Page 1
HK654406FB User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
Page 2
9. TECHNICAL INFORMATION................. 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 4
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
Page 6
• Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
Page 7
ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time. ing zones Timer display To show the time in minutes.
Page 8
3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
Page 9
ENGLISH rear cooking zone. Also when you use To activate the function: touch large cookware we recommend that you the timer to set the time (00 - 99 put it near to the rear cooking zone. minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the 4.6 Automatic Heat Up time counts down.
Page 10
Minute Minder To activate the function: activate the You can use this function as a Minute hob with . Do not set the heat setting. Minder when the hob is activated and Touch for 4 seconds. comes on. the cooking zones do not operate (the...
Page 11
ENGLISH • The heat setting display of the 3. Touch for 3 seconds. reduced zones changes between two comes on. levels. 4. Touch . P0 comes on. Power management function with Power limitation function 5. Touch of the Timer to set the When you set the Power limitation power level.
Page 12
• whistle sound: you use one or more Use the induction cooking cooking zones with high power levels zones with correct cookware. and the cookware is made of different materials (sandwich construction). Cookware material • humming: you use high power levels.
Page 13
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals dishes part procedure through 5 - 7 Steam vegetables, fish, meat 20 - 45 Add some tablespoons of liq-...
Page 14
7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no signal when you The signals are deactivated. Activate the signals. touch the panel sensor Refer to "Daily use" chapter. fields. Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and acti- comes on. ates. vate it again.
Page 16
7.2 If you cannot find a surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the solution... hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be If you cannot find a solution to the...
Page 17
ENGLISH 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 18
If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK654406FB PNC 949 595 353 00 Typ 58 GAD EA AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 19
ENGLISH Cooking zone Nominal power Power function Power function Cookware di- (maximum heat maximum dura- ameter [mm] setting) [W] tion [min] Right rear 2300 3200 125 - 210 The power of the cooking zones can be For optimal cooking results use different in some small range from the cookware not larger than the diameter in data in the table.
Page 20
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 21
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 22
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 23
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 24
• N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson vides ou sans aucun récipient plan de travail ou comme plan de de cuisson. stockage. • Ne placez jamais de papier aluminium • Si la surface de l'appareil présente sur l'appareil. des fêlures, débranchez •...
Page 25
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Page 26
Touche Fonction Commentaire sensitive Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir la zone de cuisson. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
Page 27
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Niveau de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour régler ou modifier le niveau de concernant la sécurité. cuisson : Appuyez sur le niveau de cuisson 4.1 Activation et désactivation souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
Page 28
Sélectionnez d'abord la zone de de cuisson arrière. cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant 4.6 Démarrage automatique ou après avoir réglé la fonction. de la cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson :...
Page 29
FRANÇAIS 4.10 Verrouillage clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alternance, Vous pouvez verrouiller le bandeau de le nombre de minutes écoulées. commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson une modification accidentelle du réglage sélectionnée : sélectionnez la zone de du niveau de cuisson.
Page 30
4.12 OffSound Control • P5 — 3 500 W • P6 — 4 000 W (Désactivation et activation des • P7 — 4 500 W signaux sonores) • P8 — 5 000 W • P9 — 6 000 W Éteignez la table de cuisson.
Page 31
FRANÇAIS Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur plus de 4,5 kW, la puissance de la table de cuisson est répartie entre deux zones de cuisson fonctionnant en paire. 5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé,...
Page 32
5.3 Économies d'énergie 5.5 Exemples de cuisson • Si possible, couvrez toujours les Le rapport entre le niveau de cuisson et récipients avec un couvercle pendant la consommation énergétique de la zone la cuisson. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque •...
Page 33
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Minute- Conseils cuisson Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre.
Page 34
Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi- en la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes.
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont dé- Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous sactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. Arrêt automatique est activé. Éteignez la table de cuisson s'affiche.
Page 36
Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'affiche. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient chauffe à vide. Au bout d'environ 30 sec- Arrêt automatique et la pro-...
Page 37
FRANÇAIS 2. Dénudez les extrémités des fils noir ATTENTION! et marron. Ne percez et ne soudez jamais 3. Appliquez un nouvelle gaine de les extrémités des fils. Cela 1,5 mm² à chaque extrémité du est strictement interdit ! câble. (nécessite un outil spécial) Coupe transversale du câble ATTENTION! Ne raccordez pas le câble...
Page 38
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Page 39
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654406FB PNC 949 595 353 00 Type 58 GAD EA AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
Page 40
8. MONTAGE.......................56 9. TECHNISCHE DATEN.................... 58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 41
DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 42
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 43
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
Page 44
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
Page 45
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Page 46
Sensor- Funktion Anmerkung feld Power function Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
Page 47
DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH Berühren Sie die Einstellskala auf der WARNUNG! gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Siehe Kapitel mit dem Finger entlang der Skala bis zur Sicherheitshinweise. gewünschten Kochstufe. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 48
4.6 Ankochautomatik Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der Wenn Sie diese Funktion einschalten, gewünschten Kochzone aufleuchtet. lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit Zum Einschalten der Funktion: erzielen. Bei Verwendung dieser Berühren Sie...
Page 49
DEUTSCH schneller. Im Display wird die Zum Ausschalten der Funktion: Einschaltdauer der Zone angezeigt. Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das oder .
Page 50
Warten Sie, bis das Kochfeld automatisch • Jede Phase darf mit maximal 3700 W ausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zu belastet werden. bestätigen. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Haben Sie die Funktion auf Phase angeschlossenen Kochzonen eingestellt, ertönt der Signalton nur in...
Page 51
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie benutzen eine oder Induktionskochzonen durch mehrere Kochzonen mit hohen ein starkes Magnetfeld sehr Leistungsstufen und das Kochgeschirr schnell erhitzt.
Page 52
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Zeit Hinweise Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Ab und zu umrühren von: Butter, Schokolade, Gelat- Min.
Page 53
DEUTSCH • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Glasfläche ansetzen und über die zur Reinigung der Oberfläche bewegen. Kochfeldoberfläche. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt 6.2 Reinigen des Kochfelds werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch • Folgendes muss sofort entfernt schimmernde Verfärbungen.
Page 54
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
Page 55
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr bedeckt Das Kreuz/Quadrat muss das Kreuz/Quadrat nicht. vollständig bedeckt sein. Es ist ein Fehler aufgetreten.
Page 56
8. MONTAGE sich bitte an Ihren lokalen WARNUNG! autorisierten Kundendienst. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem 8.1 Vor der Montage qualifizierten Elektriker Notieren Sie vor der Montage des ausgeführt werden. Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden.
Page 57
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Page 58
Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654406FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 353 00 Typ 58 GAD EA AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 59
DEUTSCH Kochzone Nennleistung Power function Power function Durchmesser (höchste Koch- maximale Ein- des Kochge- stufe) [W] schaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne rechts 2300 3200 125 - 210 Hinten rechts 2300 3200 125 - 210 Die Leistung der Kochzonen kann Verwenden Sie für optimale geringfügig von den Daten in der Kochergebnisse kein Kochgeschirr Tabelle abweichen.