Page 1
S 2326 – S 2335 – S 2353 – SM 23 GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL MANUALE OPERATIVO > GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES man_S60xx EU ('24) TD.indd 1 man_S60xx EU ('24) TD.indd 1 22-01-2024 11:55 22-01-2024 11:55...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren, Glückwunsch zum Kauf Ihrer Qlima Klimaanlage. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen bei sachgemäßer Nutzung viele Jahre Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie zuerst diese Nutzungsanweisungen durch, um die maximale Lebensdauer Ihrer Klimaanlage zu gewährleisten.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GERÄTESPEZIFIKATIONEN UND FUNKTIONEN ANZEIGE INNENGERÄT BETRIEBSTEMPERATUR SONDERFUNKTIONEN EINSTELLUNG DES LUFTSTROMWINKELS MANUELLER BETRIEB (OHNE FERNBEDIENUNG) PFLEGE UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG ZUBEHÖRTEILE INSTALLATIONSÜBERSICHT – INNENGERÄT GERÄTETEILE INSTALLATION INNENGERÄT WÄHLEN SIE EINE STELLE FÜR DIE INSTALLATION. MONTIEREN SIE DIE MONTAGEPLATTE AN DER WAND. BOHREN SIE EINE WANDÖFFNUNG FÜR DIE VERBINDUNGSLEITUNG.
Page 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation durch. Eine unsachgemäße Installation aufgrund der Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere möglicher Schäden oder Verletzungen ist entweder als WARNUNG oder als VORSICHT eingestuft. WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit einer Verletzung oder des Todes des Bedienpersonals hin.
Page 5
WARNUNGSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DES PRODUKTS • Im Falle einer ungewöhnlichen Situation (wie Brandgeruch), schalten Sie das Gerät umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Rufen Sie Ihren Händler, um Anweisungen erhalten und Stromschlag, Brand oder Verletzungen zu vermeiden. •...
Page 6
• Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit entzündbaren Reinigungsmitteln. Entzündbare Reinigungsmittel können zu Brand oder Verformung führen. VORSICHT • Schalten Sie die Klimaanlage aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung, falls Sie diese über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden.
Page 7
ziehen, kann es beschädigt werden, was zu Brand oder Stromschlag führen kann. • Verändern Sie nicht die Länge des Netzkabels und verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät zu versorgen. • Nutzen Sie eine Steckdose nicht gleichzeitig für andere Elektrogeräte. Eine unsachgemäße oder unzureichende Stromversorgung kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Page 8
ACHTEN SIE AUF DIE SICHERUNGSSPEZIFIKATIONEN Die Leiterplatte der Klimaanlage ist mit einer Sicherung verse- hen, um vor Überspannung zu schützen. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt, z. B.: T3.15Al/250VAC, T5Al/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC usw. HINWEIS: Für die Geräte mit Kältemittel R32 und R290 können nur explosionssichere Keramiksicherungen genutzt werden.
Page 9
WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss durch einen zugelassenen Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Stromschlag, zu einem Feuer oder zum Auslaufen von Wasser führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen vorgenommen werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Stromschlag, zu einem Feuer oder zum Auslaufen von Wasser führen.
Page 10
10. Wenn Sie die Klimaanlage bewegen oder versetzen, wen- den Sie sich für die Trennung und erneute Installation des Geräts an einen erfahrenen Service-Techniker. 11. Um zu erfahren, wie das Gerät an der Halterung montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen in den Abschnitten „Installation des Innengeräts“...
Page 11
und zu lagern, dessen Fläche mehr als 4 m 2 beträgt. Bei Geräten mit Kältemittel R290 ist das Gerät an einem Ort zu installieren, zu betreiben und zu lagern, dessen Fläche wie folgt beträgt: Einheiten mit <=9000 Btu/h: 13 m² Einheiten mit >9 000 Btu/h und <=12 000 Btu/h: 17 m² Einheiten mit >12 000 Btu/h und <=18 000 Btu/h: 26 m²...
Page 12
Erläuterung der auf dem Gerät angezeigten Symbole (nur für das Gerät mit dem Kältemittel R32/R290): WARNUNG: Dieses Symbol zeigt an, dass in diesem Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet wird. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr.
Page 13
GERÄTESPEZIFIKATIONEN UND FUNKTIONEN Anzeige Innengerät HINWEIS: Die verschiedenen Modelle haben unterschiedliche Vorderabdeckungen und Anzeigefenster. Nicht alle nachstehend beschriebenen Anzeigecodes sind für die von Ihnen erworbene Klimaanlage verfügbar. Bitte überprüfen Sie das Anzeigefenster des von Ihnen erworbenen Innengeräts. Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen lediglich der Erklärung. Die tatsächliche Form Ihren Innengeräts kann geringfügig abweichen.
Page 14
Inverter-Split-Typ COOL-Modus HEAT-Modus DRY-Modus Raumtemperatur 16 °C - 32 °C 0 °C - 30 °C 10 °C - 32 °C 0 °C - 50 °C 0 °C - 50 °C -15 °C - 50 °C (bei Modellen mit Außentemperatur -15 °C - 30 °C Niedrigtemp.- Kühlsystemen) 0 °C - 52 °C 0 °C - 52 °C (bei speziellen (bei speziellen Tropenmodellen) Tropenmodellen)
Page 15
Andere Funktionen • Auto-Neustart (einige Geräte) Bei einem Stromausfall des Geräts wird es automatisch mit den vorherigen Einstellungen neu starten, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde. • Anti-Schimmel (einige Geräte) Wenn das Gerät aus dem COOL-, AUTO (COOL)- oder DRY-Modus ausgeschaltet wird, wird die Klimaanlage weiterhin mit sehr geringer Leistung weiterlaufen, um Kondenswasser zu trocknen und die Schimmelbildung zu verhindern.
Page 16
SLEEP-Betrieb COOL-Modus (+1°C) pro Stunde in den ersten beiden Stunden Temperatur Läuft weiter einstellen 1 Std. 1 Std. HEAT-Modus (-1°C) pro Stunde in den ersten beiden Stunden Energiesparmodus im Schlaf HINWEIS: Bei Multi-Split-Klimaanlagen sind folgende Funktionen nicht verfügbar: Active Clean, Silence, Breeze Away, Refrigerant Leakage Detection und Eco-Funktion. Einstellung des Luftstromwinkels Einstellung des vertikalen Luftstromwinkels Während das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die SWING/DIRECT-Taste auf der Fernbedienung,...
Page 17
Um Ihr Gerät manuell zu betreiben: Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts. Suchen Sie die MANUAL CONTROL-Taste an der rechten Seite des Geräts. Drücken Sie die MANUAL CONTROL-Taste einmal, um den FORCED AUTO-Modus zu aktivieren. Drücken Sie die MANUAL CONTROL-Taste erneut, um den FORCED COOLING-Modus zu aktivieren. Drücken Sie die MANUAL CONTROL-Taste ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
Page 18
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Innengeräts VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG IMMER AB UND TRENNEN SIE DIESE VOM STROMNETZ. VORSICHT Verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Falls das Gerät besonders schmutzig ist, können Sie ein mit warmem Wasser getränktes Tuch verwenden, um es abzuwischen.
Page 19
VORSICHT • Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie den Filter austauschen oder vor der Reinigung. • Wenn Sie den Filter entfernen, berühren Sie keine Metallteile im Gerät. Sie können sich an den scharfen Metallkanten schneiden. •...
Page 20
Wartung – Inspektion vor der Saison Nach einem längeren Zeitraum der Nichtnutzung oder vor einem Zeitraum der regelmäßigen Nutzung, gehen Sie wie folgt vor: Auf beschädigte Drähte Alle Filter reinigen Dichtigkeitsprüfung Batterien austauschen überprüfen Stellen Sie sicher, dass alle Luftein- und -auslässe versperrt sind.
Page 21
Problem Mögliche Ursachen Das Gerät schaltet sich nicht ein, Das Gerät verfügt über eine dreiminütige Schutzfunktion, die ein wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt Überhitzen des Geräts verhindert. Das Gerät kann nicht neu gestartet wird werden, solange die drei Minuten nach der Abschaltung nicht vergangen sind.
Page 22
Fehlerbehebung Sollte das Problem weiterhin bestehen, prüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie einen Reparaturservice kontaktieren. Problem Mögliche Ursachen Lösung Schlechte Kühlleistung Die Temperatureinstellung ist mögli- Verringern Sie die cherweise höher als die Raumtempe- Temperatureinstellung ratur Der Hitzewandler am Innen- oder Reinigen Sie den betreffenden Außengerät ist verschmutzt Hitzewandler...
Page 23
Schlechte Heizleistung Die Außentemperatur ist besonders Nutzen Sie ein zusätzliches niedrig Heizgerät Kalte Luft dringt durch Türen und Achten Sie darauf, dass alle Türen Fenster und Fenster während der Nutzung geschlossen sind Geringer Kältemittelstand aufgrund Überprüfen Sie das Gerät auf Lecks, eines Lecks oder langfristiger Nut- versiegeln sie es neu und füllen Sie zung...
Page 24
ZUBEHÖR Die Klimaanlage wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert. Nutzen Sie alle Installations- und Zubehörteile zur Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Wasserleck, einem Stromschlag, einem Brand oder einem Ausfall des Geräts führen. Die Gegenstände sind nicht mit der Klimaanlage mitgeliefert und müssen separat erworben werden.
Page 25
INSTALLATIONSÜBERSICHT – INNENGERÄT 1. Wählen Sie eine Stelle für die 2. Bestimmen Sie eine Stelle für 3. Bringen Sie die Montage- Installation die Wandöffnung platte an 4. Bohren Sie die Wandöffnung 5. Schließen Sie die Leitung an 6. Schließen Sie die Drähte an (gilt nicht für einige Orte in Nordamerika) 8.
Page 26
GERÄTETEILE HINWEIS: Die Installation muss gemäß den Anforderungen lokaler und nationaler Standards durchgeführt werden. Die Installation kann sich in verschiedenen Gebieten geringfügig unterscheiden. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller Drainage holder Pipe 5 4 3 Mounting screw ST3.9×...
Page 27
Schritt 1: Wählen Sie eine Stelle für die Installation. Vor der Installation des Innengeräts müssen Sie einen angemessenen Installationsort finden. Nachfolgend finden Sie Standards, die Ihnen bei der Wahl eines entsprechenden Ortes für das Gerät helfen werden. Ein ordnungsgemäßer Installationsstandort erfüllt folgende Standards: •...
Page 28
Schritt 3: Bohren Sie eine Wandöffnung für die Verbindungsleitung. Bestimmen Sie die Stelle der Wandöffnung basierend auf der Position der Montageplatte. Siehe Abmessungen der Montageplatte. Bohren Sie mit einem 65-mm- oder 90-mm-Bohraufsatz (je nach Modell) eine Öffnung in die Wand. Achten Sie darauf, dass die Öffnung in einem leicht nach unten geneigten Winkel gebohrt wird, damit das Außenende der Öffnung ca.
Page 29
Umriss Innengerät Linke hintere Rechte hintere Linke hintere Rechte hintere Wandöffnung Wandöffnung Wandöffnung Wandöffnung 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm MODELL A MODELL B Linke hintere Rechte hintere Linke hintere Rechte hintere Wandöffnung Wandöffnung Wandöffnung Wandöffnung 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm MODELL D MODELL C Umriss Innengerät...
Page 30
Außengerät verbinden wird. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Anschluss der Kältemittelleitung“ in dieser Anleitung. HINWEIS ZU LEITUNGSWINKEL Kältemittelleitungen können an der linken Rückseite herausgeführt werden (auf die Rückseite des Geräts blinkend). VORSICHT Achten Sie besonders darauf, die Leitung nicht einzudellen oder zu beschädigen, wenn Sie sie vom Gerät wegbiegen.
Page 31
RICHTIG NICHT RICHTIG Achten Sie darauf, dass der Knicke im Ablaufschlauch Ablaufschlauch keine Knicke verursachen Wasserfallen. oder Dellen aufweist, um einen ordnungsgemäßen Ablauf zu gewährleisten. NICHT RICHTIG Platzieren Sie das Ende des NICHT RICHTIG Ablaufschlauchs nicht in Wasser Knicke im Ablaufschlauch oder in Wassersammelbehältern verursachen Wasserfallen.
Page 32
11. Falls das Gerät mit einer elektrischen Zusatzheizung ausgestattet ist, muss es mit einem Abstand von mindestens 1 m zu brennbarem Material aufgestellt werden. 12. Um einen Stromschlag zu verhindern, berühren Sie niemals die elektrischen Komponenten kurz nachdem die Stromversorgung abgeschaltet wurde. Nachdem der Strom abgeschaltet wurde, warten Sie immer mindestens 10 Minuten, bevor Sie die elektrischen Komponenten berühren.
Page 33
HINWEIS: • Bei Geräten mit einem Kabelkanal zum Anschluss des Kabels entfernen Sie die große abnehmbare Plastikabdeckung, um einen Schlitz zu erhalten, durch den der Kabelkanal geführt werden kann. • Bei Geräten mit einem fünfadrigen Kabel entfernen Sie die kleine mittlere Plastikabdeckung, um einen Schlitz zu erhalten, durch den der Kabel verlaufen kann.
Page 34
WICKELN SIE NICHT DIE LEITUNGSENDEN EIN Wenn Sie das Bündel umwickeln, halten Sie die Enden der Leitungen frei. Sie müssen am Ende des Installationsprozesses zur Dichtigkeitsprüfung darauf zugreifen können (siehe Abschnitt „Elektrische und Dichtigkeitsprüfung“ in dieser Gebrauchsanleitung). Schritt 8: Montage des Innengeräts Wenn Sie eine neue Verbindungsleitung am Außengerät montieren, gehen Sie wie folgt vor: Wenn Sie die Kältemittelleitung bereits durch die Wandöffnung geführt haben, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Page 35
30-50 mm 30-50 mm Nach links oder rechts verschieben INSTALLATION AUSSENGERÄT Installieren Sie das Gerät entsprechend lokaler Normen und Vorschriften. Diese können sich von Region zu Region geringfügig unterscheiden. 60 cm oberhalb 30 cm von der Rückwand 30 cm zur Linken 200 cm an der 60 cm zur Rechten Vorderseite Installationsanweisungen –...
Page 36
BESONDERE BERÜCKSICHTIGUNGEN BEI EXTREMEN WETTERBEDINGUNGEN Falls das Gerät starkem Wind ausgesetzt ist: Installieren Sie das Gerät so, dass der Luftauslasslüfter in einem Winkel von 90° zur Windrichtung ausgerichtet ist. Bauen Sie bei Bedarf eine Barriere vor dem Gerät, um es vor extrem starken Winden zu schützen.
Page 37
Untere Behälteröffnung des Außen- geräts Dichtung Dichtung Ablaufverbindungsstück IN KALTEN GEGENDEN Achten Sie in kalten Gegenden darauf, dass der Ablaufschlauch so senkrecht wie möglich ausgerichtet ist, um einen schnellen Wasserablass zu gewährleisten. Falls das Wasser zu langsam abfließt, kann es im Schlauch gefrieren und das Gerät fluten. Schritt 3: Außengerät verankern Das Außengerät kann mithilfe eines Bolzens (M10) am Boden oder an einer wandmontierten Klammer verankert werden.
Page 38
Abmessungen Außengerät (mm) BxHxT Montageabmessungen Abstand A (mm) Montageabmessungen Abstand B (mm) 681 x 434 x 285 700 x 550 x 270 700 x 550 x 275 720 x 495 x 270 728 x 555 x 300 765 x 555 x 303 770 x 555 x 300 805 x 554 x 330 800 x 554 x 333 845 x 702 x 363 890 x 673 x 342 946 x 810 x 420 946 x 810 x 410 Falls Sie das Gerät am Boden oder auf einer Betonmontageplattform installieren möchten, gehen Sie wie folgt vor: Markieren Sie die Positionen für vier Dehnschrauben basierend auf den Abmessungen.
Page 39
WARNUNG Bevor Sie Elektro- oder Verdrahtungsarbeiten vornehmen, schalten Sie die Stromversorgung zum System ab. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor: NUTZUNG DES RICHTIGEN KABELS Bitte wählen Sie das richtige Kabel entsprechend dem Abschnitt „Kabeltypen“. DIE RICHTIGE KABELGRÖSSE WÄHLEN Die erforderliche Größe des Netzkabels, des Signalkabels, der Sicherung und des Schalters wird durch den maximalen Strom des Geräts bestimmt.
Page 40
Schließe Öffnung in drei Größen: Klein, Groß, Mittel Wenn das Kabel nicht fest genug befestigt werden kann, verwenden Sie die Schließe, um es festzuklemmen. ANSCHLUSS DER KÄLTEMITTELLEITUNG Wenn Sie die Kältemittelleitung anschließen, verhindern Sie, dass andere Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen.
Page 41
Messen Sie den Abstand zwischen dem Innen- und dem Außengerät. Schneiden Sie die Leitung mithilfe eines Rohrschneiders etwas kürzer als der gemessene Abstand. LEITUNG BEIM ZUSCHNEIDEN NICHT VERFORMEN Achten Sie darauf, dass die Leistung in einem perfekten Winkel von 90° zugeschnitten wird. Seien Sie besonders vorsichtig, die Leitung beim Zuschneiden nicht zu beschädigen, einzudrücken oder zu verformen.
Page 42
LEITUNGSERWEITERUNG ÜBER DIE BÖRDELFORM HINAUS Außendurchmesser A (mm) Bördelform der Leitung (mm) Min. Max. Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”) Ø 12,7 (Ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”) Leitung...
Page 43
Anleitung für den Anschluss der Leitung am Innengerät Richten Sie die Mitte der beiden Leitungen aus, die angeschlossen werden sollen. Leitung Innengerät Leitung Bördelmutter Ziehen Sie die Bördelmutter so fest wie möglich per Hand fest. Greifen Sie die Mutter an der Geräteverrohrung mit einem Maulschlüssel.
Page 44
UMFASSEN SIE DEN VENTILKÖRPER MIT EINEM MAULSCHLÜSSEL Durch das Drehmoment beim Festziehen der Bördelmutter können andere Teile des Ventils abplatzen. LUFTAUSLASS Vorbereitung und Vorkehrungen Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können zu einem ungewöhnlichen Druckanstieg führen, wodurch die Klimaanlage beschädigt, ihre Effizienz verringert und Verletzungen verursacht werden kön- nen.
Page 45
10. Behalten Sie die Druckanzeige eine Minute lang im Druck, um sicherzustellen, dass sich der Druck nicht verändert. Die Druckanzeige sollte geringfügig höher als der Luftdruck sein. 11. Ziehen Sie den Zufuhrschlauch vom Betriebsanschluss. Bördelmutter Kappe Ventilkörper Ventilschaft 12. Öffnen Sie sowohl das Hochdruck- als auch das Niederdruckventil mithilfe eines Sechskantschlüssels. 13.
Page 46
ELEKTRISCHE UND GASDICHTIGKEITSPRÜFUNG Vor dem Testlauf Führen Sie erst einen Testlauf durch, nachdem folgende Schritte abgeschlossen wurden: • Elektrische Sicherheitsprüfungen – Überprüfen Sie, ob das Elektrosystems des Geräts sicher und ist ordentlich betrieben wird. • Gasdichtigkeitsprüfung – Überprüfen Sie alle Bördelmutterverbindungen und stellen Sie sicher, dass das System nicht undicht ist.
Page 47
NACH DER GASDICHTIGKEITSPRÜFUNG Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Leitungsverbindungsstellen KEINE Lecks aufweisen, setzen Sie die Ventilabdeckung wieder auf das Außengerät. Checkpunkt des Innengeräts Checkpunkt des Außengeräts A: Niederdrucksperrventil B: Hochdrucksperrventil C & D: Bördelmutter Innengerät TESTLAUF Anweisungen zum Testlauf Sie sollten einen Testlauf von mindestens 30 Minuten durchführen.
Page 48
ERNEUTE ÜBERPRÜFUNG DER LEITUNGSVERBINDUNGEN Im Betrieb wird der Druck im Kältemittelkreislauf steigen. Hierdurch werden Lecks enthüllt, die während ihrer ersten Dichtigkeitsprüfung nicht zu sehen waren. Nehmen Sie sich während des Testlaufs Zeit, um erneut zu prüfen, ob alle Kältemittelleitungsverbindungsstellen dicht sind. Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Gasdichtigkeitsprüfung“.
Page 49
Atmosphäre frei: R32 ist ein Fluortreibhausgas mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675. Internet: Sie können die neueste Version der Gebrauchs-, der Installations- und/oder der Wartungsanleitung über www.Qlima.com herunterladen. man_S60xx EU ('24) TD.indd 49 man_S60xx EU ('24) TD.indd 49...
Page 50
Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Qlima. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchosaños, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una larga vida útil de su aire acondicionado.
Page 51
ÍNDICE DE MATERIAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD PANTALLA DE LA UNIDAD INTERIOR TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONES ESPECIALES ESTABLECER EL ÁNGULO DEL FLUJO DE AIRE FUNCIONAMIENTO MANUAL (SIN MANDO A DISTANCIA) CUIDADOS Y MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCESORIOS NOT! La instalación, mantenimiento y reparación de esta unidad debe ser realizada...
Page 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las precauciones de seguridad antes de instalar y utili- zar la unidad. Una instalación incorrecta debida a la inob- servancia de las instrucciones puede provocar daños y lesio- nes graves. La gravedad de los posibles daños y lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de que se produzcan...
Page 53
ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL PRODUCTO • Si se produce una situación anómala (como olor a que- mado), apague inmediatamente la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Llame al distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo evitar descargas eléctri- cas, incendios o lesiones.
Page 54
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el dispositivo, lo debe apagar y desco- • nectar de la fuente de alimentación. Si no lo hace podría provocar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con demasiada agua. •...
Page 55
• No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable alargador para alimentar la unidad. • No comparta la toma de corriente con otros aparatos. Un suministro de electricidad inadecuado o insuficiente puede provocar incendios o descargas eléctricas. •...
Page 56
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES La placa de circuitos impresos (PCB) del aire acondicionado está diseñada con un fusible para ofrecer protección contra sobrecorrientes. Las especificaciones de los fusibles están impresas en la placa de circuitos, como T3.15Al/250VAC, T5Al/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
Page 57
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe realizarla un técnico o distribuidor autorizado. Una instalación deficiente puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe llevarse a cabo conforme a las ins- trucciones de instalación. Una instalación deficiente puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios (en Norteamérica, la instalación debe llevarse a cabo conforme a los requisitos de NEC y CEC, y sola-...
Page 58
11. Para instalar el aparato en su soporte, consulte la infor- mación de las secciones Instalación de la unidad interior e Instalación de la unidad exterior. Nota sobre gases fluorados (no se aplica a la unidad que utiliza refrigerante R290) 1.
Page 59
El dispositivo se debe instalar, utilizar y guardar en una habitación con una superficie superior a 4 m2. En el caso de los modelos con refrigerante R290, el dispositivo se debe instalar, utilizar y guardar en una habitación con una superficie superior a: unidades <=9000 Btu/h: 13 m2 unidades >9000 Btu/h y <=12000 Btu/h: 17 m2 unidades >12000 Btu/h y <=18000 Btu/h: 26 m2...
Page 60
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (sólo para la unidad con refrigerante R32/R290): ADVERTENCIA: Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Page 61
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD Pantalla de la unidad interior NOTA: Cada tipo de modelo cuenta con paneles frontales y pantallas diferentes. No todos los códigos de pantalla descritos a continuación están disponibles para el aire acondicionado que usted ha comprado. Consulte la pantalla de la unidad que ha comprado.
Page 62
Inversor Tipo Split Modo FRÍO Modo CALOR Modo SECO Temperatura ambiente 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C (60°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C 0°C - 50°C (32°F - 122°F) (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Para modelos con sistemas...
Page 63
En esta documentación no se incluye una guía sobre cómo utilizar el mando a distancia con infrarrojos. No todas las funciones están disponibles para el aire acondicionado. Compruebe el mando a distancia y la pan- talla de la unidad interior del aparato que ha comprado. Otras funciones •...
Page 64
Funcionamiento SLEEP Modo frío (+ 1°C/2°F) por hora durante las dos primeras horas Ajuste de la Mantener en temperatura funcionamiento Modo calor ( -1°C/2°F) por hora durante las dos primeras horas Ahorrar energía durante el sueño NOTA: Las siguientes funciones no están disponibles en los aires acondicionados multisplit: Limpieza activa, Silencio, Sin brisa, Detección de fugas de refrigerante y Eco.
Page 65
Para utilizar la unidad manualmente: Abra el panel frontal de la unidad interior. Busque el botón CONTROL MANUAL en la parte derecha de la unidad. Pulse el botón CONTROL MANUAL una vez para activar el modo AUTOMÁTICO FORZADO. Pulse de nuevo el botón CONTROL MANUAL para activar el modo FRÍO FORZADO. Pulse el botón CONTROL MANUAL por tercera vez para apagar la unidad.
Page 66
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la unidad interior ANTES DE LA LIMPIEZA O MANTENIMIENTO APAGUE SIEMPRE EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y DESCONÉCTELO DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO. PRECAUCIÓN Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un paño humedecido con agua tibia para limpiarla.
Page 67
Recordatorios sobre el filtro de aire (opcional) Recordatorio sobre la limpieza del filtro de aire Después de 240 horas de uso, en la pantalla de la unidad interior aparecerá CL parpadeando. Se trata de un recordatorio para limpiar el filtro. Después de 15 segundos, la unidad volverá a la pantalla anterior. Para restablecer el recordatorio, pulse el botón LED del mando a distancia 4 veces, o pulse el botón CONTROL MANUAL 3 veces.
Page 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se produce ALGUNA de las siguientes situaciones, ¡apague inmediatamente la unidad! • El cable de alimentación está dañado o presenta signos de calentamiento inusual • Se percibe olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o extraños •...
Page 69
La unidad emite mal olor La unidad puede absorber olores del entorno (como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán durante el funcionamiento. Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse. El ventilador de la Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el unidad exterior no funcionamiento del producto.
Page 70
La unidad no funciona Fallo de alimentación Espere a que se restablezca la ali- mentación La alimentación está desconectada Conecte la alimentación El fusible está fundido Sustituya el fusible Las pilas del mando a distancia están gastadas Sustituya las pilas Se ha activado la protección de 3 minutos de la Espere tres minutos después de unidad...
Page 71
ACCESORIOS El sistema de aire acondicionado se suministra con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas de ins- talación y accesorios para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios o averías en el equipo. Los artículos no incluidos con el acondicio- nador de aire deben adquirirse por separado.
Page 72
RESUMEN DE LA INSTALACIÓN - UNIDAD INTERIOR 1. Seleccione el lugar de la 2. Determine la posición del 3. Fije la placa de montaje instalación orificio en la pared 4. Taladre un orificio en la pared 5. Conecte los tubos 6.
Page 73
PIEZAS DE LA UNIDAD NOTA: La instalación se debe realizar de conformidad con los requisitos de las normas locales y nacionales. La instalación puede variar ligeramente en función del área. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller...
Page 74
Los lugares adecuados para la instalación cumplen los siguientes criterios: • Buena circulación del aire • Desagüe adecuado • El ruido de la unidad no molestará a otras personas • Lugar firme y estable que no vibre • Lugar suficientemente robusto para aguantar el peso de la unidad •...
Page 75
Paso 3: Taladre un orificio en la pared para el tubo de conexión Determine la ubicación del orificio de la pared en función de la posición de la placa de montaje. Consulte las dimensiones de la placa de montaje. Taladre un orificio en la pared utilizando una broca de 65 mm o 90 mm (dependiendo del modelo). Taladre el orificio en un ángulo ligeramente descendente, de forma que el extremo de salida esté...
Page 77
Si el el tubo de conexión existente ya está empotrada en la pared, vaya directamente al paso de conexión de la manguera de desagüe. Si no hay un tubo empotrado, conecte el tubo refrigerante de la unidad interior al tubo de conexión que une la unidad interior con la exterior. Consulte la sección Conexión de los tubos refrigerantes de este manual para obtener instrucciones detalladas.
Page 78
CORRECTO INCORRECTO Asegúrese de que la man- Si la manguera de desagüe guera no esté retorcida ni está retorcida se crearán abollada para garantizar un retenciones de agua. desagüe correcto. INCORRECTO: No coloque el extremo de la INCORRECTO manguera de desagüe en agua Si la manguera de desagüe ni en recipientes que recojan está...
Page 79
10. No deje que los cables toquen ni se apoyen en el tubo refrigerante, en el compresor ni en cual- quier parte móvil del interior de la unidad. 11. Si la unidad cuenta con calefacción eléctrica auxiliar, se debe instalar a una distancia mínima de 1 metro respecto a cualquier material inflamable.
Page 80
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA (solo Bloque de terminales para algunas unidades) Cubierta de cables Knock-out panel Tornillo Sujetacables NOTA: • En el caso de unidades con tubo de conducto para conectar el cable, retire el panel extraíble de plásti- co grande para crear una ranura a través de la que se podrá instalar el tubo de conducto. •...
Page 81
LA MANGUERA DE DESAGÜE DEBE ESTAR EN LA PARTE INFERIOR Make sure that the drain hose is at the bottom of the bundle. Putting the drain hose at the top of the bundle can cause the drain pan to overflow, which can lead to fire or water damage. NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON OTROS CABLES Al agrupar estos componentes, no entrelace ni cruce el cable de señal con ningún otro cable.
Page 82
Conecte la manguera de desagüe y los tubos refrigerantes (consulte la sección Conexión de los tubos refrigerantes de este manual para obtener más instrucciones). Deje expuesto el punto de conexión de los tubos para realizar la prueba de fugas (consulte la sección Comprobaciones eléctricas y de fugas de este manual).
Page 83
Los lugares adecuados para la instalación cumplen los siguientes criterios: • Cumplen todos los requisitos de espacio que se indican anteriormente en Requisitos de espacio de la instalación • Buena ventilación y circulación del aire • Lugar firme y estable que puede soportar la unidad sin vibrar •...
Page 84
Gire la junta de desagüe 90° hasta colocarla en su lugar (se oirá un clic) mirando hacia la parte frontal de la unidad. Conecte un alargador de manguera de desagüe (no incluido) a la junta de desagüe para redirigir el agua de la unidad durante el modo calefacción.
Page 85
Dimensiones de la unidad exterior (mm) WxHxD Dimensiones de montaje A (mm) Dimensiones de montaje B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5") 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2") 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2") 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0") 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9")
Page 86
Paso 4: Conecte los cables de alimentación y de señal El bloque de terminales de la unidad exterior está protegido por una cubierta de cables situada en el late- ral de la unidad. En la parte interior de esa cubierta hay impreso un diagrama de cableado completo. ADVERTENCIA Antes de realizar trabajos eléctricos o de cableado, corte el suministro eléctrico del sistema.
Page 87
Hebilla Tres tamaños de orificio: pequeño, grande y mediano Si el cable no está lo suficientemente fijado, utilice una hebilla para apuntalarlo, de modo que pueda engarzarse firmemente. CONEXIÓN DEL TUBO REFRIGERANTE Al conectar el tubo refrigerante, no deje que entren en la unidad sustancias o gases que no sean el refri- gerante especificado.
Page 88
Instrucciones de conexión – Tubos refrigerantes Paso 1: Corte los tubos Al preparar los tubos refrigerantes, extreme las precauciones para cortarlos y ensancharlos correctamente. Esto asegurará un funcionamiento eficiente y minimizará la necesidad de mantenimiento posterior. Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. Corte los tubos con un cortador de tubos de manera que Oblicuo Áspero Alabeado...
Page 89
PROLONGACIÓN DE LOS TUBOS MÁS ALLÁ DEL MOLDE DE ENSANCHAMIENTO Diámetro exterior del A (mm) Forma de abo- tubo (mm) cardado Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø...
Page 90
Instrucciones para conectar los tubos a la unidad interior Alinee el centro de los dos tubos que va a conectar. Tubo Tubo de la unidad interior Tuerca abocardada Apriete manualmente la tuerca de ensanchamiento lo máximo posible. Fije la tuerca al tubo de la unidad con una llave inglesa. Mientras sujeta firmemente la tuerca fijada al tubo de la unidad, use una llave dinamométrica para apretar la tuerca de ensanchamiento según los valores de par de apriete de la tabla Requisitos de par de...
Page 91
UTILICE UNA LLAVE INGLESA PARA SUJETAR EL CUERPO DE LA VÁLVULA La fuerza ejercida al apretar la tuerca de ensanchamiento puede romper otras partes de la válvula. EVACUACIÓN DEL AIRE Preparativos y precauciones El aire y los cuerpos extraños en el circuito refrigerante pueden causar subidas de presión inusuales, lo que puede dañar el aire acondicionado, reducir su efi- cacia y provocar lesiones.
Page 92
10. Observe el manómetro durante un minuto para asegurarse de que no haya cambios de presión. La presión que indica el manómetro debería ser ligeramente superior a la presión atmosférica. 11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio. Tuerca abocardada Tapón...
Page 93
COMPROBACIONES ELÉCTRICAS Y DE FUGAS DE GAS Antes de la prueba de funcionamiento Realice la prueba de funcionamiento únicamente cuando haya completado los siguientes pasos: • Comprobaciones de la seguridad eléctrica - Confirme que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y funciona correctamente •...
Page 94
DESPUÉS DE COMPROBAR LAS FUGAS DE GAS Tras confirmar que NINGUNO de los puntos de conexión de los tubos presenta fugas, vuelva a colocar la cubierta de la válvula en la unidad exterior. Punto de control de la unidad interior Punto de control de la unidad exterior A: Válvula de cierre de baja presión B: Válvula de cierre de alta presión...
Page 95
VUELVA A COMPROBAR LAS CONEXIONES DE LOS TUBOS Durante el funcionamiento, la presión del circuito refrigerante aumentará, lo que puede revelar fugas que no existían cuando se realizó la comprobación inicial. Tómese el tiempo necesario durante la prueba de funciona- miento para comprobar de nuevo que los puntos de conexión de los tubos refrigerantes no presentan fugas.
Page 96
R32 en la atmósfera. R32 es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 675. Internet: Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de uso y/o manual de servicios en www.qlima.com. man_S60xx EU ('24) TD.indd 96 man_S60xx EU ('24) TD.indd 96 22-01-2024 11:56...
Page 97
man_S60xx EU ('24) TD.indd 97 man_S60xx EU ('24) TD.indd 97 22-01-2024 11:56 22-01-2024 11:56...
Page 98
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
Page 99
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DÉBIT D’AIR MISE EN ROUTE MANUELLE (SANS TÉLÉCOMMANDE) SOINS ET MAINTENANCE MANUEL D’INSTALLATION ACCESSOIRES RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE PIÈCES DE L’UNITÉ...
Page 100
MESURES DE SÉCURITÉ Lire les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instruc- tions peut causer de graves dommages ou blessures. La gravité des dommages ou des blessures potentiel(le)s est classée comme un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique le risque de dommages corporels ou d’une fatalité.
Page 101
de brûlure), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation. Appelez votre distributeur pour obte- nir des instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures. • Ne pas insérer de doigts, de tiges ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à...
Page 102
ATTENTION • Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. • Éteignez et débranchez l’appareil pendant les tempêtes. • Assurez-vous que la condensation d’eau peut s’écouler librement de l’appareil. • Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
Page 103
règlements et le manuel d’installation. Raccordez les câbles hermétiquement et humidifiez-les solidement pour éviter que les côtés extérieurs n’endommagent la borne. Les connexions électriques inappropriées peuvent sur- chauffer et provoquer un incendie, mais également caus- er des chocs. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion électrique situé...
Page 104
1. Ne pas faire fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de l’appareil. 2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés. 3. L’utilisation involontaire de l’appareil ou l’endommage- ment du boîtier peut entraîner l’évacuation de rayon- nements UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même en petites doses, nuire aux yeux et à...
Page 105
spécifiées pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, un incendie et la défaillance de l’appareil. 5. Placez l’appareil dans un endroit ferme qui peut sup- porter le poids de l’appareil. Si l’emplacement choisi ne peut supporter le poids de l’appareil, ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures et dommages.
Page 106
de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié. 3. La désinstallation et le recyclage des produits doivent être effectués par un technicien certifié. 4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes d’équivalent CO ² ou plus, mais de moins de 50 tonnes d’équivalent CO ²...
Page 107
• Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme IEC) • Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à...
Page 108
Lors de la mise au rebut de cet appareil, vous disposez des options suivantes : • Jeter l’appareil à l’installation municipale désignée de collecte des déchets électroniques. • Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le détaillant reprendra l’ancien appareil gratuitement. • Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
Page 109
• TIMER OFF (« MINUTERIE ÉTEINTE ») est définie. • La fonction FRESH (FRAIS), UV-C, SWING (BALAYAGE), TURBO, ECO ou SILENCE (SILENCIEUX) est désactivée. lors du dégivrage. lorsque la fonction de chauffage à 8 °C est activée (certaines unités). lorsque la fonction Active Clean (« Nettoyage actif ») est activée (pour le type compartimenté). Lorsque l’appareil est autonettoyant (pour le type à...
Page 110
REMARQUE : humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce chiffre, la surface du climatiseur peut attirer la condensation. Veuillez régler la fente d’aération verticale à son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et régler le mode ventilation HIGH (« ÉLEVÉE »). Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procédez comme suit : •...
Page 111
sommeil (et n’a pas besoin des mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par télécommande. La fonction Veille n’est pas disponible en mode FAN (« VENTILATEUR ») ou DRY (« SEC »). Appuyez sur le bouton SLEEP (« VEILLE ») lorsque vous êtes prêt à vous endormir. En mode COOL (« FROID »), l’appareil augmente la température de 1 °C (2 °F) après 1 heure et de 1 °C (2 °F) en plus après une heure supplémentaire.
Page 112
Mise en route manuelle (sans télécommande) ATTENTION Le bouton manuel est uniquement destiné à des fins de test et en cas de mise en route d’urgence. N’utilisez cette fonctionnalité qu’en cas de perte de la télécommande et si cela est absolument nécessaire.
Page 113
SOINS ET MAINTENANCE Nettoyage de votre unité intérieure AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE CLIMATISEUR ET METTEZ-LE HORS TENSION AVANT DE LE NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR. ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau chaude pour l’essuyer.
Page 114
ATTENTION • Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil et mettez-le hors tension. • Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil. Les bords pointus du métal peuvent vous couper. • Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure. Cela peut détruire l’isolation et causer un choc électrique.
Page 115
Vérifiez si les fils sont Nettoyez tous les filtres. Vérifiez la présence de Remplacez les piles. endommagés. fuites. Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et sorties d’air. DÉPANNAGE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Si N’IMPORTE LAQUELLE des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil ! •...
Page 116
Erreurs fréquentes Les problèmes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et dans la plupart des situations, ils ne nécessiteront pas de réparations. Erreur Causes possibles L’appareil ne s’allume pas lorsque L’appareil dispose d’une fonctionnalité de protection anti-surcharges, vous appuyez sur le bouton ON/OFF d’une durée de 3 minutes.
Page 117
REMARQUE : si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l’appareil ainsi que le numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes possibles Solution...
Page 118
Les témoins lumineux clignotent de “L’appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner normalement. manière ininterrompue. Si les voyants continuent à clignoter ou des codes d’erreur s’affichent, patientez environ 10 minutes. “Le code d’erreur apparaît et commence Cette méthode peut remédier au problème. par les lettres suivantes dans la fenêtre Dans le cas contraire, débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la.
Page 119
RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE Air-break switch 1. Sélectionner l’emplacement 2. Déterminer la position du 3. Fixer la plaque de fixation d’installation trou mural 4. Percer un trou dans le mur 5. Raccorder la tuyauterie 6. Raccorder le câblage (ne s’applique pas à...
Page 120
PIÈCES DE L’UNITÉ REMARQUE : l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nation- ales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes zones. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller Drainage holder Pipe 5 4 3...
Page 121
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Instructions d’installation – Unité intérieure AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à l’étiquette sur la boite du produit pour vous assurer que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure. Étape 1 : sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité...
Page 122
REMARQUE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE : Si le mur est fait de brique, de béton ou d’un matériau similaire, percez des trous de 5 mm de diamètre (0,2 po de diamètre) dans le mur et insérez les ancrages à gaine fournis. Fixez ensuite la plaque de fixation au mur en serrant les vis directement dans les ancrages à...
Page 123
Plan de l’unité intérieure Trou mural Trou mural arrière gau- Trou mural arrière droit Trou mural ar- arrière gau- che 65 mm 65 mm rière droit 65 che 65 mm (2,5 po) (2,5 po) mm (2,5 po) (2,5 po) Modèle A Modèle B Trou mural Trou mural...
Page 124
NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure par le côté arrière gauche (lorsque vous être orienté vers l’arrière de l’unité). ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité.
Page 125
BOUCHER LE TROU DE VIDANGE INUTILISÉ Pour éviter les fuites indésirables, vous devez boucher le trou de vidange inutilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni. AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX ÉLECTRIQUES, LIRE LE PRÉSENT RÈGLEMENT. Tout le câblage doit être conforme aux codes et aux règlements électriques locaux et nationaux et doit être installé...
Page 126
Section minimale des câbles d’alimentation et de signal (pour référence) Courant nominal Section transversale nomi- de l’appareil (A) nale (mm2) > 3 et ≤ 6 0.75 > 6 et ≤ 10 > 10 et ≤ 16 > 16 et ≤ 25 >...
Page 127
ATTENTION Ne mélangez pas les fils sous tension et les fils nuls. Ceci est dangereux et peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité de climatisation. Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, utilisez le serre-câble pour fixer le câble de signal à l’unité. Vissez fermement le serre-câble. Replacez le couvercle de filage à...
Page 128
Étape 8 : monter l’unité intérieure Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de connexion à l’unité extérieure, procédez comme suit : Si vous avez déjà passé la tuyauterie de réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez à l’étape 4. Sinon, vérifiez deux fois que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont scellées pour empêcher la saleté...
Page 129
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Si l’appareil respecte les codes et règlements locaux, il peut y avoir une légère différence entre les dif- férentes régions. 60 cm (24 po) au-dessus 30 cm (12 po) de la paroi arrière 30 cm (12 po) à gauche 200 cm (79 po) 60 cm (24 po) à...
Page 130
Vent fort Vent fort Dispositif coupe-vent Vent fort Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige : Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le flux d’air autour de l’unité.
Page 131
DANS LES CLIMATS FROIDS Dans les climats froids, assurez-vous que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour garantir un écoulement rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. Étape 3 : fixer l’unité extérieure L’unité...
Page 132
AVERTISSEMENT LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON, UNE PROTECTION OCULAIRE EST RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS. Si l’appareil est installé sur un support mural, procédez comme suit : ATTENTION Assurez-vous que le mur est fait de brique solide, de béton ou d’un matériau aussi solide. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l’unité.
Page 133
AVERTISSEMENT TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE. Dévissez le couvercle du câblage électrique et retirez-le. Dévissez le câble humide sous le bornier et placez-le sur le côté. Branchez le fil conformément au schéma de câblage et vissez fermement la cosse en U de chaque fil à...
Page 134
réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté, et la longueur maximale de la conduite de réfrigé- rant ne doit pas dépasser 10 mètres. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur de chute de la tuyauterie.
Page 135
Placez les écrous de torche aux deux extrémités du tuyau. Assurez-vous qu’ils font face dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après le torchage. Écrou flare Tuyau en cuivre Retirez le ruban de PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer des travaux de torchage.
Page 136
IMPORTANT Il y a trois groupes de vannes sur l’unité extérieure. Notez que la lettre du groupe indique que la partie intérieure du tuyau est raccordée à la partie extérieure. Ceci est important lors du raccordement des fils électriques. Le groupe de vannes est constitué d’une vanne de liquide et d’un robinet de gaz. Voir la photo ATTENTION Les tuyaux des pièces intérieures peuvent se raccorder aléatoirement à...
Page 137
EXIGENCES DE COUPLE Diamètre extérieur du Couple de serrage (n•m) Dimension de la torche Forme de la torche tuyau (mm) (B) (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20(180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39(320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59(490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) Ø...
Page 138
Instructions d’évacuation Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur au port de maintenance de la vanne basse pression de l’unité extérieure. Raccordez un autre tuyau de charge du manomètre du collecteur à la pompe à vide. Ouvrez le côté basse pression du manomètre du collecteur. Gardez le côté haute pression fermé. Mettez la pompe à...
Page 139
REMARQUE SUR L’AJOUT DE RÉFRIGÉRANT Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur du tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m. Dans d’autres secteurs, la longueur standard du tuyau est de 5 m.
Page 140
PENDANT L’ESSAI Vérification des fuites électriques Pendant l’essai, utilisez une électrosonde et un multimètre pour effectuer un test complet de fuite électrique. Si une fuite électrique est détectée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et appelez un électric- ien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite. REMARQUE : cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
Page 141
Liste des vérifications à effectuer RÉUSSI/ÉCHOUÉ Aucune fuite électrique. L’unité est correctement mise à la terre. Toutes les bornes électriques sont correctement couvertes. Les unités intérieure et extérieure sont solidement installées. Tous les points de connexion des tuyaux ne fuient pas. Extérieur Intérieur L’eau s’écoule correctement du tuyau de vidange.
Page 142
CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l’appareil et 24 mois sur les autres pièces, à partir de la date d’achat. Le règlement est le suivant: Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressé- ment refusées.
Page 143
R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675. Format horizontal – Horizontal format Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.qlima.com. REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER REPRISE À...
Page 144
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your air conditioner.
Page 145
TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES INDOOR UNIT DISPLAY OPERATING TEMPERATURE SPECIAL FEATURES SETTING ANGLE OF AIRFLOW MANUAL OPERATION(WITHOUT REMOTE) CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING ACCESSORIES NOTE! Installation, maintenance and reparation of this unit must be carried out by certified technician INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT UNIT PARTS...
Page 146
SAFETY INSTRUCTIONS Read Safety Precautions Before Operation and lnstallation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential dam- age or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
Page 147
WARNINGS FOR PRODUCT USE • lf an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. • Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet.
Page 148
CAUTION • Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Page 149
Connect cables tightly, and damp them securely to pre- vent external farces from damaging the terminal. lmprop- er electrical connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
Page 150
3. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin. 4. Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the con- ducting USER MAINTENANCE, it is recommended to dis- connect the power.
Page 151
6. lnstall drainage piping according to the instructions in this manual. lmproper drainage may cause water damage to your home and property. 7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials.
Page 152
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant • When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for opera- tion for R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m2 .
Page 153
Explanation of symbols displayed on the unit(For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): WARNING: This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION: This symbol shows that the user manual should be read carefully.
Page 154
UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES Indoor unit display NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display win- dow of the unit you purchased. lllustrations in this manual are for explanatory purposes.
Page 156
A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display and remote control of the unit you purchased. Other features • Auto-Restart(some units) lf the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored.
Page 157
SLEEP operation Cool mode(+ 1°C/2°F) per hour for the first two hours Keep temperature running Heat mode ( -1°C/2°F) per hour for the first two hours Saving energy during sleep NOTE: For multi-split air condtioners, the following functions are not available: Active clean function, Silence feature, Breeze away function, Refrigerant leakage detection function and Eco feature.
Page 158
To operate your unit manually: Open the front panel of the indoor unit. Locate the MANUAL CONTROL button on the right-hand side of the unit. Press the MANUAL CONTROL button one time to activate FORCED AUTO mode. Press the MANUAL CONTROL button again to activate FORCED COOLING mode. Press the MANUAL CONTROL button a third time to turn the unit off.
Page 159
CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. lf the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean. • Do not use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit •...
Page 160
To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press the MANUAL CONTROL button 3 times. lf you don’t reset the reminder, the “CL” indicator will flash again when you restart the unit. Air Filter Replacement Reminder After 2880 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “nF.”...
Page 161
TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS lf ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Page 162
The outdoor unit makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode. Dust is emitted from either the indoor The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, or outdoor unit which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitiga- ted by covering the unit during long periods of inactivity.
Page 163
The unit is not working Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has Wait three minutes after restarting been activated the unit...
Page 164
ACCESSORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. lmproper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be pur- chased separately.
Page 165
INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT 1. Select lnstallation Location 2. Determine Wall Hole Position 3. Attach Mounting Plate 4. Drill Wall Hole 5. Connect Piping 6. Connect Wiring (not applicable for some locati- ons in North America ) 8. Wrap Piping and Cable 7.
Page 166
UNIT PARTS NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national stand- ards. The installation may be slightly different in different areas. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller holder...
Page 167
Proper installation locations meet the following standards: • Good air circulation • Convenient drainage • Noise from the unit will not disturb other people • Firm and solid-the location will not vibrate • Strong enough to support the weight of the unit •...
Page 168
Step 3: Drill wall hole for connective piping Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) (depending on models )care drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 5mm to 7mm (0.2-0.275in).
Page 169
Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall hole Right rear wall hole hole 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Left rear wall 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) MODEL A MODEL B Left rear wall hole Right rear wall Right rear wall Left rear wall 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in)
Page 170
NOTE ON PIPING ANGLE Refrigerant piping can exit the indoor unit from Left-rear side(when you’re facing the back of the unit) CAUTION Be extremely careful not to dent or damage the piping while bending them away from the unit. Any dents in the piping will affect the unit’s performance. Step 5: Connect drain hose By default, the drain hose is attached to the left hand side of unit (when you’re facing the back of the unit).
Page 171
Plug the unused drain hole To prevent unwanted leaks you must plug the unused drain hole with the rubber plug provided. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be installed by a licensed electrician.
Page 172
Rated Current of Nominal Cross-Sectional Appliance (A) Area (mm2) > 3 and ≤ 6 0.75 > 6 and ≤ 10 > 10 and ≤ 16 > 16 and ≤ 25 > 25 and ≤ 32 > 32 and ≤ 40 CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE The size of the power supply cable, signal cable, fuse, and switch needed is determined by the maximum current of the unit.
Page 173
NOTE ABOUT WIRING The wiring connection process may differ slightly between units and regions. Step 7: Wrappiping and cables Before passing the piping, drain hose, and the signal cable through the wall hole, you must bundle them together to save space, protect them, and insulate them(Not applicable in North America). Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and signal cable as shown below: Indoor unit Spacing behind unit...
Page 174
If refrigerant piping is already embedded in the wall, do the following: Hook the top of the indoor unit on the upper hook of the mounting plate. Use a bracket or wedge to prop up the unit, giving you enough room to connect the refrigerant piping, signal cable, and drain hose.
Page 175
lnstallation lnstructions - Outdoor Unit Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: •...
Page 176
lf the drain joint comes with a rubber seal (see Fig. A ), do the following: Fit the rubber seal on the end of the drain joint that will connect to the outdoor unit. lnsert the drain joint into the hole in the base pan of the unit. Rotate the drain joint 90°...
Page 178
Step 4: Connect signal and power cables The outside unit’s terminal black is protected by an electrical wiring cover on the side of the unit. A com- prehensive wiring diagram is printed on the inside of the wiring cover. WARNING Before performing any electrical or wiring work, turn off the main power to the system.
Page 179
Buckle Three sizes hole: Small, Large, Medium When the cable is not fasten enough, use the buckle to prop it up , so it can be clamped tightly. REFRIGERANT PIPING CONNECTION When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit.
Page 180
DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit. Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be completely removed. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe.
Page 181
Step 4: Connect pipes When connecting refrigerant pipes, be careful not to use excessive torque or to deform the piping in any way. You should first connect the low-pressure pipe, then the high-pressure pipe. IMPORTANT There are three valve groups on the outdoor unit. Note the letter of the group were the indoor part pipe is connected to the outdoor part.
Page 183
Evacuation Instructions Connect the charge hose of the manifold gauge to service port on the outdoor unit’s low pressure valve. 2. Connect another charge hose from the manifold gauge to the vacuum pump. 3. Open the Low Pressure side of the manifold gauge. Keep the High Pressure side closed. 4.
Page 184
NOTE ON ADDING REFRIGERANT Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Page 185
DURING TEST RUN Check for Electrical Leakage During the Test Run, use an electroprobe and multimeter to perform a comprehensive electrical leakage test. lf electrical leakage is detected, turn off the unit immediately and call a licensed electrician to find and resolve the cause of the leakage.
Page 186
List of Checks to Perform PASS / FAIL No electrical leakage Unit is properly grounded All electrical terminals properly covered Indoor and outdoor units are solidly installed All pipe connection points do not leak Outdoor (2): Indoor (2): Water drains properly from drain hose All piping is properly insulated Unit performs COOL function properly Unit performs HEAT function properly...
Page 187
R32, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 675 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com man_S60xx EU ('24) TD.indd 187 man_S60xx EU ('24) TD.indd 187...
Page 188
Gentile signora, egregio signore, Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Qlima. Con l’acquisto siete entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato oculatamente, offrirà per anni prestazioni gratificanti. Vi preghiamo di leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio: una precauzione che contribuirà...
Page 189
INDICE DEI CONTENUTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE E FUNZIONI DELL'UNITÀ DISPLAY UNITÀ INTERNA TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO FUNZIONI SPECIALI IMPOSTAZIONE DELL'ANGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA FUNZIONAMENTO MANUALE (SENZA TELECOMANDO) CURA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ACCESSORI NOTA! L'installazione, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite da un tecnico certificato.
Page 190
A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'azionamento e dell'installazione Un'installazione errata dovuta alla man- cata osservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità dei potenziali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. AVVERTENZA Questo simbolo indica il rischio di infortuni o morte del personale.
Page 191
AVVERTENZE PER L'USO DEL PRODOTTO • Se si verifica una situazione anomala (come odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare l'alimentazione. Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, rivolgersi al rivenditore. • Non inserire dita, aste o altri oggetti nell'ingresso o nello scarico dell'aria.
Page 192
ATTENZIONE • Spegnere il condizionatore d'aria e staccare la spina se non lo si usa per molto tempo. • Spegnere e scollegare l'unità in caso di temporale. • Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire senza problemi dall'unità. • Non utilizzare il condizionatore d'aria con le mani bagna- te.
Page 193
• Per tutti gli interventi elettrici, attenersi alle norme e ai regolamenti locali e nazionali in materia di cablaggio e al Manuale di installazione. Collegare i cavi e fissarli sal- damente per evitare che forze esterne danneggino il ter- minale. Collegamenti elettrici inadeguati possono surri- scaldarsi e provocare incendi, oltre a causare scosse.
Page 194
Lampada UV-C (applicabile solo all'unità contenente una lampada UV-C) Questo apparecchio contiene una lampada UV-C. Prima di aprire l'apparecchio, si prega leggere le seguenti istruzioni. 1. Non utilizzare le lampade UV-C all'esterno dell'apparec- chio. 2. Gli apparecchi palesemente danneggiati non devono essere messi in funzione.
Page 195
gersi a un tecnico autorizzato. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali in materia di cablaggio. 4. Per l'installazione utilizzare esclusivamente gli accessori, le parti e gli strumenti specificati in dotazione. L'uso di pezzi di ricambio non originali può determinare perdite d'acqua, scosse elettriche, incidenti e guasti all'unità.
Page 196
Nota sui gas fluorurati (non applicabile alle unità che utiliz- zano il refrigerante R290) 1. Questa unità di condizionamento dell'aria contiene gas fluorurati a effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e la quantità, fare riferimento alla relativa etichetta sull'unità...
Page 197
unità > 12000Btu/h e <=18000Btu/h: 26 m2 unità > 18000Btu/h e <=24000Btu/h: 35 m2 • I connettori meccanici riutilizzabili e i giunti svasati non sono ammessi nell'utilizzo al chiuso. (Requisiti standard EN). • I connettori meccanici utilizzati all'interno devono avere un tasso non superiore a 3g/anno al 25% della pressione massima consentita.
Page 198
Linee guida europee sullo smaltimento Questa marcatura, apposta sul prodotto o sulla sua documentazione, indica che i rifiuti elettrici e le appa- recchiature elettriche non devono essere mescolate con i rifiuti domestici. Corretto smaltimento di questo prodotto (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi.
Page 199
Con la funzione Fresh e UV-C (se presenti) attivate (alcune unità) Quando la funzione di sbrinamento è attivata. Quando l'unità è accesa. Quando il TIMER è impostato. Con la funzione Wireless Control (controllo wireless) attivata (alcune unità). Mostra la temperatura, la funzione funzionamento e codici di errore: per 3 secondi quando: •...
Page 200
Tipo a velocità fissa Modalità Modalità RISCALDAMENTO MODO ASCIUTTO RAFFREDDAMENTO Temperatura ambiente 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C (60°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 18°C - 43°C 11°C - 43°C (64°F - 109°F) (52°F - 109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Per i modelli con sistemi...
Page 201
• Funzione Pulizia attiva (alcune unità) La tecnologia Active Clean (pulizia automatica) lava via la polvere quando aderisce allo scambiatore di calore congelandola automaticamente e poi sciogliendo rapidamente via la gelata. L'unità emetterà un segnale acustico. L'operazione di pulizia attiva serve a produrre acqua più...
Page 202
Impostazione dell'angolazione del flusso d'aria Impostazione dell'angolazione verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING/DIRECT (oscillante/diretta) del telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del telecomando. NOTA SULLE ANGOLAZIONI DELL'ALETTA Mentre si usa la modalità...
Page 203
NOTA: Non muovere l'aletta manualmente. In questo modo l'aletta non sarà più sincronizzata. Se ciò accade, spegnere l'unità e staccare la spina per alcuni secondi, quindi riavviare l'unità. L'aletta verrà così resettata. ATTENZIONE Non mettere le dita dentro o vicino al lato soffiatore o aspiratore dell'unità. La ventola ad alta velocità...
Page 204
Pulizia del filtro dell'aria Un condizionatore d'aria intasato può ridurre l'efficienza di raffreddamento dell'unità e può anche essere dannoso per la salute. Assicurarsi di pulire il filtro una volta ogni due settimane. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna. Per prima cosa, premere la linguetta all'estremità del filtro per allentare la Scheda filtro fibbia, sollevarla e tirarla verso di sé.
Page 205
Promemoria sostituzione del filtro dell'aria Dopo 2880 ore di utilizzo, sulla finestra del display dell'unità interna lampeggerà la scritta nF. Si tratta del promemoria di sostituzione del filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla visualizzazione precedente. Per resettare il promemoria, premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte oppure premere il pulsante MANUAL CONTROL 3 volte.
Page 206
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Qualora si verifichi UNA delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente la propria unità! • Il cavo dell'alimentazione è danneggiato o caldo in modo anomalo • Si sente odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali •...
Page 207
L'unità esterna emette dei rumori L'unità emette suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. Viene emessa polvere dall'unità in- L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inutilizzo, terna o esterna che viene emessa quando l'unità viene accesa. Questo problema può essere attenuato coprendo l'unità...
Page 208
L'unità non funziona Mancanza di alimentazione Attendere il ripristino dell'alimen- tazione L'alimentazione è spenta Riaccendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono Sostituire le batterie scariche È stata attivata la protezione di 3 Attendere tre minuti dopo aver minuti dell'unità...
Page 209
ACCESSI Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Per l'installazione del condizionatore d'aria utilizzare tutti i componenti e gli accessori. L'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o causare il malfunzionamento dell'ap- parecchiatura. Gli articoli non inclusi nel condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente. Nome degli accessori Quantità...
Page 210
RIEPILOGO INSTALLAZIONE - UNITÀ INTERNA 1. Selezionare la posizione di 2. Stabilire la posizione del foro a 3. Fissare la piastra di montaggio installazione parete 4. Praticare il foro a parete 5. Collegare la tubazione 6. Collegare il cablaggio (non applicabile per alcune località...
Page 211
PARTI UNITÀ NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione può lievemente differire in aree diverse. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller Drainage holder Pipe 5 4 3 Mounting screw ST3.9×...
Page 212
Le posizioni di installazione corrette soddisfano i seguenti standard: • Buona circolazione dell'aria • Drenaggio agevole • Il rumore dell'unità non deve disturbare altre persone • Ferma e stabile - la sede non deve vibrare • Abbastanza resistente da supportare il peso dell'unità •...
Page 213
NOTA PER PARETI IN CEMENTO O MATTONI Se la parete è in mattoni, cemento o materiale simile, praticare dei fori di 5 mm di diametro nella parete e inserire gli ancoraggi a manicotto forniti in dotazione. di 5mm di diametro nella parete e inserire i tasselli a manicotto in dotazione.
Page 214
Profilo dell'unità interna Foro poste- Foro per la pa- Foro per la parete riore destro rete posteriore posteriore sinistra della parete Foro posteri- sinistra 65mm 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) ore destro della (2.5in) parete 65mm MODELLO A (2.5in) MODELLO B Foro per la parete posteriore...
Page 215
NOTA: ALL'ANGOLO DEL TUBO I tubi del refrigerante possono uscire dall'unità interna dal lato sinistro-posteriore (vista posteriore dell'unità) ATTENZIONE Fare molta attenzione a non ammaccare o danneggiare le tubature mentre le si piega in uscita dall'unità. Eventuali ammaccature nelle tubazioni influiscono sulle prestazioni dell'unità. Passagio 5: Collegare il tubo di scarico Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è...
Page 216
Tappare il foro di scarico inutilizzato Per evitare perdite indesiderate, è necessario tappare il foro di scarico non utilizzato con il tappo di gomma in dotazione. PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO ELETTRICO, LEGGERE QUESTE REGOLE Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici elettrici locali e nazionali e devono essere installati da un elettricista certificato.
Page 217
Tipi di cavi • Cavo alimentazione interno (se del caso): H05VV-F o H05V2V2-F • Cavo alimentazione esterno: H07RN-F o H05RN-F • Cavo di segnale: H07RN-F Area trasversale minima dei cavi di alimentazione e di segnale (per riferimento) Corrente nominale Area trasversale nominale del dispositivo (A) (mm2) >...
Page 218
ATTENZIONE NON CONFONDERE I FILI SOTTO TENSIONE CON QUELLI NEUTRI. Questo è pericoloso e può causare il malfunzionamento del condizionatore d'aria. Dopo aver verificato che ogni collegamento sia sicuro, utilizzare il fermacavo per fissare il cavo di segnale all'unità. Avvitare saldamente il fermacavo. Riposizionare il coprifili sulla parte anteriore dell'unità...
Page 219
Passagio 8: Montare l'unità interna Se sono state installate nuove tubazioni di collegamento all'unità esterna, procedere come segue: Se il tubo del refrigerante è già stato fatto passare attraverso il foro a parete, passare al Punto 4. In caso contrario, verificare che le estremità dei tubi del refrigerante siano sigillate per evitare che sporco o corpi esterni penetrino nei tubi.
Page 220
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Installare l'unità seguendo le norme e i regolamenti locali, che possono differire leggermente da una regione all'altra 60cm (24in) sopra 30cm (12in) dalla parete di fondo 30cm (12in) a sinistra 200cm (79in) 60cm (24in) a destra di fronte Istruzioni per l'installazione Passagio 1: selezionare il luogo di installazione Prima di installare l'unità...
Page 221
Vento forte Vento forte Barriera antivento Vento forte Se l'unità è spesso esposta a pioggia o neve: Costruire un riparo sopra l'unità per proteggerla dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostruire il flusso d'aria intorno all'unità. Se l'unità è spesso esposta a salsedine (località balneari): Utilizzare un'unità...
Page 222
Passagio 3: Ancorare l'unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una staffa a parete con un bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità facendo riferimento alle dimensioni qui di seguito. DIMENSIONI MONTAGGIO UNITÀ Segue un elenco delle diverse dimensioni di unità esterna e della distanza necessaria tra i piedini di montaggio.
Page 223
Se si intende installare l'unità su un supporto a parete, procedere come segue: ATTENZIONE Accertarsi che la parete sia in mattoni solidi, cemento o simili materiali resistenti. La parete deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso dell'unità. Contrassegnare la posizione dei fori della staffa in base alla tabella delle dimensioni.
Page 224
Svitare il coperchio del cablaggio elettrico e rimuoverlo. Svitare il fermacavo sotto la morsettiera e posizionarlo di lato. Collegare i fili secondo lo schema di cablaggio e avvitare saldamente il connettore a U di ciascun filo al terminale corrispondente. Dopo aver verificato che ogni collegamento sia sicuro, avvolgere i fili per evitare che l'acqua piovana penetri nel terminale.
Page 225
Per le specifiche relative alla lunghezza massima e all'altezza di caduta delle tubazioni, consultare la tabella qui di seguito. Lunghezza massima e altezza di caduta delle tubazioni del refrigerante per modello di unità Modello Capacità (BTU/h) Lunghezza massima Lung- Altezza massima di caduta hezza (m) Altezza di caduta (m) R410A,R32 Condizio-...
Page 226
Rimuovere il nastro di PVC dalle estremità del tubo quando si è pronti a eseguire il lavoro di svasatura. Serrare la forma svasata all'estremità del tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre il bordo della forma di svasatura secondo le dimensioni indicate nella tabella qui di seguito. ESTENSIONE TUBO OLTRE LA FORMA SVASATA Forma de Diámetro exterior del...
Page 227
RAGGIO DI CURVATURA MINIMO Quando si piegano i tubi del refrigerante, il raggio di curvatura minimo è di 10 cm. Radio 10 cm (4in) Istruzioni per il collegamento dei tubi all'unità interna Allineare il centro dei due tubi da collegare. Tubazione unità...
Page 228
Tenendo saldamente il corpo della valvola, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado della flangia in base ai valori di coppia corretti. Allentare leggermente il dado svasato, poi serrarlo di nuovo. Ripetere i passaggi da 3 a 6 per il tubo rimanente. UTILIZZARE LA CHIAVE PER AFFERRARE IL CORPO PRINCIPALE DELLA VALVOLA La coppia di serraggio del dado svasato può...
Page 229
Osservare il manometro per un minuto per verificare che non vi siano variazioni di pressione. Il manometro dovrebbe leggere un valore leggermente superiore alla pressione atmosferica. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di servizio. Dado svasato Tappo Corpo valvola Stelo valvola Con una chiave esagonale, aprire completamente le valvole di alta e bassa pressione.
Page 230
CONTROLLO DELLE PERDITE ELETTRICHE E DI GAS Before Test Run Only perform test run after you have completed the following steps: • Electrical Safety Checks - Confirm that the unit’s electrical system is safe and operating properly • Gas Leak Checks- Check all flare nut connections and confirm that the system is not leaking •...
Page 231
DOPO AVER ESEGUITO I CONTROLLI DELLE PERDITE DI GAS Dopo aver verificato che tutti i punti di raccordo dei tubi NON perdano, riposizionare il coperchio della valvola sull'unità esterna. Punto di controllo dell'unità interna Punto di controllo dell'unità esterna A: Valvola di arresto di bassa pressione B: Valvola di arresto di alta pressione C e D: dadi svasati unità...
Page 232
RICONTROLLARE LE CONNESSIONI DELLE TUBAZIONI Durante il funzionamento, la pressione del circuito refrigerante aumenterà. Potrebbero emergere perdite non presenti durante il primo controllo. Durante il test, prendersi il tempo per controllare bene che tutti i punti di raccordo del tubo del refrigerante non abbiano perdite. Per le istruzioni, consultare la sezione Verifica delle perdite di gas.
Page 233
R32 nell’atmosfera: R32 è un gas fluorinato ad effetto serra con potenziale di riscaldamento globale GWP pari a 675. Internet: Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del manuale d’uso, installazione e/o tecnico su www.qlima.com" > man_S60xx EU ('24) TD.indd 233 man_S60xx EU ('24) TD.indd 233...
Page 234
Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner Qlima. U hebt een kwaliteitsproduct gekocht waar u, indien het verantwoord gebruikt wordt, jaren van zult genieten. Lees eerst deze gebruiksaanwijzingen om ervoor te zorgen dat u van de maximale levensduur van uw airconditioner kunt genieten.
Page 235
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSMAATREGELEN SPECIFICATIES EN KENMERKEN VAN DE UNIT SCHERM BINNENUNIT BEDRIJFSTEMPERATUUR SPECIALE FUNCTIES DE HOEK VAN DE LUCHTSTROMING INSTELLEN HANDMATIGE BEDIENING (ZONDER AFSTANDSBEDIENING) ZORG EN ONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN ACCESSOIRES OVERZICHT INSTALLATIE - BINNENUNIT ONDERDELEN VAN DE UNIT INSTALLATIE BINNENUNIT DE PLAATS VAN INSTALLATIE KIEZEN DE BEVESTIGINGSPLAAT TEGEN DE MUUR MONTEREN EEN GAT IN DE MUUR BOREN VOOR DE LEIDINGEN DE LEIDINGEN VOOR KOELMIDDEL VOORBEREIDEN...
Page 236
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de veiligheidsmaatregelen voor het gebruiken en installeren Een onjuist installatie omwille van het nege- ren van instructies, kan leiden tot ernstige schade of let- sel. De ernst van mogelijke schade of letsel, wordt aan- gegeven via de woorden WAARSCHUWING of OPGELET. WAARSCHUWING Dit symbool wijst op de mogelijkheid op persoonlijk letsel of een fataal ongeluk.
Page 237
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT • Als er zich een abnormale toestand voordoet (zoals een brandgeur), zet het apparaat dan onmiddellijk uit en koppel de voeding los. Bel uw verdeler voor aanwijzingen om een elektrische schok, brand of letsel te vermijden. •...
Page 238
• Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigings- middelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of vervorming veroorzaken. OPGELET • Schakel de airconditioner uit en koppel de voeding los wanneer u deze gedurende lange tijd niet zult gebruiken. • Schakel de unit uit en koppel de voeding los tijdens storm- weer.
Page 239
of onvoldoende voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken. • Het product moet tijdens de installatie gepast geaard worden of een elektrische schok kan het gevolg zijn. • Volg voor alle elektrische werkzaamheden de plaatselijke en nationale standaarden en regelgeving inzake bedrading en de installatiehandleiding.
Page 240
UV-C-lamp (alleen van toepassing op de units met een UV-C-lamp) Dit apparaat is voorzien van een UV-C-lamp. Lees de volgende aanwijzingen vóór het openen van het apparaat. 1. Gebruik de UV-C-lampen niet buiten het apparaat. 2. Apparaten met zichtbare schade mogen niet gebruikt worden.
Page 241
3. Neem contact op met een erkend monteur voor reparatie of onderhoud van deze unit. Dit apparaat moet geïnstal- leerd worden overeenkomstig de nationale regelgeving voor elektrische bedrading. 4. Gebruik alleen de inbegrepen accessoires, onderdelen en de opgegeven onderdelen voor installatie. Het gebrui- ken van niet standaard onderdelen kan een waterlek, elektrische schok, brand veroorzaken of de unit doen vallen.
Page 242
de unit of de "Gebruikshandleiding - Productfiche" in de verpakking van de buitenunit. (Alleen producten in de Europese Unie). 2. Installatie, onderhoud en reparaties van deze unit moe- ten uitgevoerd worden door een gecertificeerd technicus. 3. Ontmanteling en recyclage moeten uitgevoerd worden door een gecertificeerd technicus.
Page 243
moeten de dichtingen vernieuwd worden. Wanneer kop- pelingen met ontluchting binnenshuis opnieuw gebruikt worden, moet de ontluchting opnieuw gefabriceerd worden. (UL standaard vereisten) • Wanneer mechanische aansluitingen binnenshuis opnieuw gebruikt worden, moeten de dichtingen vernieuwd worden. Wanneer koppelingen met ontluchting binnens- huis opnieuw gebruikt worden, moet de ontluchting opnieuw gefabriceerd worden.
Page 244
Europese richtlijnen voor verwijdering De markering op het product of in de documentatie, geeft aan dat elektrisch afval en elektrische appara- tuur niet samen met algemeen/huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Juiste verwijdering van dit product (Elektrisch afval & elektrische apparatuur) Dit apparaat bevat koelmiddel en andere mogelijk gevaarlijke stoffen.
Page 245
wanneer de functie Vers en UV-C-lamp (indien uitgerust) geactiveerd is (sommige units) wanneer de ontdooifunctie geactiveerd is. wanneer de unit ingeschakeld is. wanneer TIMER ingesteld is. wanneer de functie Draadloze bediening geactiveerd is (sommige units) Geeft de temperatuur, bedrijfsfunctie en foutcodes weer: gedurende 3 seconden wanneer: •...
Page 246
Type met vast toerental KOEL-modus HEAT-modus DROOG-modus Kamertemperatuur 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C 18°C - 43°C 11°C - 43°C -7°C - 43°C 18°C - 43°C (Voor modellen met koel- systemen voor lage tempe- Buitentemperatuur -7°C - 24°C ratuur.) 18°C - 52°C 18°C - 52°C...
Page 247
• Functie Actief reinigen (sommige units) De Actief reinigen-technologie wast stof weg wanneer dit zich op de warmtewisselaar hecht, door automatisch te bevriezen en daarna snel te ontdooien. Een “pi-pi”-geluid zal hoorbaar zijn. De handeling Actief reinigen, wordt gebruikt om meer condensatie te produceren om het reinigingseffect te verbeteren en de koude lucht zal afgeblazen worden.
Page 248
De hoek van de luchtstroming instellen De verticale hoek van de luchtstroming instellen Gebruik, met de unit ingeschakeld, de knop SWING/RICHTEN op de afstandsbediening om de richting (verticale hoek) van de luchtstroming in te stellen. Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor meer informatie.
Page 249
OPMERKING: Beweeg de luchtuitlaatklep niet met de hand. Dit zal ervoor zorgen dat de uitlaatklep niet meer gesynchroniseerd is. Wanneer dit voorvalt, schakelt u de unit uit en trekt u de stekker enkele minuten uit het stopcontact. Start de unit daarna opnieuw. Dit zal de luchtuitlaatklep resetten. OPGELET Plaats geen vingers in of in de buurt van de blazer en de aanzuigkant van de unit.
Page 250
Uw luchtfilter reinigen Een verstopte airconditioner kan het koelrendement van uw unit verminderen en kan ook slecht voor uw gezondheid zijn. Zorg ervoor dat het filter iedere twee weken gereinigd wordt. Til het voorpaneel van de binnenunit op. Druk op het lipje op het einde van de filter om de gesp los te maken, til het op en trek het naar u toe.
Page 251
Herinnering voor het vervangen van het luchtfilter Na 2880 bedrijfsuren, zal "nF" knipperen op het scherm van de binnenunit. Dit is een herinnering om uw filter te vervangen. Na 15 seconden zal het scherm opnieuw de vorige informatie weergeven. Druk om de herinnering te resetten 4 keer op de LED-knop op uw afstandsbediening of druk 3 keer op de knop HANDMATIGE BEDIENING.
Page 252
PROBLEMEN OPLOSSEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als er zich EEN van de volgende situaties voordoet, schakel uw unit dan onmiddellijk uit! • Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm • U merkt een brandgeur • De unit maak veel of abnormaal geluid • Een zekering of de stroomonderbreker schakelt regelmatig uit •...
Page 253
De buitenunit maakt geluiden De unit zal verschillende geluiden maken, gebaseerd op de huidige bedrijfsmodus. Er wordt stof verspreid door de bin- Er kan zich tijdens langere periodes van inactiviteit stof ophopen op nen- of buitenunit de unit. Dit stof zal verspreid worden als de unit aangezet wordt. Dit kan voorkomen worden door de unit tijdens langere periodes van inactiviteit te bedekken.
Page 254
De unit werkt niet Stroomonderbreking Wacht tot de stroomtoevoer hersteld is De unit is uitgeschakeld Zet de unit aan De zekering is doorgebrand Vervang de zekering De batterijen van de afstands- Vervang de batterijen bediening zijn leeg De 3-minuten veiligheidsfunctie Wacht drie minuten na het van de unit is geactiveerd opnieuw aanzetten van de unit...
Page 255
ACCESSOIRES De airconditioning wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoi- res om de airconditioner te installeren. Een onjuiste installatie kan leiden tot een waterlek, elektrische schok en brand of kan leiden tot een slechte werking van de apparatuur. De items die niet bij de airconditioner inbegrepen zijn, moeten afzonderlijk gekocht worden.
Page 256
OVERZICHT INSTALLATIE - BINNENUNIT 1. De plaats van installatie 2. De positie van het gat in de 3. De bevestigingsplaat monteren selecteren muur bepalen 4. Het gat in de muur boren 5. Leidingen aansluiten 6. Bedrading aansluiten (niet van toepassing voor sommige plaatsen in Noord- Amerika) 8.
Page 257
ONDERDELEN VAN DE UNIT OPMERKING: De installatie moet uitgevoerd worden overeenkomstig met de vereisten van lokale en nati- onale standaarden. De installatie kan licht afwijken op verschillende plaatsen. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller Drainage...
Page 258
INSTALLATIE BINNENUNIT Installatie-instructies - Binnenunit Voor installatie Raadpleeg vóór het installeren van de binnenunit het etiket op de doos van het product, om ervoor te zorgen dat het modelnummer van de binnenunit overeenstemt met het modelnummer op de buitenunit. Stap 1: Kies de plaats van installatie vóór het installeren van de binnenunit, u moet een geschikte plaats kiezen.
Page 259
• Zet de bevestigingsplaat plaat vast tegen de muur met de bijgeleverde schroeven. Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat vlak tegen de muur wordt geplaatst. OPMERKING OVER BETONNEN OF STENEN MUREN Wanneer de muur gemaakt is van steen, beton of een gelijkaardig materiaal, boor dan gaten met een diameter van 5 mm (0,2 inch diameter) in de muur en plaats de bijgeleverde doorvoerankers.
Page 260
Buitenste rand binnenunit Gat in de muur Gat in de muur Gat in de muur links achteraan rechts achteraan Gat in de muur rechts achteraan 65 mm 65 mm links achteraan 65 mm 65 mm MODEL A MODEL B Gat in de muur Gat in de muur Gat in de muur Gat in de muur rechts achteraan...
Page 261
Als er al bestaande leidingen in de muur zitten, ga dan rechtstreeks naar de stap Afvoerslang aansluiten. Als er nog geen leidingen in de muur zitten, sluit de leidingen voor koelmiddel van de binnenunit dan aan op de verbindingsleiding die de binnen- en buitenunits zal verbinden. Raadpleeg het deel Aansluiting van de leidingen met koelmiddel van deze handleiding voor gedetailleerde instructies.
Page 262
JUIST NIET JUIST Zorg ervoor dat er geen Knikken in de afvoerslang knikken in de afvoerslang zullen watersloten creëren. zijn om een goede afvoer te verzekeren. NIET JUIST Plaats het einde van de NIET JUIST afvoerslang niet in water Knikken in de afvoerslang of in containers die water zullen watersloten creëren.
Page 263
Laat de draden niet in contact komen of rusten tegen leidingen met koelmiddel of bewegen- de delen binnen de unit. Als de unit uitgerust is met een elektrische hulpverwarming, moet deze op een afstand van minimum 1 meter van brandbare materialen geïnstalleerd worden. Raak de elektrische onderdelen nooit aan kort na het uitschakelen van de voeding, om een elektrische schok te vermijden.
Page 264
VOORAANZICHT Klemmenstrook ACHTERAANZICHT Kabeldeksel (Alleen voor sommige units) Schroef Uitdrukpaneel Kabelklem OPMERKING: • Voor de units met een kabeldoorvoer voor het aansluiten van de kabel, verwijdert u het grote plastic uitdrukpaneel om een sleuf te maken waar de kabeldoorvoer geïnstalleerd kan worden. •...
Page 265
DE AFVOERSLANG MOET ZICH ONDERAAN BEVINDEN Zorg ervoor dat de afvoerslang zich onderaan deze bundel bevindt. De afvoerslang bovenaan de bundel plaatsen, kan ertoe leiden dat de afvoerbak overloopt, wat brand of waterschade kan veroorzaken. WIKKEL DE SIGNAALKABEL NIET ROND ANDERE KABELS Wanneer deze items samengebundeld worden, wikkel of kruis de signaalkabel dan niet met andere kabels.
Page 266
Wikkel het aansluitpunt in met isolatietape na de lektest. Verwijder de beugel of spie die de unit opkrikt. Druk, met ongelijke kracht, de onderste helft van de unit omlaag. Blijf omlaag drukken tot de unit op de haken op de onderkant van de bevestigingsplaat klikt. UNIT IS INSTELBAAR Denk eraan dat de haken op de bevestigingsplaat kleiner zijn dan de gaten op de achterkant van de unit.
Page 267
• Til de unit boven de basis wanneer er sneeuw verwacht wordt, om het opbouwen van ijs en beschadiging van de spoel te voorkomen. Plaats de unit hoog genoeg, hoger dan de gemiddelde verwachte sneeuwval. De minimumhoogte moet 18 inch zijn Installeer de unit NIET op de volgende locaties: •...
Page 268
Wanneer de afvoeraansluiting niet geleverd wordt met een rubberen afdichting (zie Afb. B), doet u het volgende: Plaats de afvoeraansluiting in het gat in de basis van de unit. De afvoeraansluiting zal op zijn plaats klikken. Sluit een verlenging van de afvoerslang (niet inbegrepen) aan op de afvoeraansluiting om het water van de unit af te leiden tijdens de verwarmingsmodus.
Page 270
WAARSCHUWING Schakel de hoofdvoeding naar het systeem uit voor het uitvoeren van elektrisch of bedradingswerk. Bereid de kabel voor om aan te sluiten: GEBRUIK DE JUISTE KABEL Kies de juiste kabel, raadpleeg "Types van kabels". KIES DE JUISTE KABELDIAMETER De diameter van de voedingskabel, signaalkabel, zekering en schakelaar wordt bepaald door de maxi- mumstroom van de unit.
Page 271
Gesp Openingen in drie maten: Klein, groot, Gebruik de gesp om de kabel samen te drukken wanneer gemiddeld deze niet vast genoeg zit, zodat de kabel stevig vastge- maakt kan worden. AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN MET KOELMIDDEL Laat bij het aansluiten van de leidingen voor koelmiddel geen andere stoffen of gassen dan het opge- geven koelmiddel in de unit komen.
Page 272
VERVORM GEEN LEIDINGEN TIJDENS HET SNIJDEN Zorg ervoor dat de leiding onder een perfecte hoek van 90° gesneden wordt. Wees extra voorzichtig om geen leidingen te beschadigen, in te deuken of te vervormen tijdens het snijden. Dit zal het verwarmingsrendement van de unit drastisch verminderen. Stap 2: Verwijder bramen Bramen kunnen de luchtdichte afdichting van de aansluiting van de leiding voor koelmiddel aantasten.
Page 273
Plaats het gereedschap voor het vormen van de flens op de vorm. Draai de handgreep van het gereedschap in wijzerzin tot de leiding volledig geflensd is. Verwijder het gereedschap en de flensvorm, inspecteer het einde van de leiding op scheuren en een gelijkmatige flens.
Page 274
Klem de moer stevig op de leiding van de unit en zet de flensmoer vast met een momentsleutel, overeenkomstig de waarden voor aanhaalmomenten in onderstaande tabel met Vereisten voor aanhaalmomenten. Zet de flensmoer een weinig los en zet ze daarna opnieuw vast. VEREISTEN VOOR AANHAALMOMENTEN Buitendiameter van de Aanhaalmoment (N•m)
Page 275
VOOR HET AFLATEN • Controleer om te verzekeren dat de verbindingsleidingen tussen de binnen- en buitenunits goed aangesloten zijn. • Controleer om te verzekeren dat alle bedrading goed aangesloten is. Instructies voor aflaten Sluit de laadslang van de meter van het verdeelstuk aan op de onderhoudspoort van de lagedruk- klep van de buitenunit.
Page 276
OPMERKING OVER HET TOEVOEGEN VAN KOELMIDDEL Sommige systemen vereisten aanvullende laden, afhankelijk van de lengte van de leidingen. De standaard leidinglengte verschilt, overeenkomstig lokale regelgeving. In Noord-Amerika bijvoorbeeld, is de stan- daard leidinglengte 7,5 m (25'). In andere plaatsen is de standaard leidinglengte 5 m (16‘). Het koelmid- del moet geladen worden via de onderhoudspoort op de lagedrukklep van de unit.
Page 277
TIJDENS DE TESTRUN Controleer op elektrische lekstromen Gebruik tijdens de testrun een elektrosonde en multimeter om een uitgebreide test voor elektrische lekstromen uit te voeren. Als er een elektrische lekstroom gedetecteerd wordt, schakel de unit dan onmiddellijk uit en bel een erkend elektricien om de oorzaak van de lekstroom op te sporen en op te lossen.
Page 278
Druk op de knop MODUS om de volgende functies te doorlopen, een voor een: • KOELEN - Selecteer de laagst mogelijke temperatuur • VERWARMEN - Selecteer de hoogst mogelijke temperatuur Laat elke functie 5 minuten in werking en voer de volgende controles uit Lijst met uit te voeren controles GESLAAGD / GEZAKT Geen elektrische lekstroom...
Page 279
R32 is een gefluoreerd broeikasgas met een globaal opwarmingspotentieel (GWP) = 675 Internet: Voor uw gemak kunt de laatste versie van de gebruiks-, installatie- en/of onderhoudshandleiding downloaden op www.Qlima.com man_S60xx EU ('24) TD.indd 279 man_S60xx EU ('24) TD.indd 279...
Page 280
Caro utilizador, Parabéns pela aquisição do seu ar-condicionado Qlima. Adquiriu um produto de alta qualidade que lhe proporcionará muitos anos de prazer. Leia estas instruções de utilização primeiro para garantir a vida útil máxima do seu ar condicionado. Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia de 24 meses sobre os defeitos de material e de produção e uma garantia de 48 meses no compressor do ar condicionado.
Page 281
ÍNDICE DE CONTEÚDOS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS DA UNIDADE VISOR DA UNIDADE INTERIOR TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DEFINIÇÃO DO ÂNGULO DO FLUXO DE AR FUNCIONAMENTO MANUAL (SEM COMANDO) CUIDADOS E MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ACESSÓRIOS NOTA! A instalação, manutenção e reparação desta unidade devem ser efectuadas por técnicos certificados RESUMO DA INSTALAÇÃO –...
Page 282
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ler as Precauções de segurança antes da instalação e da colocação em funcionamento. A instalação incorreta devido a ignorar as instruções pode causar danos sérios ou ferimen- tos graves. A seriedade ou gravidade dos potenciais danos ou ferimentos é classificada como um AVISO ou CUIDADO. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos ou perda de vida do pessoal.
Page 283
AVISOS QUANTO À UTILIZAÇÃO DO PRODUTO • Se surgir uma situação anormal (como um cheiro a quei- mado), desligar imediatamente a unidade e retirar o cabo da tomada. Contactar o revendedor para pedir instruções no sentido de evitar choques elétricos, incêndios ou feri- mentos.
Page 284
poderá causar choque elétrico. • Não limpar o ar condicionado com uma quantidade exces- siva de água. • Não limpar o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Os agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação. CUIDADO • Desligar o ar condicionado e retirar a ficha da tomada se não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo.
Page 285
incêndio ou choque elétrico. • Não modificar o comprimento do cabo de alimentação nem utilizar uma extensão para ligar a unidade. • Não partilhar a tomada elétrica com outros aparelhos. Um fornecimento inadequado ou insuficiente de energia pode causar incêndio ou choque elétrico. •...
Page 286
As especificações do fusível estão impressas na placa de circui- to, tais como T3.15Al/250VAC, T5Al/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc. NOTA: Relativamente às unidades que utilizam o refrigeran- te R32 ou R290, só o fusível cerâmico à prova de explosão pode ser utilizado.
Page 287
fugas de água, choque elétrico ou incêndio. (Na América do Norte, a instalação tem de ser realizada de acordo com os requisitos da NEC e da CEC apenas por pessoal autori- zado.) 3. Contactar um técnico de assistência autorizado para repa- ração ou manutenção desta unidade.
Page 288
Nota sobre gases fluorados (Não aplicável à unidade que utiliza o refrigerante R290) 1. Esta unidade de ar condicionado contém gases fluora- dos com efeito de estufa. Para obter informações espe- cíficas sobre o tipo de gás e a quantidade, consultar a etiqueta relevante na própria unidade ou no Manual do Proprietário –...
Page 289
unidades >18000 Btu/h e unidades <=24000 Btu/h: 35 m2 • Conectores mecânicos reutilizáveis e juntas alargadas não são permitidos em espaços fechados. (Requisitos da norma EN). • Os conectores mecânicos utilizados em espaços fechados deverão ter uma taxa não superior a 3 g/ano a 25% da pressão máxima permitida.
Page 290
Diretrizes europeias de eliminação Esta marcação apresentada no produto ou na respetiva literatura indica que os resíduos elétricos e o equi- pamento eletrónico não devem ser misturados com os resíduos domésticos indiscriminados. Correta eliminação deste produto (Resíduos elétricos e equipamento eletrónico Este aparelho contém líquido refrigerante e outros materiais potencialmente prejudiciais.
Page 291
Quando a funcionalidade Fresh e a lâmpada UV-C (se houver) estão ativadas (algumas unidades) Quando a funcionalidade de descongelação está ativada. Quando a unidade está ligada. Quando o cronómetro (TEMPORIZADOR) está ligado. Quando a funcionalidade FRESH está ativada (algumas unidades). Apresenta a temperatura, a funcionalidade de funcionamento e os códigos de erro: durante 3 segundos quando: •...
Page 292
Tipo de velocidade fixa Modo COOL Modo AQUECIMENTO Modo SECO Temperatura ambiente 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C (60°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 18°C - 43°C 11°C - 43°C (64°F - 109°F) (52°F - 109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) 18°C - 43°C...
Page 293
Active Clean é utilizada para produzir mais água condensada para melhorar o efeito de limpeza e será soprado ar frio. Após a limpeza, a turbina eólica interna continua então a funcionar com ar quente para secar o evaporador, o que mantém o interior limpo. Quando esta função está...
Page 294
Definir o ângulo do fluxo de ar Definir o ângulo vertical do fluxo de ar Enquanto a unidade estiver ligada, utilizar o botão SWING/DIRECT no comando remoto para definir a direção (ângulo vertical) do fluxo de ar. Consultar o Manual do Comando remoto para obter mais detalhes. NOTA SOBRE OS ÂNGULOS DA GRELHA Quando utilizar o modo COOL ou DRY, não definir a grelha para um ângulo demasiado vertical durante longos períodos de tempo.
Page 295
NOTA: Não mover a grelha manualmente. Esta ação fará com que a grelha fique dessincronizada. Se isto ocorrer, desligar a unidade e retirar a ficha da tomada durante alguns segundos e, depois, reiniciar a unidade. Esta ação irá repor a grelha. CUIDADO Não colocar os dedos dentro ou perto do ventilador e do lado da sucção da unidade.
Page 296
Limpar o filtro de ar Um ar condicionado obstruído pode reduzir a eficiência de arrefecimento da unidade e também pode ser prejudicial para a saúde do utilizador. Não esquecer de limpar o filtro a cada duas semanas. Levantar o painel dianteiro da unidade interior. Patilha do filtro Primeiro, premir a aba no final do filtro para soltar a fivela, levantá-la e puxá-la na sua direção.
Page 297
Lembrete sobre a substituição do filtro de ar Após 2880 horas de utilização, a janela do visor na unidade interior mostrará a indicação nF a piscar. Isto é um lembrete para substituir o filtro. Após 15 segundos, a unidade reverterá para o ecrã anterior. Para repor o lembrete, premir o botão LED no comando remoto 4 vezes ou premir o botão MANUAL CONTROL 3 vezes.
Page 298
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se QUALQUER UMA das condições seguintes ocorrer, desligar a unidade de imediato! • O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente • Sentir um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais •...
Page 299
É emitida poeira da unidade interior A unidade pode acumular pó durante longos períodos de não ou exterior utilização, que será emitido quando a unidade for ligada. Isto pode ser atenuado cobrindo a unidade durante longos períodos de inatividade. A unidade emite um odor O aparelho pode absorver odores do ambiente (móveis, cozinha, desagradável cigarros, etc.) que serão emitidos durante o funcionamento.
Page 300
A unidade não está a funcionar Falha de energia Aguardar que a energia seja restabelecida A alimentação está desligada Ligar a alimentação O fusível está queimado Substituir o fusível As pilhas do controlo remoto estão Substituir as pilhas gastas A proteção de 3 minutos da Aguarde três minutos depois de unidade foi activada reiniciar a unidade...
Page 301
ACESSOIRES as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação incorrecta pode resultar em fugas de água, choques eléctricos e incêndios, ou provocar a avaria do equipamento. Os itens que não estão incluídos no ar condicionado devem ser adquiridos separadamente. Nome dos acessórios Quan- Shape...
Page 302
RESUMO DA INSTALAÇÃO – UNIDADE INTERIOR 1. Selecionar o local de insta- 2. Determinar a posição do 3. Fixar o prato de montagem lação buraco na parede 4. Fazer um buraco na parede 5. Ligar a tubagem 6. Ligar a cablagem (não aplicá- vel em alguns locais na América do Norte) 8.
Page 303
PEÇAS DA UNIDADE NOTA: A instalação tem de ser efetuada de acordo com os requisitos das normas locais e nacionais. A ins- talação pode ser ligeiramente diferente em diferentes áreas. Mounting screw ST3.9× 25-C-H Air-break Installation plate Switch Clip anchor Air-break Switch Remote controller...
Page 304
Os locais para uma instalação adequada cumprem as seguintes normas: • Boa circulação do ar • Drenagem conveniente • O ruído da unidade não incomodará outras pessoas • Firme e sólido – o local não causa vibração • Suficientemente forte para suportar o peso da unidade •...
Page 305
NOTA PARA PAREDES DE BETÃO OU TIJOLO Se a parede for feita de tijolo, betão ou material semelhante, faça furos de 5 mm de diâmetro (0,2 pol. de diâmetro) na parede e insira as buchas de fixação fornecidas. Em seguida, fixe a placa de montagem à...
Page 306
Contorno da unidade interior Orifício na parede tra- Orifício na seira esquerda parede traseira Orifício na Orifício na 65mm (2.5in) esquerda 65mm parede traseira parede traseira (2.5in) direita65mm direita 65mm MODELO A (2.5in) (2.5in) MODELO B Orifício na parede Orifício na traseira es- parede traseira querda...
Page 307
Se a tubagem de ligação existente já estiver integrada na parede, avançar diretamente para o passo de ligação da mangueira de escoamento. Se não houver tubagem integrada, ligar a tubagem de refrigeração da unidade interior à tubagem de ligação que irá unir a unidade interior à unidade exterior.
Page 308
CORRETO INCORRETO Certificar-se de que não há Os vincos na mangueira de vincos nem amolgadelas na escoamento irão criar bolsas mangueira de escoamento de água para garantir uma dre- nagem adequada. INCORRETO: Não colocar a ponta da man- INCORRECTO: gueira de escoamento em água Os vincos na mangueira de ou em recipientes que recolham escoamento irão criar bolsas...
Page 309
resultando numa avaria do produto e, possivelmente, em incêndio. Não deixar que os fios toquem ou fiquem pousados na tubagem de refrigeração, no compressor ou em quaisquer peças móveis dentro da unidade. Se a unidade tiver um aquecedor elétrico auxiliar, este terá de ser instalado a, pelo menos, 1 metro (40 pol.) de quaisquer materiais combustíveis.
Page 310
VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA (apenas Bloco de terminais para algumas unidades) Tampa da caixa de ligação Painel destacável Parafuso Fixador de cabos NOTA: • Em relação às unidades com uma calha para ligar o cabo, remover o grande painel de plástico destacável para criar um espaço através do qual a calha pode ser instalada.
Page 311
A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO TEM DE FICAR NO FUNDO Certificar-se de que a mangueira de escoamento está no fundo do molho. Colocar a mangueira de escoamento no topo do molho pode fazer com que o recipiente de escoamento encha demasiado, o que pode dar origem a danos causados pela água ou por incêndio.
Page 312
Ligar a mangueira de escoamento e a tubagem de refrigeração (consultar a secção sobre Ligação da tubagem de refrigeração deste manual para obter instruções). Manter o ponto de ligação dos tubos exposto para realizar o teste de fuga (consultar a secção de Verificações elétricas e Verificação de fugas deste manual).
Page 313
Os locais para uma instalação adequada cumprem as seguintes normas: • Cumprir todos os requisitos espaciais indicados nos Requisitos do espaço da instalação acima. • Boa circulação do ar e ventilação • Firme e sólido – o local consegue suportar a unidade e não causa vibração •...
Page 314
Se a articulação de escoamento vier com um vedante de borracha (consultar a Fig. A), fazer o seguinte: Encaixar o vedante de borracha na extremidade da articulação de escoamento que irá ligar à unidade exterior. Introduzir a articulação de escoamento no orifício no recipiente da base da unidade. Rodar a articulação de escoamento 90°...
Page 315
Dimensões da unidade Dimensões de montagem Dimensões de montagem exterior (mm) WxHxD distância A (mm) distância B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5") 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2") 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2") 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0") 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”)
Page 316
Passo 4: Ligar o cabo de sinal e os cabos de alimentação O bloco de terminais da unidade exterior está protegido por uma tampa da cablagem elétrica na lateral da unidade. No interior da tampa de cablagem, está impresso um diagrama de cablagem abrangente. AVISO Antes de realizar quaisquer trabalhos elétricos ou na cablagem, desligar a energia principal do sistema.
Page 317
NOTA: Se o fixador de cabos tiver um aspeto semelhante ao seguinte, selecionar o ilhó de passagem de acordo com o diâmetro do fio. Fibbia Há ilhós de três tamanhos: Pequeno, Grande, Médio Quando o cabo não estiver suficientemente preso, utilizar a fivela para o levantar, para que possa ser devidamente fixado.
Page 318
Instruções de ligação – Tubagem de refrigeração Passo 1: Cortar os tubos Quando preparar os tubos de refrigeração, tomar muito cuidado ao cortar e fazer o respetivo alarga- mento de forma correta. Esta ação irá garantir um funcionamento eficiente e minimizar a necessidade de manutenção futura.
Page 319
PROLONGAMENTO DA TUBAGEM PARA ALÉM DA FORMA CÓNICA Forma de alar- Diâmetro exterior do A (mm) gamento tubo (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø...
Page 320
Tubagem da uni- Tubo Porca de alargamento dade interior Apertar a porca de alargamento o mais possível à mão. Com uma chave inglesa, segurar a porca na tubagem da unidade. Enquanto se segura com firmeza a porca na tubagem da unidade, utilizar uma chave dinamométrica para apertar a porca de alargamento de acordo com os valores de aperto na tabela de Requisitos de aperto abaixo.
Page 321
UTILIZAR UMA CHAVE INGLESA PARA SEGURAR O CORPO PRINCIPAL DA VÁLVULA O aperto causado ao apertar a porca de alargamento pode fazer partir outras partes da válvula. EVACUAÇÃO DE AR Preparações e precauções Ar e substâncias estranhas no circuito de refrigeração podem causar subidas anormais na pressão, as quais podem danificar o ar condicionado, reduzir a sua eficiência e causar danos.
Page 322
Observar o manómetro durante um minuto para garantir que não houve alteração na pressão. A leitura do manómetro deve ser ligeiramente superior à pressão atmosférica. Remover a mangueira de carga da porta de serviço. Porca de alargamento Tampa corpo da válvula haste da válvula Com uma chave sextavada, abrir totalmente ambas as válvulas de pressão alta e de pressão baixa.
Page 323
VERIFICAÇÕES ELÉTRICA E DE FUGA DE GÁS Antes da execução do teste Realizar a execução do teste apenas depois de terem sido realizados os passos seguintes: • Verificações de segurança elétrica – Confirmar que o sistema elétrico da unidade está seguro e a funcionar devidamente •...
Page 324
Método do detetor de fugas Se utilizar um detetor de fugas, consultar o manual de funcionamento do aparelho para obter as instruções de utilização adequada. APÓS A REALIZAÇÃO DAS VERIFICAÇÕES DE FUGAS DE GÁS Depois de confirmar que todos os pontos de ligação dos tubos NÃO têm fugas, voltar a colocar a tampa da válvula na unidade exterior.
Page 325
VERIFICAR NOVAMENTE AS LIGAÇÕES DOS TUBOS Durante o funcionamento, a pressão do circuito de refrigeração aumentará. Esta poderá revelar fugas que não estavam presentes durante a verificação inicial de fugas. Dedicar o tempo necessário durante a execução do teste para verificar que todos os pontos de ligação dos tubos de refrigeração não possuem fugas.
Page 326
R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675. Internet: Para sua conveniência, é possível transferir a versão mais recente do manual do utilizador, instala- ção e/ou de serviço em www.Qlima.com man_S60xx EU ('24) TD.indd 326 man_S60xx EU ('24) TD.indd 326...
Page 327
man_S60xx EU ('24) TD.indd 327 man_S60xx EU ('24) TD.indd 327 22-01-2024 11:56 22-01-2024 11:56...
Page 328
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).