Page 2
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Page 3
Table of Contents Additional Information Welcome ! ......4 Precautions ......12 Getting Started Notes on discs .
Page 4
Welcome ! Getting Started Setting the clock Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. The clock uses a 24-hour digital indication. • CD playback Press and hold the select button.
Page 5
Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Page 6
Location of controls and basic operations Main unit PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs D SOURCE button This section contains instructions on the location of controls and basic operations. To power on; change the source (Radio/CD/ For details, see the respective pages.
Page 7
(front panel release) button page 4 J DSPL (display)/SCRL (scroll) button page 8 To change display items (press); scroll the display item (press and hold). K SEEK –/+ buttons To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold);...
Page 8
Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Track name* , Disc/artist name* , Album Storing automatically — BTM number* , Album name* , Track Press (SOURCE) repeatedly until number/Elapsed playing time, Clock “TUNER”...
Page 9
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
Page 10
Local Link function (UK only) Other functions This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Changing the sound settings your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored.
Page 11
MONO* (Monaural Mode) Adjusting setup items — SET To improve poor FM reception, select monaural reception mode. Press and hold the select button. – “MONO-ON”: to hear stereo broadcast in The setup display appears. monaural. Press the select button repeatedly –...
Page 12
Adjust the volume level Additional Information Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback. Precautions 1 Turn down the volume on the unit. • If your car has been parked in direct sunlight, 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX” allow the unit to cool off before operating it.
Page 13
If you have any questions or problems concerning the Compact Disc (CD) standard, playback on this your unit that are not covered in this manual, consult product is not guaranteed. your nearest Sony dealer.
Page 14
In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab.
Page 15
Design and specifications are subject to change Specifications without notice. CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. Tuner section •...
Page 16
The Auto Off function does not operate. Automatic tuning is not possible. The unit is turned on. The Auto Off function activates • Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently: after turning off the unit. t Turn off the unit.
Page 17
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 18
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,...
Page 19
Inhalt Weitere Informationen Willkommen!......4 Sicherheitsmaßnahmen ....13 Vorbereitungen Hinweise zu CDs .
Page 20
Willkommen! Vorbereitungen Einstellen der Uhr Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format zur Verfügung. digital an. • CD-Wiedergabe Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Page 21
Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Page 22
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs D Taste SOURCE In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle beschrieben.
Page 23
I Taste (Lösen der Frontplatte) Seite 4 J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Seite 8 Wechseln der Informationen im Display (drücken) bzw. Durchlaufenlassen der Informationen im Display (gedrückt halten). K Tasten SEEK –/+ Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw.
Page 24
Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM Titelname* , CD-/Interpretenname* (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Albumnummer* , Albumname* Andernfalls besteht Unfallgefahr. Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Automatisches Speichern von Sendern — BTM *1 Die Informationen einer CD TEXT bzw.
Page 25
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) –/+ die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Page 26
Empfangen von Auswählen des Programmtyps Katastrophenwarnungen (PTY) Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die Halten Sie während des UKW- ausgewählte Tonquelle. Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Der Name des aktuellen Programmtyps...
Page 27
Tipp Weitere Funktionen Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls einstellen. Ändern der Klangeinstellungen Einstellen von Einstellen von Balance und Fader Konfigurationsoptionen — SET — BAL/FAD Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Die Einstellanzeige erscheint. bis „BAL“ oder „FAD“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt...
Page 28
DIM (Dimmer) Verwenden gesondert Zum Wechseln der Helligkeit im Display. erhältlicher Geräte – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. – „DIM-OFF“ ( ): Der Dimmer wird deaktiviert. Zusätzliche Audiogeräte M.DSPL (Bewegte Anzeige) Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Zum Auswählen des Modus der bewegten Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse Anzeige.
Page 29
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
Page 30
Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht unterstützt: – Dateien mit verlustfreier Komprimierung – kopiergeschützte Dateien Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 31
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Page 32
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Technische Daten bleiben vorbehalten. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze • In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Tuner • Im Gehäuse werden keine halogenierten FM (UKW) Flammschutzmittel verwendet.
Page 33
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht. Gespeicherte Sender lassen sich nicht Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik einstellen. wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten t Schalten Sie das Gerät aus. Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert CD-Wiedergabe nicht.
Page 34
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT Die CD lässt sich nicht auswerfen. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).
Page 36
Européenne Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 37
Table des matières Informations complémentaires Félicitations ! ......4 Précautions ......13 Préparation Remarques sur les disques .
Page 38
Félicitations ! Préparation Réglage de l’horloge Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle fonctions ci-dessous. de 24 heures. • Lecture de CD Appuyez sur la touche de sélection et...
Page 39
Remarques • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Page 40
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs D Touche SOURCE Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations Permet de mettre l’appareil sous tension ; de de base.
Page 41
I Touche (déverrouillage de la façade) page 4 J Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 8 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touches SEEK –/+ CD : Permettent de sauter des plages (appuyez) ;...
Page 42
Radio Mémorisation et réception des Rubriques d’affichage stations Avertissement Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de BTM Nom de la plage* , nom du disque/de (mémorisation des meilleurs accords) afin l’artiste* , numéro de l’album* , nom d’éviter les accidents.
Page 43
TA (Messages de radioguidage)/ Recherche automatique des TP (Programmes de radioguidage) fréquences Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout Sélectionnez la bande, puis appuyez message/programme reçu interrompt la source sur (SEEK) –/+ pour rechercher la sélectionnée en cours de diffusion.
Page 44
Réception de messages d’urgence Sélection de PTY Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) automatiquement la source sélectionnée en cours et maintenez-la enfoncée en cours de de diffusion. réception FM. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau...
Page 45
Autres fonctions Réglage des paramètres de configuration — SET Modification des caractéristiques du son Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. Réglage de la balance gauche/ Appuyez plusieurs fois sur la touche droite et de l’équilibre avant/arrière de sélection jusqu’à...
Page 46
M.DSPL (Affichage animé) Utilisation d’un appareil en Pour sélectionner le mode Affichage animé. option – « M.DSPL-ON » ( ) : pour afficher les motifs animés. – « M.DSPL-OFF » : pour désactiver l’affichage Appareil audio auxiliaire animé. En raccordant un appareil audio portatif en A.SCRL (Défilement automatique) option à...
Page 47
• Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
Page 48
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge. – fichiers compressés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Page 49
Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
Page 50
Ce produit est protégé par des droits de propriété Spécifications intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite Lecteur CD sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est Rapport signal/bruit : 120 dB interdite sans licence accordée par Microsoft ou Réponse en fréquence : 10 à...
Page 51
En cours de lecture ou de réception, le mode Réception radio de démonstration démarre. Impossible de capter des stations. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes Le son comporte des parasites. avec « DEMO-ON » activé, le mode de démonstration •...
Page 52
L’appareil est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la L. SEEK +/– situation, contactez votre revendeur Sony le plus Le mode de recherche locale est activé en cours de proche. syntonisation automatique.
Page 54
UE Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è...
Page 56
Congratulazioni! Operazioni preliminari Impostazione dell’orologio Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora • Riproduzione di CD in base al sistema delle 24 ore.
Page 57
Note • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display. • Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori.
Page 58
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs D Tasto SOURCE La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le Per accendere l’apparecchio; cambiare la operazioni di base.
Page 59
I Tasto (rilascio pannello anteriore) pagina 4 J Tasto DSPL (display)/SCRL (scorrimento) pagina 8 Per cambiare le voci del display (premere); per scorrere le voci del display (tenere premuto). K Tasti SEEK –/+ Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto);...
Page 60
Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM Nome del brano* , Nome del disco/ (memorizzazione automatica delle emittenti con dell’artista* , Numero dell’album* sintonia migliore) per evitare incidenti. Nome dell’album* , Numero del brano/ Tempo di riproduzione trascorso,...
Page 61
TA (notiziari sul traffico)/ Sintonizzazione automatica TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni o i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione o (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. programma ricevuto interrompe la riproduzione La ricerca si arresta non appena l’apparecchio della sorgente selezionata.
Page 62
Ricezione dei notiziari di emergenza Premere più volte (AF/TA) (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di di programma desiderato. emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata. Premere (SEEK) –/+.
Page 63
Altre funzioni Regolazione delle voci di impostazione — SET Modifica delle impostazioni audio Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte il tasto di selezione Regolazione del bilanciamento e fino a visualizzare la voce desiderata. dell’attenuatore —...
Page 64
M.DSPL (display in movimento) Uso di apparecchi opzionali Per selezionare il modo del display in movimento. – “M.DSPL-ON” ( ): per visualizzare i modelli Apparecchio audio ausiliare in movimento. Collegando un dispositivo audio portatile – “M.DSPL-OFF”: per disattivare il display in opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa movimento.
Page 65
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio , onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
Page 66
– file con compressione senza perdita di dati – file protetti da copyright Per eventuali domande o problemi riguardanti Cartella MP3/WMA l’apparecchio non trattati nel presente manuale, (album) rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. File MP3/ WMA (brano) Manutenzione Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile,...
Page 67
Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche Rimuovere la cornice protettiva. Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB 1 Rimuovere il pannello anteriore Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz (pagina 4). Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile 2 Afferrare entrambe le estremità della cornice di protezione, quindi estrarla.
Page 68
Durante la riproduzione o la ricezione, viene Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e attivato il modo di dimostrazione. brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti Thomson. quando è impostata la funzione “DEMO-ON”, viene attivato il modo di dimostrazione.
Page 69
Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino Dopo alcuni secondi di ascolto, viene aviata la rivenditore Sony. funzione SEEK. PUSH EJT La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Page 70
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 72
EU-richtlijnen in acht nemen De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Page 73
Inhoudsopgave Aanvullende informatie Welkom! ......4 Voorzorgsmaatregelen ....13 Aan de slag Opmerkingen over discs.
Page 74
Welkom! Aan de slag De klok instellen Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. • CD's afspelen Houd de selectietoets ingedrukt.
Page 75
Opmerkingen • Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard op het voorpaneel en het display. • Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank.
Page 76
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs D SOURCE toets In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/ algemene handelingen.
Page 77
(voorpaneel loslaten) toets pagina 4 J DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets pagina 8 Schermitems wijzigen (indrukken); het schermitem rollen (ingedrukt houden). K SEEK –/+ toetsen Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden); een track snel terug-/ vooruitspoelen (ingedrukt houden).
Page 78
Radio Zenders opslaan en ontvangen Schermitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Tracknaam* , Disc-/artiestennaam* albumnummer* , albumnaam* Automatisch opslaan — BTM tracknummer/verstreken speelduur, klok Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER"...
Page 79
CT (kloktijd) Als u de frequentie kent van de zender die u wilt Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de wordt de klok ingesteld. frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te Opmerkingen stemmen op de gewenste frequentie (handmatig •...
Page 80
Een regionaal programma Programmatypen beluisteren — REG NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Als de AF-functie is ingeschakeld: met de INFO (Informatie), SPORT (Sport), fabrieksinstelling van het apparaat wordt EDUCATE (Educatieve programma's), ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), niet automatisch wordt overgeschakeld naar een SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), andere regionale zender met een sterkere...
Page 81
Andere functies Instelitems aanpassen — SET De geluidsinstellingen wijzigen Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets De balans en fader aanpassen tot het gewenste item wordt — BAL/FAD weergegeven. Draai de regelknop om de instelling Druk herhaaldelijk op de selectietoets (bijvoorbeeld "ON"...
Page 82
A.SCRL (automatisch rollen) Optionele apparaten gebruiken Lange schermitems automatisch laten rollen als het album of de track wordt gewijzigd. – "A.SCRL-ON" ( ): items rollen. Randapparatuur voor audio – "A.SCRL-OFF": items niet rollen. Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan LOCAL (lokale zoekfunctie) te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- –...
Page 83
• Reinig een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare het gebruikt.
Page 84
MP3/WMA (album) Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit MP3-/WMA- apparaat die niet aan bod komen in deze bestand gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- (track) handelaar. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar.
Page 85
Het apparaat verwijderen Technische gegevens Verwijder de beschermende rand. CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB 1 Maak het voorpaneel los (pagina 4). Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz 2 Duw de zijkanten van de beschermende Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden rand naar binnen en trek de beschermende rand naar buiten.
Page 86
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en de demonstratie gestart. -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer Als er 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en IIS en Thomson. "DEMO-ON" is ingesteld, wordt de demonstratie gestart. Dit product wordt beschermd door bepaalde t Stel "DEMO-OFF"...
Page 87
• De zender geeft het programmatype niet door. apparaat. Foutmeldingen/berichten Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat ERROR CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de • De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
Page 88
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT28 sCDX-GT24 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...