Betriebsanleitung
4
Installation
4.1
Netzanschluss
Deckel am Anschlusskasten durch Lösen
der vier Deckelschrauben entfernen.
Maximale Klemmmöglichkeit der An-
schlussklemmen beachten (Punkt 2)!
Äußere PA- Klemme anschließen.
Als Anschlussklemmen sind Ex e-
Schraubklemmen eingesetzt, pro Klemm-
stelle dürfen zwei Leiter eingeführt werden.
Beachten:
·
Die Klemmung an der „Ex e"-
Klemme muss sehr sorgfältig
durchgeführt werden.
·
Keine Isolierung des Leiters unter-
klemmen!
·
Leiter nicht vertauschen!
·
Deckel des Anschlusskasten wieder
aufsetzen und sorgfältig anschrau-
ben (IP- Schutz muss gewährleistet
bleiben).
8
Operating instructions
4
Installation
4.1
Mains connection
Remove the terminal box cover by unscrew-
ing the four cover screws.
Note the limits that have to be observed with
the connection terminals (point 2)!
Connect the outer PA terminal.
Explosion-proof terminal screws will be
used as binding posts; two conductors
may be led-in per screw terminal clamp-
ing point.
Note:
· Clamping at the "Ex e"- clamp will
have to be carried out very carefully.
· Do not execute any clamping under
the insulation of conductor!
· Do not confuse conductors!
· Fit the terminal box cover again and
screw it on carefully (IP protection
must remain guaranteed).
ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05
Mode d'emploi
4
Installation
4.1
Raccordement au secteur
Enlevez le couvercle de la boîte de raccord
en dévissant les quatre vis du couvercle.
Respecter la capacité de serrage maxi-
male des bornes de raccordement (pa-
ragr. 2).
Raccordez la borne PA extérieure.
Des bornes à vis antidéflagrantes seront
employées comme bornes de raccord.
Deux conducteurs peuvent être introduits
par point de serrage.
Attention:
· Le serrage à la „Ex e"- borne doit
être exécuté soigneusement.
· Ne fait pas de serrage sous
l'isolation du conducteur!
· Ne pas intervertir les fils conduc-
teurs!
· Repositionner le couvercle de la
boîte de raccord et le visser avec
précaution (la protection IP doit être
garantie).