Pfannenberg CWB-ATEX Série Mode D'emploi

Feu flash protégé contre les explosions
Masquer les pouces Voir aussi pour CWB-ATEX Série:

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Explosionsgeschützte
Blitzleuchte
Anwendung
Die Blitzleuchten der Serie CWB-ATEX
und der Serie CWB-ATEX MX sind explo-
sionsgeschützte Betriebsmittel und dienen
zur optischen Gefahrenmeldung in explo-
sionsgefährdeten Arbeitsstätten und Be-
reichen der Zonen 1, 2 sowie staubge-
fährdeten Bereichen der Zonen 21 und 22.
Sie sind für den Innen- und Außenbereich
einsetzbar.
Zweck dieser Anleitung
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten
Bereichen hängt die Sicherheit von Per-
sonen und Anlagen von der Einhaltung
aller relevanten Sicherheitsvorschriften
ab.
Das Montage- und Wartungspersonal,
welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt
deshalb eine besondere Verantwortung.
Die Voraussetzung dafür ist die genaue
Kenntnis der geltenden Vorschriften und
Bestimmungen.
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie
ergänzt die entsprechenden Vorschriften,
zu deren Studium das verantwortliche
Personal verpflichtet ist.
Änderungen vorbehalten.
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Str.1, D-21035 Hamburg
Tel. +49 (0)40 73412-0
Fax: +49 (0)40 73412-101
http://www.pfannenberg.com
Operating instructions
Explosion-proof
optical beacon
Application
The optical beacon of the series CWB-
ATEX and series CWB-ATEX MX are
operating materials and serve for the
optical danger warning at explosive places
of work and areas of Zones 1,2 as well as
Zones 21 and 22. They are applicable in
the inside and outside range.
Purpose of these instructions
When working in hazardous areas, the
safety of personnel and plant depends on
complying with safety regulations.
Assembly and maintenance staff working
on such plant therefore have a particular
responsibility. They require precise knowl-
edge of the applicable standards and
regulations.
These instructions summarise the most
important safety measures. They supple-
ment the corresponding regulations,
which the staff responsible must study.
Subject to alterations.
ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05
Mode d'emploi
Feu flash protégé contre les
explosions
Ausführung:
CWB-ATEX
Version:
CWB-ATEX MX
Series:
Utilisation
Les feu flashes de la série CWB-ATEX et
CWB-ATEX MX sont des éléments du
système utilisables dans les atmosphères
explosives et servent du système avertis-
seur de danger optique dans les lieus
d'emploi explosifs et dans les sphères des
zones 1, 2, ainsi qu' zones 21 et 22. Elles
sont applicables à l'intérieur et à
l'extérieur.
Objectif du présent mode d'emploi
Au cours des travaux dans les zones à
risque d'explosion, la sécurité des
hommes et des équipements est liée au
respect de toutes les consignes de sécuri-
té.
Le personnel chargé du montage et de la
maintenance sur ces équipements pos-
sède à cet égard une grande responsabili-
té et doit connaître parfaitement les pres-
criptions et dispositions légales en vi-
gueur.
Le présent mode d'emploi résume de
façon concise les mesures de sécurité les
plus importantes. Il ne peut en aucun cas
se substituer aux prescriptions corres-
pondantes, dont l'étude par le personnel
responsable demeure obligatoire.
Sous réserve de modifications.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg CWB-ATEX Série

  • Page 1 Personal verpflichtet ist. pondantes, dont l’étude par le personnel responsable demeure obligatoire. Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Str.1, D-21035 Hamburg Tel. +49 (0)40 73412-0 Fax: +49 (0)40 73412-101 http://www.pfannenberg.com ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 2 Be- conditions outlined in them tions particulières auxquels ils se dingungen rapportent Beschädigungen können den Ex-Schutz Damage may eliminate the explosion Suppression potentielle de la protection aufheben. protection. anti-explosion en cas de dommage au niveau du luminaire. ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 3 Certification number: 24326-04 HH Numéro de certification: 24326-04 HH Umgebungskategorie: A, H, EMC2 Environment category: A, H, EMC2 Catégorie d’environ: A, H, EMC2 Konformität: Conformity: Conformité: CE 0344 nach 94/9/EG CE 0344 accordance to 94/9/EG CE 0344 selon 94/9/CE ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 4 Standard: 1 x M20 cable gland Standard: 1 x M20 entrée de câbles for cable Æ 6…13 mm, pour câble Æ 6...13 mm für Kabe lÆ 6...13 mm; 1 x M20 Verschlussstopfen 1 x M20 stopping plug 1 x M20 bouchon obturateur ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 5: Croquis Coté

    This can be avoided by closing this opening rempli d’eau. Pour éviter cela, cette ouver- Wasser. Um dies zu vermeiden, sollte with a filling material after mounting. ture devrait être fermée de mastic après le diese Öffnung nach der Montage mittels montage. Kittmasse gefüllt werden. ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 6: Montage Des Feu Flashes Au Coffret De Raccord Possible

    Montageplatte Mounting plate Plaque de montage 3.2.2 Montageplatte für seitliche 3.2.1 Mounting plate for lateral wall 3.2.2 Plaque de montage latéral ou par Wand- bzw. Bodenmontage and/or bottom assembly le fond (numéro ident. (Ident-Nr. 38108100000) (Ident. 38108100000) 38108100000) ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 7 Equerre pour le fixage au mur ou au plancher 3.2.4 Wand- oder Bodenbefestigungs- 3.2.4 Wall or floor mounting bracket 3.2.4 Equerre pour le fixage au mur ou winkel (Ident.-Nr. 381081100100) (Ident. No. 381081100100) au plancher (No. d’identification 381081100100) ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 8: Mains Connection

    · Repositionner le couvercle de la Deckel des Anschlusskasten wieder screw it on carefully (IP protection aufsetzen und sorgfältig anschrau- must remain guaranteed). boîte de raccord et le visser avec ben (IP- Schutz muss gewährleistet précaution (la protection IP doit être bleiben). garantie). ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 9: Cable Entry

    (see chapter 6) has been firmly (voir le chapitre 6) maintien de verre zogen ist. tightened a été bien serrée · · · die Signalleuchte nicht beschädigt ist the optical beacon is not damaged le feu flash est intacte ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 10 étant compatible chen Fett behandeln avec l’aluminium · · Is the safety screw M4 driven home? · Est-ce que la vis de fixation M4 est Sicherungsschraube M4 fest angezo- gen? serrée à bloc? ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 11 · Les pas de filets sont-ils intacts ? Sind die Gewindegänge unbeschä- digt? aged? · · Do at least five undamaged thread · Le contact a-t-il au moins cinq filets Hat der Eingriff mindestens fünf ein- wandfreie Gewindegänge? turns engage? parfaits? ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 12 Effectuez régulièrement des travaux de maintenance afin de prévenir d’éventuels défauts au niveau des luminaires. Cependant, 3 ans au maximum peuvent s’écouler entre chaque contrôle. L'exploiteur doit déterminer et établir les intervalles entre les examinassions sur la base d'une évaluation de sécurité. ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 13 Accessoires/Pieces de rechange Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der Fa. Pfannenberg GmbH. Use only original spare parts as well as original accessories made by Pfannenberg GmbH. Utilisez uniquement des pièces de rechange d‘origine es des accessoires d’origine de Pfannenberg GmbH.
  • Page 14 Für spezielle Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an die für Ihr Gebiet zuständige Vertretung der Fa. Pfannenberg GmbH If you have any queries, we will be happy to deal with them. Please contact the Pfannenberg GmbH dealership responsible for your area.
  • Page 15 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 16 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 17 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...
  • Page 18 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi ID: 120799/6161607300/Pfannenberg/2010-06-30/de-en-fr-05...

Ce manuel est également adapté pour:

Cwb-atex mx série

Table des Matières