Page 1
MINI-TRIMMER MINI-TONDEUSE POUR FEMME SPS 1.5 A1 MINI-TRIMMER MINI-TONDEUSE POUR FEMME Bedienungsanleitung Mode d’emploi MINI-TRIMMER MINIATURNÍ Gebruiksaanwijzing ZASTŘIHOVAČ Návod k obsluze MINI AFEITADO- RA CORPORAL Instrucciones de uso IAN 285933...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldin- gen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut.
Lieferumfang ■ Mini-Trimmer ■ Schutzkappe für Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauentrimmer ■ Augenbrauenkamm ■ Trimmer ■ Trimmerkamm ■ Aufbewahrungsbeutel ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerä- tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden.
Bedienelemente Abbildungen siehe Ausklappseite: Schutzkappe für Augenbrau- entrimmer Augenbrauenkamm Augenbrauentrimmer Handgerät Batteriefachdeckel Reinigungsbürste AA-Batterie Aufbewahrungsbeutel Bikinitrimmer Bikinitrimmerkamm Technische Daten Gerät 1 x 1,5 V Typ Spannungsver- AA LR6 sorgung Mignon 1,5 V Spannung (Gleichstrom) Schutzklasse III / IPX4 Schutz gegen Schutzart Strahlwasser aus allen Rich-...
Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das ► Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. GEFAHR! Verpa- ► ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver- packungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! Haarschneidemaschi-...
Page 9
mit mangelnder Erfah- rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die damit verbun- denen Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-...
Page 10
Setzen Sie das Gerät ► nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Tempe- raturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. GEFAHR! Betreiben ► Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät.
Page 11
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Reparaturen ► am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Repara- turen können Gefahren für den Benutzer entste- hen.
Page 12
Geeignet zur Reini- gung unter fließendem Wasser. GEFAHR Eine falsche Hand- habung von Batte- rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus- laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio- nen führen! Werfen Sie Batterien ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
Page 13
GEFAHR Batterien nicht öffnen, ► verformen oder kurz- schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemi- kalien auslaufen kön- nen. Versuchen Sie nicht, ► Batterien wieder auf- zuladen. Nur als „auf- ladbar“ gekennzeich- nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │...
Page 14
GEFAHR Überprüfen Sie regel- ► mäßig die Batterien. Ausgetretene Chemika- lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um- gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Page 15
GEFAHR Chemikalien, die aus ► einer Batterie austre- ten, können zu Haut- reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Unterschiedliche Bat- ►...
Page 16
GEFAHR Entnehmen Sie die ► Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien dürfen nicht ► in die Hände von Kin- dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterie einsetzen 1) Drehen Sie den Batteriefach- deckel im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Handgerätes weist. 2) Ziehen Sie den Batteriefachde- ckel vom Gehäuse. 3) Führen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät ein.
Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn... ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben. ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen. ― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben. ― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage- handschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden. ■...
Page 20
▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entge- gen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Auf- satz auf die - Markierung auf dem Handgerät weist. 2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät ▯ Aufsatz aufsetzen: (Abb. 1) 1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät , dass die...
Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare rasieren / trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer wie im Kapitel „Aufsätze abneh- men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinitrimmerkamm...
Page 22
(Abb. 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm Stufe 1 (komplett ein- 3,5 mm geschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Page 23
2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes weist. 3) Führen Sie den Bikinitrimmer entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle. 4) Wenn Sie die Anwendung been- den wollen, drehen Sie die Markierung des Batteriefachde-...
(Abb. 3) Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kür- zen oder Gesichtsbehaarung entfer- nen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauen- trimmer wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trim- men wollen, müssen Sie zusätz- lich den Augenbrauenkamm...
Page 25
(Abb. 4) 3) Lassen Sie dazu den Augenbrau- enkamm in die Schiene am Augenbrauentrimmer einras- ten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms an der Seite des Augenbrauen- trimmers mit der längeren Schneide anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms können Sie eine Haarlänge von 3 mm,...
Page 26
4) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen die Uhrzeigerrich- tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels die - Markierung des Handge- rätes zeigt. 5) Führen Sie den Augenbrauen- trimmer mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen- kamms an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue.
HINWEIS ► Um die Konturen der Augen- brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer auch ohne Augenbrauen- kamm verwenden. Rasieren Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers vor- sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung.
■ Desinfizieren Sie die Aufsätze regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei- nigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel einem trockenen und staubfreien Ort auf. Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■ Wechseln Sie die Batterie. ■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Es werden nicht alle Haare erfasst: ■...
Page 30
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- sorgungseinrichtung in Verbindung. Verpackung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehr- ter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 32
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro- dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile.
Page 33
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
■ Sollten Funktionsfehler oder sons- tige Mängel auftreten, kontaktie- ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285933 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │...
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
L'utilisateur assume seul la responsa- bilité des risques encourus. Matériel livré ■ Mini-tondeuse pour femme ■ Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils ■ Tondeuse sourcils ■ Peigne pour les sourcils ■ Tondeuse ■ Peigne de la tondeuse ■ Sac de rangement ■...
Éléments de commande Figures voir le volet dépliant : Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils Peigne pour les sourcils Peigne de la tondeuse sourcils Appareil Couvercle du compartiment à piles Brosse de nettoyage Pile AA Sac de rangement Tondeuse pour le maillot Peigne de la tondeuse pour le maillot Caractéristiques...
Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, ► vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. DANGER ! Les maté- ► riaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'em- ballage éloignés des enfants.
Page 41
rience et de connais- sances, à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des ins- tructions concernant l'utilisation de l'appa- reil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la main- tenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne...
Page 42
N'exposez pas l'appa- ► reil au rayonnement direct du soleil ou à des températures éle- vées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé. DANGER ! N'utilisez ► pas l'appareil à proxi- mité de flammes nues (par ex.
Page 43
odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiate- ment l'appareil. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. Confiez les réparations ► de l'appareil exclusive- ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répa- ration non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
Page 44
Peut être lavé à l’eau courante. DANGER Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des ex- plosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne jetez pas les piles ► au feu et ne les expo- sez pas à...
Page 45
DANGER Il est interdit d'ouvrir les ► piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. N'essayez pas de ► recharger les piles. Seules les piles marquées comme «rechargeables» peuvent être rechar- gées.
Page 46
DANGER Vérifiez régulièrement ► les piles. Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endommager irréver- siblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endomma- gées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brûlure chimique ! Portez des gants de protection.
Page 47
DANGER Les produits chimiques ► qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez- les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immé- diatement un médecin.
Page 48
DANGER Insérez toujours les ► piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclate- ment. Retirez les piles de ► l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon- gée. Conservez les piles ► hors de portée des enfants.
Mettre les piles en place 1) Tournez le couvercle du com- partiment à piles dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère l'appareil 2) Retirez le couvercle du com- partiment à...
Conseils et astuces REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous... ― présentez un coup de soleil sur les zones corporelles concernées. ― présentez des irritations ou rougeurs cutanées. ― souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la névrodermite. ―...
■ Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de procéder à un peeling ou de frictionner la peau à l'aide d'un gant de mas- sage. Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d'éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. L'appareil peut ainsi couper encore mieux les poils.
Page 52
▯ Retirer l'embout : 1) Tournez l'embout dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur l'embout pointe sur le repère sur l'appareil 2) Retirez l'embout de l'appareil ▯ Positionner l'embout : (Fig.1) 1) Placez l'embout sur l'appareil de manière à...
Utiliser la tondeuse pour le maillot Si vous souhaitez raser/tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse pour le mail- comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l'appareil REMARQUE ► Si vous souhaitez tondre les poils à...
Page 54
(Fig.2) Réglages de la longueur sur le peigne de la ton- deuse pour le maillot Vitesse 1 3,5 mm (entièrement rentré) Niveau 2 4,5 mm Niveau 3 6 mm Niveau 4 8 mm 51 ■ FR│BE │...
Page 55
2) Pour allumer l'appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l'appareil 3) Passez la tondeuse pour le mail- à...
(Fig.3) Utiliser la tondeuse pour sourcils Lorsque vous souhaitez raccourcir les sourcils ou les poils du visage, procédez comme suit : 1) Placez la tondeuse sourcils comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l'appareil 2) Si vous souhaitez tondre les poils à...
Page 57
(Fig.4) 3) Faites également s'enclencher le peigne pour les sourcils dans le guide sur la tondeuse sourcils (voir fig. 4). Veillez à ce que la longueur souhaitée du peigne pour les sourcils se retrouve du côté de la tondeuse sourcils avec le tranchant le plus long.
Page 58
4) Pour allumer l'appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles pointe sur le repère sur l'appareil 5) Amenez la tondeuse sourcils avec la longueur de souhaitée du peigne pour les sourcils début des sourcils qui doivent être...
REMARQUE ► Pour dessiner les contours des sourcils, vous pouvez également utiliser la tondeuse sourcils sans le peigne pour les sour- cils . Rasez prudemment, avec la lame courte de la ton- deuse sourcils , les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils.
■ Désinfectez les embouts régulièrement, en les vaporisant de spray désinfectant pour les nettoyer. ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon. Avant l'utilisation sui- vante, assurez-vous que l'appareil a entièrement séché.
■ Conservez l'appareil et tous ses accessoires dans le sac de ran- gement livré d'origine, dans un endroit sec et exempt de poussière. Dépannage L'appareil ne fonctionne pas : ■ Remplacez la pile. ■ L'appareil est défectueux. Adres- sez-vous au service après-vente. Les poils ne sont pas tous saisis : ■...
Page 62
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Emballage L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 64
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Page 65
comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit.
Page 66
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto- collant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à...
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285933 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Page 68
Inhoud Inleiding ....66 Gebruik in overeenstem- ming met bestemming . . 66 Inhoud van het pakket . . .67 Bedieningselementen ..68 Technische gegevens ..68 Veiligheidsvoorschriften .69 Batterij plaatsen .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Inhoud van het pakket ■ Mini-trimmer ■ Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwtrimmer ■ Wenkbrauwkam ■ Trimmer ■ Trimmerkam ■ Opbergetui ■ Reinigingsborsteltje ■ AA-batterij ■ Gebruiksaanwijzing Haal alle onderdelen van het appa- raat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Bedieningselementen Afbeeldingen, zie uitvouwpagina: Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer Wenkbrauwkam Wenkbrauwtrimmer Handapparaat Deksel batterijvak Reinigingsborsteltje AA-batterij Opbergetui Bikinitrimmer Bikinitrimmerkam Technische gegevens Apparaat 1 x 1,5 V type Voeding AA LR6 Mignon 1,5 V Spanning (gelijkstroom) Beschermings- III / klasse IPX4 Beschermings- Bescherming type tegen spuitwater uit alle richtingen...
Veiligheidsvoorschriften Controleer het apparaat ► vóór gebruik op zicht- bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of geval- len is. GEVAAR! Verpak- ► kingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstik- kingsgevaar! Haartrimapparaten ►...
Page 73
gebrekkige ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de moge- lijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onder- houdswerken mogen niet door kinderen zon- der toezicht worden uitgevoerd.
Page 74
oververhit en onherstel- baar beschadigd raken. GEVAAR! Gebruik ► het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaar- sen op of bij het appa- raat. Zo helpt u brand te voorkomen. Gebruik het apparaat ►...
Page 75
Laat reparaties aan het ► apparaat alleen uit- voeren door geautori- seerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige repara- ties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Probeer niet zelf het ► apparaat om te bouwen of te modificeren.
Page 76
Geschikt voor reiniging onder stromend water. GEVAAR Een verkeerde omgang met batte- rijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaar- lijke situaties! Gooi batterijen niet ► in vuur en stel ze niet bloot aan hoge tem- peraturen.
Page 77
GEVAAR Maak batterijen niet ► open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrij- komen. Probeer batterijen ► niet opnieuw op te laden. Alleen als “oplaadbaar” aan- geduide batterijen mogen opnieuw wor- den opgeladen.
Page 78
GEVAAR Controleer de batte- ► rijen regelmatig. Vrij- komende chemicaliën kunnen het apparaat permanent beschadi- gen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met bescha- digde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veilig- heidshandschoenen. 75 ■ NL│BE │...
Page 79
GEVAAR Chemicaliën die uit ► een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemi-caliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel de ogen dan in elk geval met water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmid- dellijk een arts.
Page 80
GEVAAR Plaats de batterijen ► altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen explo- deren. Haal de batterijen uit ► het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. Batterijen mogen ► niet in kinderhanden terechtkomen.
Batterij plaatsen 1) Draai het deksel van het batterij- met de wijzers van de klok mee, tot de markering op het deksel van het batterij- naar de markering op het handapparaat wijst. 2) Haal het deksel van het bat- terijvak van de behuizing.
Tips en trucs OPMERKING ► Gebruik het apparaat niet wanneer... ― uw huid op de betroffen lichaamsdelen door de zon is verbrand. ― u last hebt van geïrriteerde of rode huid. ― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld neurodermitis. ― u puistjes, moedervlekken of wratten op de betroffen lichaamsdelen hebt.
■ Behandel de huid met een pee- ling of een massagehandschoen voordat u het apparaat gebruikt. Dat verwijdert afgestorven huid- schilfers, voorkomt ingroeiende haren en doet fijne haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat de haren beter afsche- ren. ■ Voor het gebruik moet de huid droog en vetvrij zijn.
Page 84
▯ Opzetstuk afnemen: 1) Draai het opzetstuk met de wij- zers van de klok mee, tot de mar- kering op het opzetstuk naar de markering op het handap- paraat wijst. 2) Neem het opzetstuk van het handapparaat ▯ Opzetstuk plaatsen: (afb.
2) Draai het opzetstuk tegen de wij- zers van de klok in, tot de marke- ring op het opzetstuk naar de markering op het handappa- raat wijst (zie afb. 1). Bikinitrimmer gebruiken Wanneer u de bikinizone of de okselharen wilt scheren/trimmen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de bikinitrimmer zoals...
Page 86
(afb. 2) Lengte-instellingen bikinitrimmerkam Stand 1 (volledig 3,5 mm ingeschoven) Stand 2 4,5 mm Stand 3 6 mm Stand 4 8 mm 83 ■ NL│BE │...
Page 87
2) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat- terijvak tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak naar de markering op het handapparaat wijst. 3) Beweeg de bikinitrimmer tegen de groeirichting van de haren in over de te scheren plek.
(afb. 3) Wenkbrauwtrimmer gebruiken Wanneer u de wenkbrauwen wilt trimmen of gezichtsbeharing wilt ver- wijderen, gaat u als volgt te werk: 1) Plaats de wenkbrauwtrimmer zoals beschreven in het hoofdstuk “Opzetstukken afnemen en plaat- sen” op het handapparaat 2) Als u de haren op een lengte van 3 mm of 6 mm wilt trimmen, moet u ook de wenkbrauwkam de wenkbrauwtrimmer...
Page 89
(afb. 4) 3) Laat daartoe de wenkbrauw- in de geleiding op de wenkbrauwtrimmer vastklik- ken (zie afb. 4). Let erop dat de gewenste lengte van de wenk- brauwkam tegen de zijde van de wenkbrauwtrimmer met de langere snijkant ligt. Met de korte tanden van de wenk- brauwkam kunt u een haar- lengte van 3 mm, met de lange...
Page 90
4) Om het apparaat in te schake- len, draait u het deksel van het batterijvak tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterij- naar de markering op het handapparaat wijst. 5) Breng de wenkbrauwtrimmer met de gewenste kamlengte van de wenkbrauwkam naar het...
OPMERKING ► Om de contouren van de wenkbrauwen te modelleren, kunt u de wenkbrauwtrimmer ook zonder de wenkbrauw- gebruiken. Scheer met het kortste mesje van de wenkbrauwtrimmer voorzichtig alle storende haar- tjes aan de zijkanten van de wenkbrauwen af. Beweeg het mesje daarbij tegen de haar- groeirichting in.
■ Desinfecteer de opzetstuk- regelmatig door ze met desinfecterende spray te besproeien en te reinigen. ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Zorg dat het appa- raat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
■ Berg het apparaat en alle acces- soires in het opbergetui een droge en stofvrije plaats op. Problemen oplossen Het apparaat werkt niet: ■ Vervang de batterij. ■ Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. Niet alle haren worden meegenomen: ■...
Page 94
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvaldienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Verpakking De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materi- alen, die u via de plaat- selijke recyclepunten kunt afvoeren.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 96
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Page 97
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor- afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die bloot- staan aan normale slijtage en der- halve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aange- merkt, of voor beschadigingen aan...
Page 98
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aan- wijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285933 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
Page 100
Obsah Úvod ....98 Použití v souladu s určením ....98 Rozsah dodávky ..99 Ovládací...
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kva- litní výrobek. Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důle- žité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny.
Riziko nese výhradně uživatel. Rozsah dodávky ■ miniaturní zastřihovač ■ ochranná krytka zastřihovače obočí ■ zastřihovač obočí ■ hřeben na obočí ■ zastřihovač ■ hřeben zastřihovače ■ sáček pro uložení ■ čisticí kartáček ■ baterie AA ■ návod k obsluze Vyjměte všechny části přístroje z kra- bice a odstraňte veškerý...
Ovládací prvky Zobrazení viz výklopná strana: ochranná krytka zastřihovače obočí hřeben na obočí zastřihovač obočí ruční přístroj víko přihrádky na baterie čisticí kartáček baterie AA sáček pro uložení zastřihovač pro oblast bikin hřeben zastřihovače pro oblast bikin Technické údaje Přístroj Napájecí...
IPX4 Ochrana proti ochrany proudu vody ze všech směrů Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje ► zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější vidi- telná poškození. Poško- zený nebo na zem spadlý přístroj neuvá- dějte do provozu. NEBEZPEČÍ! Oba- ► lový materiál není hračka pro děti! Ucho- vávejte veškerý...
Page 105
tálními schopnostmi či nedostatkem zkuše- ností a znalostí mohou používat strojky na stří- hání vlasů pouze tehdy, pokud jsou pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpeč- ném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebez- pečí. Děti si nesmí s pří- strojem hrát.
Page 106
případě může dojít k jeho přehřátí a nevrat- nému poškození. NEBEZPEČÍ! Přístroj ► neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky) a nestavte na pří- stroj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. Nepoužívejte přístroj ► s poškozeným nebo vadným nástavcem, aby nedošlo ke zranění.
Page 107
Opravy na přístroji ► nechte provádět pouze autorizovanými odbor- nými provozovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. Neprovádějte na přístroji ► žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživa- tel nesmí...
Page 108
NEBEZPEČÍ V důsledku nesprávné manipu- lace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpeč- ných látek nebo jiným nebezpeč- ným situacím! Nevhazujte baterie do ► ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Baterie neotevírejte, ► nedeformujte ani nezkratujte, protože v tomto případě mohou unikat chemikálie obsa- žené...
Page 109
NEBEZPEČÍ Nepokoušejte se ► baterie znovu nabí- jet. Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabí- jecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie pravidelně ► kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození přístroje. S poškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí...
Page 110
NEBEZPEČÍ Chemikálie, které ► z baterie vytečou, mohou způsobit podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, net- řete si je a okamžitě vyhledejte lékaře. Při použití se nesmí ►...
Page 111
NEBEZPEČÍ Vždy používejte bate- ► rie se správnou pola- ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich výbuchu. Pokud přístroj delší ► dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie se nesmí ► dostat do rukou dětem. Hrozí nebez- pečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
Vložení baterie 1) Otočte víko přihrádky na bate- ve směru chodu hodi- nových ručiček tak, aby značka na víku přihrádky na baterie ukazovala na značku ručního přístroje 2) Sejměte víko přihrádky na baterie z krytu. 3) Vložte baterii AA kladným pólem (+) dopředu do ručního přístroje 4) Znovu nasaďte víko přihrádky...
Tipy a triky UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte přístroj, pokud... ― máte na dotčených místech těla solární dermatitidu. ― máte podrážděnou nebo začervenalou kůži. ― trpíte onemocněním kůže, například neurodermitidou. ― máte na dotčených místech těla nežity, mateřská zna- ménka nebo bradavice. ―...
■ Před použitím přístroje ošetřete kůži peelingem nebo masážní rukavicí. Tím se odstraní odumřelé částečky kůže, zamezí se zarůs- tání chlupů a jemné chloupky se postaví. Přístroj tak může chlupy lépe odstřihnout. ■ Při použití přístroje by měla kůže být suchá a odmaštěná. ■...
Page 115
▯ Sejmutí nástavce: 1) Otočte nástavec proti směru chodu hodinových ručiček tak, - značka na nástavci uka- zovala na - značku na ručním přístroji 2) Sejměte nástavec z ručního přístroje ▯ Nasazení nástavce: (Obr. 1) 1) Nasaďte nástavec na ruční pří- stroj tak, aby - značka...
Použití zastřihovače pro oblast bikin Chcete-li oholit/zastřihnout oblast bikin nebo chloupky v podpaží, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač pro oblast bikin dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li chloupky zastřihnout na určitou délku, můžete na zastřihovač...
Page 117
(Obr. 2) Nastavení délky hřebene zastřihovače pro oblast bikin Stupeň 1 3,5 mm (zcela zasunutý) Stupeň 2 4,5 mm Stupeň 3 6 mm Stupeň 4 8 mm ■ 114 │...
Page 118
2) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie neukazuje na - značku ručního přístroje 3) Veďte zastřihovač pro oblast bikin proti směru růstu chloupků přes oblast, kterou chcete oholit.
(Obr. 3) Použití zastřihovače obočí Chcete-li zkrátit obočí nebo ochlu- pení na obličeji, postupujte takto: 1) Nasaďte zastřihovač obočí dle popisu v kapitole „Sejmutí a nastavení nástavců“ na ruční přístroj 2) Chcete-li chloupky zastřihnout na délku 3 mm nebo 6 mm, musíte navíc na zastřihovač obočí nasadit hřeben na obočí...
Page 120
(Obr. 4) 3) K tomu nechte hřeben na obočí zaskočit do lišty na zastřihovači obočí (viz obr. 4). Dbejte na to, aby požadovaná délka hřebenu na obočí na boku zastřihovače obočí přiléhala k delšímu břitu. Krátkými zoubky hřebenu na obočí můžete obočí rovnoměrně zastřihnout na délku 3 mm, dlou- hými zoubky hřebenu na obočí...
Page 121
4) K zapnutí přístroje otočte víko přihrádky na baterie proti směru chodu hodinových ručiček, dokud - značka na víku při- hrádky na baterie neukazuje na - značku ručního přístroje 5) Nasaďte zastřihovač obočí s požadovanou délkou hřebenu na obočí na začátek zastřiho- vaného obočí.
UPOZORNĚNÍ ► Pro modelování kontur obočí můžete zastřihovač obočí použít také bez hřebenu na obočí Opatrně oholte krátkou čepelí zastřihovače obočí rušivé chloupky na okrajích obočí. Čepelí přitom pohybujte proti směru růstu chloupků. Čištění a údržba POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ►...
■ Nástavce pravidelně dezinfikujte tak, že je postříkáte dezinfekčním sprejem a vyčis- títe je. ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Ujistěte se, zda je přístroj před dalším použitím zcela suchý. Nástavce můžete také umýt pod tekoucí vodou: ―...
■ Přístroj a všechny části příslušenství uchovávejte v přiloženém sáčku pro uložení na suchém a bez- prašném místě. Odstranění závad Přístroj nefunguje: ■ Vyměňte baterii. ■ Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Nejsou zachycovány všechny chloupky: ■ Pracujete příliš rychle. Přejíždějte přístrojem po pokožce pomaleji.
Page 125
Nechte přístroj zlikvidovat ve schvá- leném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Obal Obal se skládá z ekologic- kých materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných recyklačních dvo- rech. Likvidace baterií/ akumulátorů...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákaz- níku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 127
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené...
Page 128
Tato záruka zaniká, pokud je výro- bek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správ- ného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bez- podmínečně...
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lís- tek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní...
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kon- taktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com 127 ■ │...
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso for- man parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri- dad.
Volumen de suministro ■ Mini afeitadora corporal ■ Tapa protectora del accesorio para las cejas ■ Accesorio parsa las cejas ■ Peine para las cejas ■ Accesorio para la zona del bikini ■ Peine del accesorio para la zona del bikini ■...
Elementos de mando Consulte las ilustraciones de la página desplegable: Tapa protectora del accesorio para las cejas Peine para las cejas Accesorio para las cejas Mango Cubierta del compartimento para pilas Cepillo de limpieza Pila AA Bolsa de almacenamiento Accesorio para la zona del bikini Peine del accesorio para la zona del bikini...
Características técnicas Aparato 1 pila de 1,5 Alimentación V tipo "AA LR6 de tensión Mignon" 1,5 V Tensión (corriente continua) Clase de III / protección IPX4 Protección Grado de contra chorros protección de agua desde todas las direcciones Indicaciones de seguridad Antes de usar el aparato, ►...
Page 137
¡PELIGRO! ¡Los ► materiales de emba- laje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! Las máquinas para cor- ► tar pelo pueden ser uti- lizadas por niños a partir de 8 años y por personas cuyas faculta- des físicas, sensoriales...
Page 138
comprendido los peli- gros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben reali- zar las tareas de lim- pieza y mantenimiento sin supervisión. Los niños a partir de ► una edad de 3 años pueden utilizar las máquinas para cortar pelo bajo supervisión.
Page 139
miento el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios. Para evitar lesiones, no ► utilice el aparato con accesorios deteriorados o defectuosos. Apague inmediata- ►...
Page 140
den reparar el apa- rato. Una reparación inadecuada puede pro- vocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. No realice cambios ni ► transformaciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato. Producto apto para la limpieza bajo el agua corriente.
Page 141
PELIGRO El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peli- grosas y otras situa- ciones de peligro. Nunca tire las pilas al ► fuego ni las exponga a altas temperaturas. No abra las pilas, ni ►...
Page 142
PELIGRO No intente volver a ► cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de “recargables”. Existe peligro de explosión. Compruebe las pilas ► de forma periódica. Las sustancias quími- cas del interior pueden provocar daños perma- nentes en el aparato.
Page 143
PELIGRO Las sustancias químicas ► derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irri- taciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias quí- micas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inme- diatamente asistencia médica.
Page 144
PELIGRO Inserte las pilas siem- ► pre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar. Extraiga las pilas ► del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Las pilas deben estar ► fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y tragárselas.
Inserción de la pila 1) Gire la cubierta del compar- timento para pilas en sen- tido horario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca mango 2) Retire la cubierta del compar- timento para pilas de la carcasa.
Consejos y trucos INDICACIÓN ► No utilice el aparato en los siguientes casos: ― Si ha sufrido quemaduras solares en el lugar que desee depilar. ― Si tiene la piel irritada o enro- jecida. ― Si padece alguna enferme- dad cutánea, como dermatitis atópica.
■ Antes de utilizar el aparato, exfóliese la piel o masajéela con un guante exfoliante. Así, se eliminan las partículas de piel muerta, se evita el crecimiento intradérmico del vello y el vello fino queda erguido. De esta manera, el aparato podrá cortar mejor el vello.
Page 148
▯ Desmontaje del accesorio: 1) Gire el accesorio en sentido anti- horario hasta que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango 2) Retire el accesorio del mango ▯ Montaje del accesorio: (Fig. 1) 1) Coloque el accesorio en el mango de forma que la marca...
Uso del accesorio para la zona del bikini Si desea rasurar/recortar el vello de la zona del bikini o de las axilas, proceda de la manera siguiente: 1) Monte el accesorio para la zona del bikini en el mango la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
Page 150
(Fig. 2) Ajustes de longitud del peine del accesorio para la zona del bikini Nivel 1 (completamente 3,5 mm introducido) Nivel 2 4,5 mm Nivel 3 6 mm Nivel 4 8 mm 147 ■ │...
Page 151
2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho- rario hasta que la marca la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango 3) Desplace el accesorio para la zona del bikini a contrapelo a lo largo de la zona que desee rasurar.
(Fig. 3) Uso del accesorio para las cejas Si desea recortarse las cejas o eli- minar el vello facial, proceda de la siguiente manera: 1) Monte el accesorio para las cejas en el mango de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
Page 153
(Fig. 4) 3) Deje que el peine para las cejas encastre en la guía del accesorio para las cejas (consulte la fig. 4). Asegúrese de que la longi- tud deseada del peine para las cejas quede en el lado del accesorio para las cejas el filo más largo.
Page 154
4) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho- rario hasta que la marca la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango 5) Coloque el accesorio para las cejas con la longitud deseada del peine para las cejas en el extremo de la...
INDICACIÓN ► Para contornear las cejas, tam- bién puede utilizar el accesorio para las cejas sin el peine del accesorio para las cejas Rasure cuidadosamente los peli- llos sobrantes en los bordes de las cejas con la cuchilla corta del accesorio para las cejas Para ello, desplace la cuchilla a contrapelo.
■ Desinfecte los accesorios regularmente; para ello, rocíelos con un desinfectante en spray y límpielos. ■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el apa- rato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
■ Guarde el aparato y todos los accesorios en la bolsa de alma- cenamiento suministrada en un lugar seco y sin polvo. Eliminación de fallos El aparato no funciona: ■ Cambie la pila. ■ El aparato está defectuoso. Pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Page 158
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las insta- laciones municipales de desecho de residuos. Embalaje El embalaje consta de materiales ecológicos...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere- chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 160
Si el defecto está cubierto por nues- tra garantía, le devolveremos el pro- ducto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y recla- maciones legales por vicios La duración de la garantía no se pro- longa por hacer uso de ella.
Page 161
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc- tamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones espe- cificadas en las instrucciones de uso.
Page 162
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, gra- bado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcio- namiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica...
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 285933 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Page 164
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones: 03 / 2017 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122016-3 IAN 285933...