Réglage de l'écrou crénelé de moyeu de roue
Réglage du roulement de pivot
de roue pivotante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du système hydraulique
Réglage du point mort des leviers
Réglage du point mort de la pompe
hydraulique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la correction directionnelle
Remplacement de la courroie d'entraînement
de la pompe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du frein de stationnement
Entretien du fusible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau de la tondeuse
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse
Contrôle des courroies
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie du plateau
de coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie d'entraînement
de PDF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du déflecteur d'herbe
Élimination des déchets
Commutateur à bascule au mercure
Mise au rebut du commutateur à bascule
au mercure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépistage des pannes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie intégrale Toro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c'est à vous qu'incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant
les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l'empla-
cement des numéros de modèle et de série du produit.
Page
. . .
43
43
. . . . . . . . . . . .
43
. . . . . . . . . . . .
46
46
. . . . . . . .
48
48
. . . . . . . . . . .
48
49
49
. . . . . . . . . . . . . . . .
52
. . . .
53
53
53
54
. . . . . . . . .
55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
. . . . . . . . . .
56
56
57
58
59
64
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles :
l'attention sur des informations d'ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
3
Important
attire