1
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
– Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.
– Dokładnie przestrzegać instrukcji użytkowania.
Użytkownik musi w całości zrozumieć instrukcje i zgodnie
z nimi postępować. Produkt może być używany wyłącznie
zgodnie z jego celem zastosowania.
– Podczas wykonywania napraw należy stosować wyłącznie
oryginalne części i akcesoria firmy Dräger. W przeciwnym
razie może dojść do zakłócenia działania produktu.
– Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie
dokonywać żadnych zmian w produkcie.
2
Konwencje przyjęte w tym
dokumencie
2.1
Do niniejszego dokumentu
Niniejszy dokument jest skierowany do przeszkolonych
konserwatorów urządzeń i techników serwisu Dräger. Przed
samodzielnym przeprowadzaniem opisanych prac
konserwacyjnych Dräger poleca udział w seminarium dla
konserwatorów urządzeń Dräger.
Informacje o seminariach dla konserwatorów urządzeń
Dräger można uzyskać w dziale sprzedaży Dräger lub na
stronie www.draeger.com.
W niniejszym dokumencie opisano prace konserwacyjne dla
następujących masek pełnotwarzowych:
– X-plore 5500
– X-plore 6300
– X-plore 6530
– X-plore 6570
2.2
Znaczenie ostrzeżeń
W niniejszym dokumencie stosowane są poniższe rodzaje
ostrzeżeń informujące użytkownika o możliwych
niebezpieczeństwach. Znaczenia ostrzeżeń zostały określone
w następujący sposób:
Symbol
Słowo sygna-
ostrze-
łowe
gawczy
OSTRZEŻE-
NIE
UWAGA
Dokumentacja techniczna
Klasyfikacja ostrzeżenia
Wskazówka dotycząca sytuacji
potencjalnie niebezpiecznej.
Jeśli nie uniknie się tej sytuacji,
jej skutkiem może być śmierć
lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówka dotycząca sytuacji
potencjalnie niebezpiecznej.
Jeśli nie uniknie się tej sytuacji,
jej skutkiem mogą być obraże-
nia ciała. Może być wykorzysty-
wana również jako ostrzeżenie
przed nienależytym użyciem.
|
Dräger X-plore 5500Dräger X-plore 6000
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol
Słowo sygna-
ostrze-
łowe
gawczy
WSKA-
ZÓWKA
3
Prace konserwacyjne
3.1
Ogólne wskazówki
1. Wszystkie części sprawdzić pod kątem odkształcenia i
uszkodzenia i w razie potrzeby wymienić.
2. Po zakończeniu konserwacji i/lub wymianie elementów
ponownie sprawdzić szczelność.
3.2
Okresy kontroli i przeglądów
Poniższe dane odpowiadają obowiązującym w Niemczech
przepisom DGUV-R 112-190. Przestrzegać krajowych
wytycznych.
Czynności, które należy wykonać
Kontrola przez użytkownika maski
Czyszczenie i dezynfekcja
Kontrola wzrokowa, działania i szczel-
ności
Wymiana płytki zaworu wydechowego
Wymiana membrany głosowej
Wymiana pierścienia typu o-ring mem-
brany głosowej
1) W wypadku hermetycznie zapakowanej maski pełnotwarzowej, w
przeciwnym razie raz na pół roku
2) W wypadku hermetycznie zapakowanej maski pełnotwarzowej co 2
lata
3.3
Czyszczenie i dezynfekcja
Ogólne wskazówki
Część twarzową należy po każdym użyciu wyczyścić i
zdezynfekować.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Pozostałości produktów do pielęgnacji skóry mogą
spowodować utratę elastyczności materiału w obszarze
uszczelnienia i nieprawidłowe dopasowanie części twarzowej.
► Korpus maski należy dokładnie wyczyścić, tak by nie
pozostawić na powierzchni żadnych pozostałości po
produktach użytych do czyszczenia.
Klasyfikacja ostrzeżenia
Wskazówka dotycząca sytuacji
potencjalnie niebezpiecznej.
Jeśli nie uniknie się tej sytuacji,
jej skutkiem może być uszko-
dzenie produktu lub szkody w
środowisku naturalnym.
Maksymalne ter-
miny
X
X
X
1)
X
X
X
2)
|
pl
X
X
X
69