Sommaire des Matières pour SilverCrest SHBS 1000 A1
Page 1
TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE SHBS 1000 A1 TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE HAAR- UND BARTSCHNEIDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise HAIR & BEARD CLIPPERS Operation and Safety Notes IAN 71807...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..............Page 7 Fourniture ................. Page 8 Description des pièces ............Page 8 Caractéristiques............... Page 9 Sécurité ................. Page 9 Consignes de sécurité générales ........... Page 10 Avant la mise en service ......... Page 13 Chargement des accus ............
Page 6
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur représente un danger de mort en cas de choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
Introduction Tondeuse cheveux et barbe SHBS 1000 A1 Introduction Q Chère cliente, cher client, nous vous remercions de votre achat et espérons que vous serez satisfait de votre tondeuse. Grâce à ses sabots amovibles aisément interchangeables, cette tondeuse vous permet de réaliser des coupes de différentes longueurs et des contours impeccables.
Introduction Fourniture Q 1 Tondeuse 1 Chargeur 1 Bloc d’alimentation 6 Sabots 1 Embout de désépaississage 1 Brosse de nettoyage 1 Ciseaux 1 Peigne 1 Huile de coupe 1 Étui de voyage 1 Cape 1 Mode d’emploi Description des pièces Q Lame avec bloc de coupe revêtu de titane et lame céramique Interrupteur coulissant pour le réglage fin de la longueur de coupe...
, 1000 mA Classe de protection : Conditions ambiantes : uniquement homologué pour les locaux fermés Tondeuse : Modèle : SHBS 1000 A1 N° d’article : 9133702 Accus : 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Entrée : 4,5 V , 1000 mA Température ambiante autorisée : +10 °C à...
Sécurité Consignes de sécurité générales C et appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants comprise) dont les aptitudes physiques, sensoriques ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et / ou des connaissances requises, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
Sécurité À respecter pour assurer un fonctionnement irréprochable : A fin d’assurer un fonctionnement optimal, uniquement faire fonctionner l’appareil conformément aux informations de la plaque signalétique. N e pas exposer la tondeuse à des températures inférieures à +10 °C ou supérieures à + 40 °C. N ettoyer minutieusement l’appareil après chaque utilisation.
Sécurité U niquement confier les réparations à un commerçant spécialisé. PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Si l’appareil chute dans de l’eau, il faut absolument d’abord débrancher le bloc secteur de la prise de courant avant de repêcher l’appareil. PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Ne jamais saisir le bloc secteur avec les mains mouillées, spécialement pour le brancher ou le débrancher de la prise de courant.
Sécurité / Avant la mise en service À observer pour prévenir un incendie : D ébrancher le bloc secteur après l’usage ou avant le nettoyage. N e jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance et uniquement conformément aux informations de la plaque signalétique. D ébrancher le bloc secteur de la prise de courant - en cas de panne, - avant de nettoyer l’appareil,...
Avant la mise en service Chargement des accus Q Avant la première utilisation, l’accu de la tondeuse doit charger pendant au moins 3 heures. Pour les chargements suivants, une durée de charge de 90 minutes est suffisante. Vérifier que l’appareil est entièrement rechargé avant de l’utiliser sans bloc d’alimentation.
Avant la mise en service / Utilisation L orsque les accus sont entièrement chargés, l’appareil peut fonctionner pendant env. 60 minutes sans branchement au réseau secteur. Fonctionnement avec le bloc d’alimentation : Si votre tondeuse s’arrête pour motif d’accu déchargé ou faible, vous pouvez immédiatement continuer le rasage en branchant le bloc d’alimentation.
Utilisation Conseils Q Uniquement couper des cheveux propres et secs. S oigneusement peigner les cheveux pour éliminer les noeuds éventuels. P lacer la cape ou une serviette autour du cou et de la nuque pour éviter que les cheveux coupés tombent dans le col. Couper les cheveux Q Conseil : commencer par couper les cheveux avec un sabot plus...
Utilisation Remarque : en fonction de la position de la tondeuse et de l’angle de coupe résultant de celle-ci, la longueur réelle peut différer de celle mentionnée dans cette notice ou inscrite sur le sabot ou l’appareil. Désépaississage des cheveux Q Cette fonction permet de diminuer le volume des cheveux en saisissant et coupant seulement un segment des cheveux.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Q DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! D ébrancher la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. N e jamais saisir le bloc d’alimentation avec des mains mouillées pour le brancher ou le débrancher de la prise de courant. L e bloc d’alimentation et le cordon secteur doivent toujours être secs.
Nettoyage et entretien / Mise au rebut U tiliser la brosse de nettoyage livrée avec la tondeuse pour éliminer les restes de cheveux coupés de la lame A près le nettoyage, insérer la languette de la lame dans le logement de la fixation de tête de coupe (voir ill. C). E nclencher la lame d’une légère pression (voir ill.
Mise au rebut / Garantie et service Ne pas jeter l’appareil (sans piles / accus) dans une poubelle à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration municipale ou communale concernant les possibilités de mise au rebut écophile en tant que déchet électronique.
Garantie et service - les dommages dus au non respect des instructions d’entretien. - les piles. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences d’une application incorrecte de l’appareil. Déroulement de la garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : •...
Conformité Conformité Q Ce produit porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous : Directive Basse tension (2006 / 95 / CE) Directive CEM (2004 / 108 / CE) La déclaration de conformité est en possession du distributeur : LUTTER &...
Page 26
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung –...
Einleitung Haar- und Bartschneider SHBS 1000 A1 Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen leicht auswechselbaren Schnittlängen-Aufsätzen können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden.
Ausgang: 4,5 V , 1000 mA Schutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Haar- und Bartschneider: Modell: SHBS 1000 A1 Artikel - Nr.: 9133702 Akkus: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Eingang: 4,5 V , 1000 mA Zul. Umgebungstemperatur: +10 °C bis +40 °C...
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Sicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten: Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter +10° C oder über +40° C aus. Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
Sicherheit VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetz- teil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel. Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Vor der Inbetriebnahme Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung nachgeladen werden. V erbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils mit der Ladestation des Haar- und Bartschneiders. V ermeiden Sie Verletzungsgefahr und Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufladen.
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung U m Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden. S tecken Sie das Steckernetzteil (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine den Gerätevorgaben passende Steckdose. N ach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-Schalters einschalten.
Bedienung Haare schneiden Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. Schnittlängen-Aufsätze Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-Aufsatz (4 - 6 mm /7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
Bedienung Schnittlängen- Schnittlänge* bei Aufsatz 6 (mm) Längen-Feinjustierung (mm) 22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0 28 - 30 28,0 28,7 29,4 30,0 * Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnittlängenangabe abweichen kann. Schneiden Sie immer nur kleinere Partien. Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.
Bedienung / Reinigung und Pflege Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare erfasst und abgeschnitten wird. Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz von vorne auf den Schneidsatz stecken. Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare.
Reinigung und Pflege Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Halten Sie Steckernetzteil und Anschlussleitung immer trocken. Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
Reinigung und Pflege / Entsorgung Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. C). Den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten lassen (siehe Abb. D). Tipp: Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Scheröl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
Entsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung als Elektronikschrott. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und wieder verwertbar. Entsorgen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes ord- nungsgemäß.
Garantie und Service Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.B.
Konformität Konformität In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC) Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München Nur für Adapter HINWEIS:...
Page 45
Table of contents Introduction Proper use ................Page 47 Included items ................. Page 48 Description of parts ..............Page 48 Technical data ................. Page 49 Safety ..................Page 49 General safety advice ............Page 50 Before first use Charging the batteries ............Page 53 Prolonging the life of the rechargeable batteries ....
Page 46
The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Observe caution and safety notes! Caution –...
Introduction Hair & Beard Clippers SHBS 1000 A1 Introduction Q Dear Customer, We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy using your new hair and beard clippers. These hair and beard clippers and their easily fitted cutting length...
Output: 4.5 V , 1000 mA Protection class: Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard clippers: Model: SHBS 1000 A1 Article No.: 9133702 Rechargeable batteries: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Input: 4.5 V , 1000 mA...
Safety General safety advice T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person.
Page 51
Safety The device will operate at its best if you observe the following: T o ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. D o not expose the hair clippers to temperatures below +10 °C or above +40 °C.
Page 52
Safety CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
Safety / Before first use P ull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead.
Page 54
Before first use C onnect the cable of the plug-in mains adapter to the charging station of the hair and beard clippers. A void injury and damage to the device! Make sure that the device is switched off before you charge the rechargeable batteries. I nsert the plug-in mains adapter (wide voltage range 100 - 240 V) into a mains outlet socket that meets the requirements of the device.
Before first use / Use ately, switch it off again and wait for about 1 minute before you switch it on again. I f you wish to charge the batteries in this way without using the charging station , then do so only with the device switched off. Q Prolonging the life of the Q...
Page 56
Cutting length comb attachments S elect the cutting length comb attachment (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm) to suit the desired cutting length.
A lways cut off small amounts at a time. G uide the hair and beard clippers slowly through the hair. H old the device so that the selected cutting length comb attachment is always lying as flat on the scalp as possible. A lways cut from the neck towards the top of the scalp or from the forehead and temples upwards towards the centre of the scalp.
Use / Cleaning and care Cutting to shape the hairline, Q neck and sideboards T urn the device over so that the back is facing upwards. P lace the edge of the blade set without a cutting length comb attachment at the point where you wish the hairline to start.
Cleaning and care Cleaning the housing Q C lean the housing using a slightly moist cloth. Cleaning your hair and beard clippers Q S witch off the hair and beard clippers by pressing the ON / OFF switch D isconnect the lead from the device and pull the plug-in mains adapter out of the mains socket.
Disposal Disposal Q This hair and beard clipper contains two NiMH rechargeable batteries. The batteries should be discharged before disposal. D isconnect the device from the power supply. S witch the device on and allow it to continue to operate until it switches itself off.
Warranty and service Warranty and service Q Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase.
Warranty and service / Conformity • Should functional faults or other defects arise, first contact the service department by phone. • You can send a product, which has first been registered as defective, postage free to the address given to you by the service department, enclosing the purchase slip (receipt) and written details of the fault and the date it occurred.
Page 63
Conformity NOTE: We reserve the right to make technical and optical modifications to the article and its accessories in the course of product improvement.
Page 65
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2011 Ident.-No.: SHBS1000A1122011-2 IAN 71807...