Télécharger Imprimer la page
baltur TBG 80 SLX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien
baltur TBG 80 SLX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

baltur TBG 80 SLX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/MO-
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MO-
ES
FR
DULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA
DULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
TBG 80 SLX ME
18240010
TBG 100 SLX ME
18260010
TBG 160 SLX ME
18280010
0006160425_202208

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 80 SLX ME

  • Page 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/MO- DULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MO- DULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBG 80 SLX ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento 18240010 Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Page 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Características de construcción ..................................9 Características técnicas-funcionales ................................9 Dimensiones totales .......................................10 Descripción de los componentes ...................................
  • Page 4 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona CONDICIONES DE SEGURIDAD responsable, de informaciones relativas a su seguridad, de control e instrucciones sobre el uso del equipo.
  • Page 5 ESPAÑOL • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, desactivarlo spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. y no realizar ningún intento de reparación o intervención directa. • Comprobar el apriete correcto de todos los bornes de los conducto- Dirigirse exclusivamente a personal cualificado profesionalmente.
  • Page 6 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas; cumplan con las normativas vigentes.
  • Page 7 ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR fondo de color amarillo; • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir alimentación del quemador. otra acción manual para el restablecimiento; •...
  • Page 8 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME Potencia térmica máxima metano 1400 2020 Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 4 Clase 4 Clase 4 Funcionamiento Modulación electrónica Modulación electrónica Modulación electrónica...
  • Page 9 ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Via Ferrarese, 10 Code 44042 Cento (Fe) - Italy Matrícula Tel. +39 051-6843711 Model Fax. +39 051-6857527/28 Potencia combustibles líquidos Fuel burner Potencia combustibles gaseosos Presión combustibles gaseosos Pressure...
  • Page 10 ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO mbar / hPa TBG 100 SLX .. TBG 160 SLX .. TBG 80 SLX .. 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos que- mador-caldera.
  • Page 11 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Quemador de bajas emisiones de NOx, CO/O2 según la normativa • Funcionamiento en dos etapas progresivas o modulante. europea EN676 • Posibilidad de funcionamiento con modulación de potencia median- • Cabezal de combustión Low NOx de recirculación interna, con blo- te el montaje en el cuadro de control del regulador automático (se queo de acero inoxidable.
  • Page 12 TBG 160 SLX ME 2" (*) 3/4" (*) 278 ÷ 378 Modelo TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME CUIDADO / ADVERTENCIAS *) Cota interna para brida rampa suministrada por Baltur. 10 / 38 0006160425_202208...
  • Page 13 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Bisagra Servomotor regulación gas principal Brida conexión rampa gas principal Servomotor regulación gas secundario Brida conexión rampa gas secundario Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Motor ventilador Portilla de inspección de la llama Placa características quemador...
  • Page 14 ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: • Colocar la junta aislante en el manguito (13) •...
  • Page 15 ESPAÑOL MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). Para una correcta instalación del cuerpo de ventilación, seguir las in- strucciones a continuación: •...
  • Page 16 ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador. Es indispensable instalar en esta tubería, cerca del quemador, un em- palme adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la abertura de la portezuela de la caldera.
  • Page 17 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las secciones de los conductores no especificadas deben conside- rarse de 0,75 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calien- tes.
  • Page 18 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos re- spectivamente para cable Ø 9,5÷10 mm y Ø 8,5÷9 mm, esto para asegurar el grado de protección del quemador (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. •...
  • Page 19 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE El quemador permanece en la posición de suministro máximo hasta que la temperatura o la presión alcanza un valor suficiente que de- MODULACIÓN termine la intervención de la sonda que hace girar los servomotores de regulación del suministro (gas/aire) reduciendo gradualmente el El quemador está...
  • Page 20 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ADVERTENCIAS GENERALES • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la reque- rida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema eléctrico. •...
  • Page 21 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS El quemador está equipado con dos servomotores que regulan de for- ma independiente el gas de la rampa principal y secundaria (B1, B2). Para una regulación preliminar de la curva de modulación, se reco- mienda regular la mariposa del gas secundario (B2) más abierta que la mariposa del gas principal (B1).
  • Page 22 ESPAÑOL PÉRDIDAS EN EL CABEZAL TBG 80 SLX ME POTENCIA - PRESIÓN GAS PRINCIPAL mbar / hPa 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 POTENCIA - PRESIÓN GAS SECUNDARIO...
  • Page 23 ESPAÑOL PÉRDIDAS EN EL CABEZAL TBG 100 SLX ME POTENCIA - PRESIÓN GAS PRINCIPAL mbar / hPa 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 POTENCIA - PRESIÓN GAS SECUNDARIO mbar / hPa 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 10501100115012001250130013501400 1450...
  • Page 24 ESPAÑOL PÉRDIDAS EN EL CABEZAL TBG 160 SLX ME POTENCIA - PRESIÓN GAS PRINCIPAL mbar / hPa 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 POTENCIA - PRESIÓN GAS SECUNDARIO mbar / hPa 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 22 / 38 0006160425_202208...
  • Page 25 ESPAÑOL PRESOSTATO AIRE imo para evitar bloqueos indeseados. El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad Para medir la corriente de ionización deberá conectar un microam- (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. perímetro en serie al cable del electrodo de ionización, como se indica Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el con- en la figura.
  • Page 26 ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 80 SLX ME Electrodo de ionización Electrodo de encendido Disco de llama Mezclador Difusor interior Boquillas de gas secundarias TBG 80 SLX ME Es posible regular las boquillas de gas se-...
  • Page 27 ESPAÑOL TBG 160 SLX ME Electrodo de ionización Electrodo de encendido Disco de llama Mezclador Difusor interior Boquillas de gas secundarias TBG 160 SLX ME Es posible regular las boquillas de gas se- cundarias (6) respecto a la medida indicada de +/- 10 mm: + 10 mm disminuye ligeramente el valor de NOx pero reduce la estabilidad.
  • Page 28 Difusor interior Boquillas de GLP secundarias Reducción del mezclador de GLP Disco central TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME Es posible regular las boquillas de gas secundarias (6) respecto a la medida indicada de +/- 10 mm: + 10 mm disminuye ligeramente el valor de NOx pero reduce la estabilidad.
  • Page 29 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Page 30 ESPAÑOL • Aflojar la tuerca (6) y comenzar a desatornillar el tornillo (7) hasta que el manguito (8) se encuentre en el centro del empalme de im- pulsión de gas (30). • Con unos alicates ajustables, sujetar el manguito (8) en el punto (10) para que no gire sobre sí...
  • Page 31 ESPAÑOL PELIGRO / ATENCIÓN Comprobar la presencia y el estado de: junta (15) en el pulmón, junta (16) dentro del cuerpo de la válvula de mariposa, arandela (17) y pasador (11) en el manguito (8). Una vez finalizadas las operaciones de mantenimiento y comprobado el correcto posicionamiento de los electrodos (esquema de regulación de electrodos/sonda de ionización), montar de nuevo el cabezal de combustión de la siguiente manera:...
  • Page 32 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN DIFUSOR EXTERIOR CONTROL VISUAL DEL ESTADO AÑO CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA DISTAN- ELECTRODOS AÑO CIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO...
  • Page 33 ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 34 ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE • Control de la combustión Para reducir el consumo y, sobre todo, para evitar graves desven- PROPANO tajas es preciso regular la combustión utilizando herramientas adecuadas. Resulta indispensable asegurarse de que el porcentaje • Valoración indicativa del coste de ejercicio; de óxido de carbono (CO) no supera el valor máximo admitido por la - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero normativa local vigente (utilizar el analizador de combustión).
  • Page 35 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Page 36 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 34 / 38 0006160425_202208...
  • Page 37 ESPAÑOL TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 35 / 38 0006160425_202208...
  • Page 38 ESPAÑOL TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 36 / 38 0006160425_202208...
  • Page 39 ESPAÑOL APPARECCHIATURA RAMPA DE GAS SENSOR DE LLAMA SONDA DE PRESIÓN SONDA DE TEMPERATURA AGUA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA SONDA DE TEMPERATURA GAS DE ESCAPE SONDA ACTIVA RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Page 40 ESPAÑOL 38 / 38 0006160425_202208...
  • Page 41 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Description des composants ..................................
  • Page 42 FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN de connaissance, • sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne TOUTE SÉCURITÉ responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. BUT DU MANUEL • Ne laisser en aucun cas des enfants jouer avec l’appareil. Le manuel vise à...
  • Page 43 FRANÇAIS • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, le fectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou d’intervention - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance directe.
  • Page 44 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- humides et/ou avec les pieds humides ; TION DU GAZ. - ne pas tirer les câbles électriques ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux nor- - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques mes et prescriptions en vigueur.
  • Page 45 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR ouverture directe » (se référer à EN 60947-5-1: 2016, annexe K). • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge du brûleur. et que la surface derrière lui soit jaune. •...
  • Page 46 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME Puissance thermique maximale méthane 1400 2020 Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 4 Classe 4 Classe 4 Fonctionnement Modulation électronique Modulation électronique...
  • Page 47 FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Référence produit Modèle brûleur Via Ferrarese, 10 Code 44042 Cento (Fe) - Italy Numéro de série Tel. +39 051-6843711 Model Fax. +39 051-6857527/28 Puissance combustibles liquides Fuel burner Puissance combustibles gazeux Pression combustibles gazeux Pressure Fuel 1...
  • Page 48 FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar / hPa TBG 100 SLX .. TBG 160 SLX .. TBG 80 SLX .. 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à...
  • Page 49 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Brûleur à faibles émissions de NOx, CO/O2 selon la règlementation • Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant. européenne EN676 • Possibilité de fonctionnement à modulation de puissance par monta- • Tête de combustion Low NOx à recirculation interne, avec embout ge sur le tableau de commande du régulateur automatique (à...
  • Page 50 TBG 160 SLX ME 2" (*) 3/4" (*) 278 ÷ 378 Modèle TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME PRUDENCE / AVERTISSEMENTS *) Dimension interne de la bride rampe fournie par Baltur. 10 / 38 0006160425_202208...
  • Page 51 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Charnière Servomoteur de réglage du gaz principal Bride de fixation de la rampe gaz principal Servomoteur de réglage du gaz secondaire Bride de fixation de la rampe gaz secondaire Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Moteur ventilateur...
  • Page 52 FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ventila- teur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Positionner le joint isolant sur le fourreau (13) •...
  • Page 53 FRANÇAIS MONTAGE CORPS DE VENTILATION Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21). Pour l'installation correcte du corps ventilant, suivre la procédure décrite ci-dessous : •...
  • Page 54 FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe gaz est homologuée selon les Normes EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur. Il est indispensable d’installer sur cette tuyauterie, à proximité du brûl- eur, un raccord approprié...
  • Page 55 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être consi- dérées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
  • Page 56 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assu- rer le degré de protection du brûleur (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité...
  • Page 57 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À Le brûleur reste en position de distribution maximale jusqu'à ce que la température ou la pression atteigne une valeur suffisante pour MODULATION déterminer l'intervention de la sonde, qui fait tourner les servomoteurs de réglage de la distribution (gaz/air), en réduisant graduellement la Le brûleur est muni d'une came électronique commandée par un mi- distribution du gaz, de l'air comburant correspondant et le nombre de croprocesseur pour le fonctionnement intermittent, pour la commande...
  • Page 58 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle re- quise par la constructeur et que tous les branchements électriques sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma él- ectrique. • Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à travers les clapets de la chaudière et de la cheminée se déroule librement.
  • Page 59 FRANÇAIS RÉGLAGE PRESSION GAZ Le brûleur est équipé de deux servomoteurs qui régulent indépend- amment le gaz de la rampe principale et secondaire (B1, B2). Pour le réglage préliminaire de la courbe de modulation, il est recom- mandé de régler le papillon de gaz secondaire (B2) plus ouvert que le papillon de gaz principal (B1).
  • Page 60 FRANÇAIS PERTES EN TÊTE TBG 80 SLX ME PUISSANCE - PRESSION GAZ PRINCIPAL mbar / hPa 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 PUISSANCE - PRESSION GAZ SECONDAIRE mbar / hPa...
  • Page 61 FRANÇAIS PERTES EN TÊTE TBG 100 SLX ME PUISSANCE - PRESSION GAZ PRINCIPAL mbar / hPa 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 PUISSANCE - PRESSION GAZ SECONDAIRE mbar / hPa 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 10501100115012001250130013501400 1450...
  • Page 62 FRANÇAIS PERTES EN TÊTE TBG 160 SLX ME PUISSANCE - PRESSION GAZ PRINCIPAL mbar / hPa 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 PUISSANCE - PRESSION GAZ SECONDAIRE mbar / hPa 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 22 / 38 0006160425_202208...
  • Page 63 FRANÇAIS PRESSOSTAT AIR en série sur le câble de l'électrode d'ionisation comme montré sur la Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité figure. (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue. Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur atteint la valeur à...
  • Page 64 FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DES ÉLECTRODES/SONDE IONISATION TBG 80 SLX ME Électrode d'ionisation Électrode d'allumage Disque flamme Mélangeur Diffuseur interne Gicleurs de gaz secondaires TBG 80 SLX ME Il est possible de régler les gicleurs de gaz secondaires (6) par rapport à la taille indi- quée de +/- 10 mm :...
  • Page 65 FRANÇAIS TBG 160 SLX ME Électrode d'ionisation Électrode d'allumage Disque flamme Mélangeur Diffuseur interne Gicleurs de gaz secondaires TBG 160 SLX ME Il est possible de régler les gicleurs de gaz secondaires (6) par rapport à la taille indi- quée de +/- 10 mm : + 10 mm la valeur de NOx est légèreme- nt réduite mais la stabilité...
  • Page 66 Diffuseur interne Gicleurs de gpl secondaires Réduction mélangeur gpl Disque central TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME Il est possible de régler les gicleurs de gaz secondaires (6) par rapport à la taille indiquée de +/- 10 mm : + 10 mm la valeur de NOx est légèrement réduite...
  • Page 67 FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Page 68 FRANÇAIS • Desserrer l'écrou (6) et commencer à dévisser la vis (7) jusqu'à ce que le manchon (8) soit positionné au centre par rapport au raccord de refoulement du gaz (30). • À l'aide d'une pince réglable, serrer le manchon (8) au point (10) de façon à...
  • Page 69 FRANÇAIS DANGER / ATTENTION Vérifier la présence et l'état de : joint (15) dans le réservoir d’expansion, joint (16) à l'intérieur du corps de la vanne papillon, rondelle (17) et goupille (11) dans le manchon (8). Une fois les opérations de maintenance terminées et le bon position- nement des électrodes vérifié...
  • Page 70 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION DIFFUSEUR EXTERNE CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTAT ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIF- ÉLECTRODES ANNUEL IER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIF- SONDE D'IONISATION...
  • Page 71 FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 72 FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION • Contrôle de la combustion Afin de limiter la consommation, et surtout pour éviter de graves DU PROPANE inconvénients, régler la combustion à l’aide d’instruments appro- priés. Il est absolument indispensable de vérifier que le pourcentage •...
  • Page 73 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. Remplacer le détecteur de flamme. Détecteur de flamme (sonde ionisation) Corriger la position du détecteur de flamme et inefficace.
  • Page 74 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 34 / 38 0006160425_202208...
  • Page 75 FRANÇAIS TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 35 / 38 0006160425_202208...
  • Page 76 FRANÇAIS TBG 80 SLX ME TBG 100 SLX ME TBG 160 SLX ME 36 / 38 0006160425_202208...
  • Page 77 FRANÇAIS APPARECCHIATURA RAMPE GAZ CAPTEUR FLAMME SONDE DE PRESSION SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE SONDE DE TEMPÉRATURE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONDE ACTIVE RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT •...
  • Page 78 FRANÇAIS 38 / 38 0006160425_202208...
  • Page 80 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.

Ce manuel est également adapté pour:

Tbg 100 slx meTbg 160 slx me182400101826001018280010