 2: Varné pokrievku. panely – metódy merania výkonu. • Kuchynský riad položte na varnú zónu pred jej zapnutím. 10.2 úspora energie •...
Page 302
Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............302 2. VARNOSTNA NAVODILA................304 3. NAMESTITEV..................... 306 4.
Page 303
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
Page 304
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo in jo izključite iz napajanja.
Page 305
nevnetljiv material, da preprečite dostop • Električna napeljava mora imeti izolacijsko do spodnjega dela. napravo, ki omogoča odklop naprave z • Ločevalna plošča mora povsem pokrivati omrežja na vseh polih. Izolacijska naprava področje pod kuhalno ploščo. mora imeti med posameznimi kontakti minimalno razdaljo 3 mm.
Page 306
• Vroče posode ne postavljajte na nadzorno abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali ploščo. kovinskih predmetov. • Ne postavljajte vročega pokrova posode 2.5 Servis na stekleno površino kuhalne plošče. • Ne dovolite, da iz posode povre vsa • Za popravilo naprave se obrnite na tekočina.
Page 307
Videonavodila „Kako namestiti sevalno kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (del dodatne...
Page 308
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
Page 309
Senzorsko Funkcija Opomba polje Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
Page 310
5.5 Vklop in izklop zunanjih grelcev Stopnja kuhanja Kuhalna plošča se Kuhališče lahko ročno prilagodite dimenzijam izklopi po posode. 6 urah Nastavite stopnjo kuhanja za kuhališče. , 1 - 3 Izberite simbol, ki je namenjen kuhališču: 4 - 7 5 urah 8 - 9 4 urah Za vklop zunanjega grelca: dotaknite se...
Page 311
Za vklop funkcije: dotaknite se Za vklop funkcije: se dotaknite in nato programske ure za nastavitev časa (00 - 99 programske ure, da nastavite čas. Ko minut). Ko začne indikator kuhališča utripati, čas poteče, se oglasi zvočni signal in utripata se čas odšteva.
Page 312
Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z sekunde se dotaknite . Prikaže se dotikom polja . Dotaknite se programske ure, da izberete nekaj od naslednjega: Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z • - zvoki so izklopljeni. dotikom polja . Ne nastavite nobene •...
Page 313
Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 2 - 3 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito. 3 - 5 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, 25 - 50 Vode dodajte vsaj dvakrat toliko, kot je pogrevanje pripravljenih jedi.
Page 314
8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
Page 315
9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070FB Številka izdelka (PNC) 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Izdelano v: , Romuniji Ser.
Page 316
Za optimalne rezultate kuhanja uporabljajte kuhinjsko posodo, ki ni večja od premera kuhališča. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku Identifikacija modela HK654070FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Električni grelec Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm...
Page 317
Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............317 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............320 3.
Page 318
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
Page 319
таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
Page 320
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження...
Page 321
установки є вільний доступ до розетки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електроживлення. • Не вставляйте вилку в розетку, яка Існує небезпека пожежі та опіків ненадійно закріплена. • При нагріванні жирів і олії можливе • Не тягніть за кабель живлення, щоб вивільнення легкозаймистих парів. відключити прилад з мережі. Завжди Готуючи...
Page 322
2.6 Утилізація • Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не ПОПЕРЕДЖЕННЯ! використовуйте абразивні засоби, Існує небезпека задушення. жорсткі серветки для очищення, розчинники або металеві предмети. • По інформацію з належної утилізації приладу звертайтеся до місцевих 2.5 Сервіс органів...
Page 323
Знайдіть відео «Як встановити інфрачервону варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Захисний короб Якщо використовується захисний короб...
Page 324
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Зона готування Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна...
Page 325
Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичний розігрів Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює...
Page 326
Співвідношення між ступенем • коли варильна поверхня вимкнена, але нагрівання та часом, після якого зона нагрівання ще гаряча. вимикається варильна поверхня: Індикатор зникає, коли зона нагрівання охолоне. Рівень нагрівання Варильна поверхня вимикається через 5.5 Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець 6 години , 1 - 3 Ви...
Page 327
Щоб вимкнути функцію: змініть ступінь Вибір зони нагрівання: торкніться нагріву. декілька разів, доки не з'явиться індикатор зони нагрівання. 5.7 Таймер Для активації функції: торкніться на • Таймер зворотного відліку часу За допомогою цієї функції можна таймері. З'явиться . Коли індикатор зони встановити...
Page 328
встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і Відображається . Ступіть нагріву знижується до 1. утримуйте протягом 4 секунд. 2. Щоби вимкнути функцію, натисніть Загорається . Вимкніть варильну поверхню за допомогою Засвітиться попереднє значення ступеня Щоб скасувати функцію лише на один нагрівання . період...
Page 329
• Щоб уникнути подряпин, не слід вимикається раніше, ніж таймер пересовувати посуд по склокерамічній зворотного відліку подасть звуковий поверхні. сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та часу готування. Використання сталевого емальованого 6.3 Приклади застосування посуду або посуду з алюмінієвим чи мідним...
Page 330
7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ цукор та залишки страв, що містять ПОПЕРЕДЖЕННЯ! цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до Див. розділи з інформацією щодо пошкодження варильної поверхні. техніки безпеки. Будьте обережні, щоб уникнути опіків.Використовуйте спеціальний 7.1 Загальна інформація шкребок...
Page 331
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви торкнулися двох або більшої Торкніться лише однієї сенсорної кількості сенсорних кнопок одно‐ кнопки. часно. Пауза працює. Див. розділ «Пауза». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Ви можете почути безперерв‐ Неправильне...
Page 332
склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK654070FB Номер виробу (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц...
Page 333
Технологія підігріву Променевий нагрівач Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня ліва 21.0 см Задня ліва 14.5 см Передня права 14.5 см Довжина (Д) та ширина (Ш) некруглої зони для го‐ Задня права Д 26.5 см тування Ш 17.0 см Споживання...