Sommaire des Matières pour Braun Silk-epil 9 Flex 9002
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Braun Silk-épil 9 Flex 9002 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Stapled booklet, 120 x 170 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), Cover only: 200 g/m², 2c = black + Pantone 876U ) P&G RELEASE 06/01/2020 03:51:10 AM Printed 2020-06-01...
Page 2
Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 Magyar 020 377 877 Hrvatski Slovenski 801 127 286 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română (RO/MD) 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский...
Page 3
* not with all models Travel lock SensoSmart - pressure control 10 s 10 s...
Page 5
Gebrauchs des Geräts unter- Designstandards zu erfüllen. Wir hoffen wiesen wurden und die daraus sehr, dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silk·épil 9 Flex haben werden. resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig...
Page 6
Sie den Ein- / Aus- Am Ende seiner Lebensdauer kann der schalter erneut 3 Sekunden lang. Lassen Akku beim Braun Kundendienst ersetzt Sie den Ein- / Ausschalter los, sobald das werden. Gerät angeht. Das Gerät kann auch ent-...
Page 7
Nassanwendung: Achten Sie darauf, Entfernen Sie den Aufsatz (1a/b). Bürs- dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist, ten Sie die Pinzetten aus, während Sie damit das Gerät optimal gleiten kann. die Pinzettenwalze manuell drehen. Neh- Vergewissern Sie sich vor der Verwen- men Sie den Epilierkopf ab und klopfen dung des Geräts immer, dass der Epilier- Sie leicht darauf, um die Haare aus dem...
Page 8
Hämophilie, Candida oder Immun- Herstellungs fehlern beruhen. Die Garantie schwäche. kann in allen Ländern in Anspruch genom- men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Rasur (B) Von der Garantie sind ausgenommen: Der Rasieraufsatz (10) wurde für eine Schäden durch unsachgemäßen...
Page 9
We hope you thoroughly appliance with other persons. • When switched on, the appliance must enjoy using your Braun Silk·épil 9 Flex. never come in contact with the hair on Before using the appliance, please read your head, eyelashes, ribbons, etc. to...
Page 10
Massage cap (1a): range, charging might take longer. for best comfort The built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Skin contact cap (1b): Centre when it has reached the end of its for increased efficiency useful life.
Page 11
deodorant). When epilating the under- the skin when it comes to micro-injuries, arm, keep your arm raised up so that the thoroughly clean the epilation head and skin is stretched and guide the appliance your skin before each use. in different directions. As skin may be If you have any doubts about using this more sensitive after epilation, avoid appliance, please consult your physician.
Page 12
Telephone (AU): 1 800 641 820 discretion. Telephone (NZ): 0 800 108 909 This guarantee extends to every country Email (AU and NZ): Visit link where this appliance is supplied by Braun https://pgconsumersupport.secure.force. or its appointed distributor. com/ContactUs/emailus This guarantee does not cover: damage...
Page 13
1800 641 820 or New Zealand 0800 genuine parts. 108 909 to be referred to the Authorized E. Appliances that are outside the Braun Service Center closest to you or warranty period or are not faulty. visit www.service.braun.com. This appliance is not intended for use by young children or infi...
Page 14
Nous espé- veillance ou d’instructions rons que vous serez entièrement satis- faits de votre Braun Silk·épil 9 Flex. préalables concernant l’utili- sation de l’appareil en toute Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce sécurité...
Page 15
également déverrouiller l’appareil en le La batterie rechargeable intégrée peut chargeant. être remplacée par un centre de service Braun agréé lorsqu’elle a atteint la fin de Bouton de vitesse sa vie. Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entre…...
Page 16
• L’épilation est plus facile et plus l’appareil dans différentes directions. La confortable lorsque les poils mesurent peau peut être plus sensible après l’épi- entre 0,5 et 3 mm. lation. C’est pourquoi, il est préférable Si les poils sont plus longs, nous d’éviter d’utiliser des produits irritants, recommandons de les raccourcir.
Page 17
Rasage (B) tions ont été effectuées par des per- La tête de rasage (10) est conçue pour sonnes non agréées par Braun et si des un rasage rapide et précis des jambes, pièces de rechange ne provenant pas de des aisselles et du maillot. Rasez sur Braun ont été...
Page 18
Los niños no de calidad, funcionalidad y diseño. Espe- deben realizar la limpieza ni el ramos que disfrutes de tu Braun Silk·épil 9 Flex. mantenimiento del aparato. Por favor, lee detenidamente el manual...
Page 19
La batería recargable integrada de larga durante 3 segundos. Soltar el botón de duración puede ser reemplazada acu- encendido cuando el aparato empiece a diendo a un Centro de Servicio Braun funcionar. También se puede desblo- autorizado cuando esta haya alcanzado quear cargando el aparato.
Page 20
mejores condiciones para el desliza- pequeños golpecitos para eliminar el miento de la máquina. vello que quede en el interior del cabezal. Asegúrate de que el cabezal de depilación Si necesitas limpiarlo más profunda- (2) esté limpio y con algún capuchón mente, puedes poner el aparato con el acoplado.
Page 21
900 814 208. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana- remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea...
Page 22
A limpeza e Esperamos que desfrute totalmente da utilização da sua Braun Silk·épil 9 Flex. a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por Antes de usar o aparelho, leia com aten- ção o manual de utilizador e guarde-o...
Page 23
A pilha recarregável incluída pode ser novamente durante 3 segundos. Libee o substituída num centro de assistência botão de alimentação, quando o apare- Braun autorizado quando atingir o final lho começar a funcionar. Também pode da sua vida útil. desbloquear através do carregamento.
Page 24
Certifique-se sempre de que a cabeça Se for necessária uma limpeza rigorosa, de depilação (2) está limpa e que é dis- pode colocar o aparelho com a cabeça ponibilizada com uma das tampas. facial sob água corrente quente. Em seguida, retire a cabeça da depiladora e sacuda-a para retirar o excesso de água.
Page 25
Esta garantia é válida para todos os países Limpeza onde este produto seja distribuído pela Não limpe a lâmina de corte com a Braun ou por um distribuidor Braun auto- escova, pois ao fazê-lo pode-se danifi- rizado. car. A cabeça de corte pode ser lavada com água corrente.
Page 26
I nostri prodotti sono studiati per rispon- vanti dall’utilizzo. I bambini dere a elevati standard di qualità, funzio- non devono giocare con l’ap- nalità e design. Ci auguriamo che Braun parecchio. La pulizia e la Silk·épil 9 Flex sia di tuo gradimento. manutenzione dell’apparec-...
Page 27
La batteria ricaricabile integrata può accensione, quando l’apparecchio entra essere sostituita presso un Centro assi- in funzione. Lo sblocco può essere ese- stenza Braun autorizzato al termine della guito anche in fase di ricarica. sua vita utile. Pulsante per regolare la velocità...
Page 28
Utilizzo sotto l’acqua: perché l’apparec- l’unità. Rimuovere la testina epilatrice e chio scorra in modo ottimale, è impor- picchiettarla delicatamente per eliminare tante che la pelle sia ben inumidita. i peli all’interno della testina. Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia Qualora fosse necessaria una pulizia pulita e dotata di un cappuccio.
Page 29
Braun. essere raccolto separatamente dagli altri Per accedere al servizio durante il peri- rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli...
Page 30
We hopen dat je veel plezier hebt met je Waarschuwingen Braun Silk·épil 9 Flex. • Om hygiënische redenen raden wij Lees voor gebruik van het apparaat deze af het apparaat te delen met andere gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en personen.
Page 31
Reisslot (D) De ingebouwde oplaadbare batterij kan Om het reisslot te activeren houd je de worden vervangen bij een erkend Braun aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt tot je Service Centrum als hij het einde van zijn een pieptoon hoort. Om het apparaat te levensduur heeft bereikt.
Page 32
Afhankelijk van het model zijn er verschil- met wortel en al uit de huid wordt getrok- lende opzetstukken verkrijgbaar: ken, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, ongemak en roodheid), afhankelijk Massageopzetstuk (1a): van de toestand van de huid en het haar. voor de meeste comfort Dit is een normale reactie die doorgaans Huidcontactopzetstuk (1b):...
Page 33
Het scheerhoofd kan onder stro- Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun mend water gereinigd worden. Customer Service Center bij u in de buurt. Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen. Smeer de onderdelen regelmatig (1.
Page 34
5 Hastighedsknap eller manipuleres for at undgå 6 Opladningslys 7 Udløserknap risikoen for elektrisk stød. 8 Ledning • Brug kun Braun ledning type 9 Skægtrimmerkam (3mm)* 10 Barberhoved* • Apparatet må ikke åbnes! * leveres ikke med alle modeller •...
Page 35
Ben: Det indbyggede, genopladelige batteri Ved epilering bag knæet holdes benet kan udskiftes hos et autoriseret Braun strakt. Servicecenter, ved endt levetid. Følsomme områder: Rengør og tør først følsomme områder...
Page 36
Rengør epilatorhovedet og huden grun- digt inden brug for at minimere risikoen Garanti for infektion eller betændelse forårsaget Braun yder 2 års garanti på dette produkt af bakterier, der trænger ind i de små gældende fra købsdatoen. Inden for skader i huden.
Page 37
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret...
Page 38
Vi håper personer bruke samme apparat. • Når det er slått på, må du sørge for at du vil få stor nytte og glede av din Braun Silk·épil 9 Flex. apparatet aldri kommer i kontakt med hodehåret, øyevippene, bånd eller lig-...
Page 39
å lade apparatet. Legger: Det innebygde oppladbare batteriet kan Når du epilerer bak kneet, skal beinet skiftes ut ved at autorisert Braun service- holdes strakt. senter når det er utbrukt. Sensitive områder: Rengjør grundig og tørk de sensitive områdene skånsomt for å...
Page 40
Kontakt lege hvis du er usikker på om du messig å bytte hele produktet. Denne kan bruke apparatet. I følgende tilfeller garanti er gyldig i alle land der Braun...
Page 41
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele pro- duktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste auto- riserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Page 42
Vi hoppas att du är riktigt nöjd med din Braun Silk·épil 9 Flex. Varningar • Av hygieniska skäl bör apparaten inte Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för...
Page 43
upp apparaten trycker du återigen på Epilering (A) på-/av-knappen i 3 sekunder. Släpp på-/ av-knappen när apparaten har aktiverats. Tips för nybörjare • Om du inte har använt en epilator tidi- Den kan också låsas upp genom laddning. gare kan det ta ett tag innan huden Hastighetsknapp anpassar sig till epileringen.
Page 44
Känsliga områden: tion, rekommenderar vi att du kontaktar Rengör området noggrant före epilering läkare. för att avlägsna rester (t.ex. deodorant) Rengör epileringshuvudet och din hud och torka omsorgsfullt. Håll armen noggrant före varje användning för att sträckt uppåt när du epilerar armhålan, minimera risken för infektion eller inflam- så...
Page 45
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av fel- aktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar...
Page 46
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivomme, että olet tyyty- käyttää laitetta. Kun laitteeseen on kyt- väinen Braun Silk·épil 9 Flex -epilaattoriisi. ketty virta, se ei saa olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien, kangasnauhojen Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen jne.
Page 47
Ihonmyötäinen kärkikappale (1b): kauemmin. tehokkaampi käsittely Sisäänrakennettu, ladattava paristo voi- Sääret: daan sen käyttöiän päättyessä vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliik- Pidä jalka suoraksi ojennettuna, kun keessä. poistat ihokarvoja polvitaipeesta.
Page 48
Herkät alueet: nin kuluttua, suosittelemme yhteydenot- Ennen käsittelyä, poista tuotteen jäämät toa lääkäriin. (kuten deodorantin) ja kuivaa herkät Minimoi mikrovammojen yhteydessä alueet. Pidä kainaloita epiloidessasi käsi- ihoon pääsevistä bakteereista johtuva vartta kohotettuna, jolloin iho venyy, ja ihon tulehdusriski puhdistamalla epiloin- ohjaa laitetta eri suuntiin.
Page 49
östä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lak- kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkupe räisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Page 50
Dzieci nie powinny nadzieję, że będą Państwo w pełni zado- woleni z korzystania ze swojego depila- bawić się urządzeniem. tora Braun Silk·épil 9 Flex. Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- urządzenia nie mogą być dzenia prosimy uważnie przeczytać tę...
Page 51
Gdy okres eksploatacji wbudowanego sekundy do momentu, gdy sygnał dźwię- akumulatora upłynie, można go wymienić kowy potwierdzi udaną aktywację. Aby w autoryzowanym centrum obsługi Braun. odblokować urządzenie, należy ponow- nie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy. Przycisk zasilania powinien Depilacja (A) zostać...
Page 52
uzyskać optymalne warunki poślizgu dla włosów z pęset obracając ręcznie głowicę urządzenia. z pęsetami. Zdejmij głowicę depilującą i Upewnij się, że głowica depilująca (2) delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski. jest czysta i że założona została nasadka. Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie, możesz przepłukać...
Page 53
autoryzowanego punktu serwiso- Golenie (B) wego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu Głowica goląca (10) została zaprojekto- sprzętu. wana z myślą o szybkim i dokładnym W takim wypadku termin naprawy goleniu nóg, pach i okolic bikini. Dla ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny optymalnych efektów golenie należy do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Page 54
– przeróbek, zmian konstrukcyj- nych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamien- nych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetle- nia; d) ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz mate- riały eksploatacyjne.
Page 55
Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na přístroj nepoužívaly na hraní. kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, Čištění a údržbu přístroje že budete se svým epilátorem Braun nesmí provádět děti. Silk·épil 9 Flex při jeho používání doko- nale spojena. Upozornění • Z hygienických důvodů tento přístroj Před použitím přístroje si prosím pečlivě...
Page 56
životnosti nechat něte tlačítko zapnutí a vypnutí a na 3 vyměnit v autorizovaném servisním cen- sekundy jej přidržte, dokud pípnutí tru Braun. nepotvrdí úspěšnou aktivaci. Chcete-li zařízení opět odemknout, stiskněte tla- čítko zapnutí a vypnutí na 3 sekundy Epilace (A) podruhé.
Page 57
Masážní nástavec (1a): závislosti na stavu pokožky a ochlupení. Jedná se o běžnou reakci, která by měla pro nejvyšší pohodlí vaší pokožky rychle odeznít, ale může být výraznější, Nástavec pro kontakt s pokožkou (1b): pokud se jedná o jednu z prvních epilací pro vyšší...
Page 58
(1. planžeta / 2. soustava dení servisní opravy, odevzdejte celý pří- čepelí). stroj s potvrzením o nákupu v autorizova- ném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. LIKVIDACE Tento výrobek obsahuje baterie a/ nebo recyklovatelný elektrický odpad. V rámci ochrany životního prostředí...
Page 59
Dúfame, uvedomení si možných rizík. že si maximálne vychutnáte používanie Dbajte na to, aby sa deti epilátora Braun Silk·épil 9 Flex. nehrali so spotrebičom. Pred použitím spotrebiča si, prosím, Čistenie a údržbu by nemali starostlivo prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste si ho mohli prečítať...
Page 60
(10 sekúnd). Vstavanú nabíjateľnú batériu je možné Na jej deaktiváciu postupujte rovnakým vymeniť v autorizovanom servisnom spôsobom. stredisku spoločnosti Braun po skon- čení jej životnosti. Cestovná zámka (D) Pre aktivovanie cestovnej zámky Epilácia (A) stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia na 3 sekundy, zapípanie potvrdí...
Page 61
Masážny nadstavec (1a): pokožky a chĺpkov. Je to normálna reak- cia, ktorá by mala rýchlo zmiznúť, pričom pre najlepší komfort pre pokožku však môže byť intenzívnejšia, ak chĺpky Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b): s korienkami odstraňujete po prvýkrát pre zvýšenú účinnosť alebo ak máte citlivú...
Page 62
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie...
Page 63
és formatervezési elvárá- A tisztítást és karbantartást sok kielégítésére terveztük. Reméljük, gyermekek nem végezhetik! hogy minden tekintetben elégedett lesz a Braun Silk·épil 9 Flex készülékével. Figyelmeztetések • Higiéniai okokból ne használja több Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati személy ugyanazt a készüléket!
Page 64
Utazózár (D) A beépített tölthető akkumulátor a Az utazózár aktiválásához tartsa Braun hivatalos szervizközpontjában lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 cserélhető, amikor a hasznos élettar- másodpercig, amíg a sikeres bekapcso- tama végére ér. lást jelző hangjelzést nem hallja. A készülék lezárásának a feloldásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló...
Page 65
A modell függvényében különböző epi- Általános tudnivalók az epilálásról látorfejek állnak rendelkezésre: A bőr és a szőrszálak állapotától füg- gően a szőrtüszőnél végzett szőrtelení- Masszázsfej (1a): tési módok mindegyike a bőr irritációját a legnagyobb kényelem a bőr számára okozhatja (pl. viszketés, kellemetlen Szűkítő...
Page 66
Tisztítás ELHELYEZÉS HULLADÉKKÉNT Ne tisztítsa meg a borotva szitáját a kefével, mivel ez a károsodását okoz- A termék akkumulátorokat és hatja. A borotvafej folyóvíz alatt tisztít- újrahasznosítható elektromos ható. A szárításhoz távolítsa el a borot- hulladékot tartalmaz. A környezet vaegységet. Rendszeresen végezzen védelme érdekében ne dobja ki a kenést (1.
Page 67
és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbíz- hatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasz- tási cikk, fogyasztó...
Page 68
érvényesíthetőek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozás- nál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
Page 69
čistiti ni održavati uređaj. funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u korištenju Upozorenja uređaja Braun Silk·épil 9 Flex. • Ne dijelite ovaj aparat s drugim oso- bama iz higijenskih razloga. Prije prvog korištenja uređaja pažljivo •...
Page 70
zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju. Epilacija (A) Uređaj ćete otključati tako što ćete pre- kidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde. Savjeti za početnice • Ako dosad niste koristili epilator, vašoj Pustite prekidač kad se uređaj pokrene. Uređaj se otključava i kad se puni. će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju.
Page 71
Osjetljiva područja: Kako biste smanjili rizike od infekcije ili Prvo temeljito očistite i pažljivo obrišite upale uzrokovanih prodorom bakterija u osjetljiva područja kako biste uklonili kožu kad dolazi do mikroozljeda, teme- bilo kakve naslage (poput dezodo- ljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije ransa).
Page 72
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u FRUK d.o.o., Virovitica 33 000, kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, njegov ovlašteni distributer. fruk.servis@vt.t-com.hr Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu MARKOVIĆ...
Page 73
Upamo, da jajte drugim osebam. • Ko je naprava vključena, ne sme priti v popolnoma uživate v uporabi epilatorja Braun Silk·épil 9 Flex. stik z lasmi, trepalnicami, obrvmi, tra- kovi itd., za preprečevanje morebitne Pred uporabo naprave natančno prebe- poškodbe, zamašitve ali okvare...
Page 74
Ko se vgrajena baterija za ponovno pol- Nastavek za stik s kožo (1b): njenje izrabi, jo je mogoče zamenjati v za povečano učinkovitost pooblaščenem servisnem centru Braun. Noge: Ko odstranjujete dlake s področja za koleni, imejte nogi ves čas iztegnjeni.
Page 75
Občutljivi predeli: vedno razdražena, vam priporočamo, Najprej natančno očistite in osušite da se posvetujete z zdravnikom. občutljive predele ter odstranite Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja ostanke nanosov (npr. deodoranta). Ko zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro izvajate epilacijo pod pazduho, morate poškodb, pred vsako uporabo epilacij- imeti roko dvignjeno v zrak, da je koža sko glavo in kožo temeljito očistite.
Page 76
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 77
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartla- 2 Epilasyon başlığı rını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için 3 Smart / SensoSmart™ ışığı üretilmiştir. Braun Silk·épil 9 Flex’i kulla- 4 Güç butonu nırken memnun kalacağınızı umuyoruz. 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı Lütfen, cihazı kullanmadan önce kul- 7 Başlık çıkartma düğmesi...
Page 78
Masaj kapağı (1a): olması durumunda şarj daha uzun sürebilir. en iyi cilt rahatlığı için Dahili şarj edilebilir batarya, kullanım Cilt temas ataçmanı (1b): ömrü sonlandığında yetkili Braun Servis daha fazla etki için Merkezi tarafından değiştirilebilir. Bacaklar: Diz arkasına epilasyon yaparken, bacağı- nızı...
Page 79
Üretici firma ve CE uygunluk kullanımdan önce iyice temizleyin. Cihazı değerlendirme kuruluşu: kullanmakla ilgili şüpheleriniz varsa lütfen Braun GmbH doktorunuza başvurun. Ürün aşağıdaki Frankfurter Straße 145 durumlarda ancak bir doktorun tavsiye- 61476 Kronberg / Germany siyle kullanılabilir: egzama, yaralar, folli-...
Page 80
Tüketici Mahkemelerine ve imkân varsa malın ayıpsız misli ile Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Braun Servis İstasyonları listemize Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. internet sitemizden veya Tüketici Bu talebin yerine getirilmemesi duru- Hizmetleri Merkezimizi arayarak munda satıcı, üretici ve ithalatçı...
Page 81
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
Page 82
Română (RO/MD) Produsele companiei Braun sunt reali- instrucţiuni privind utilizarea în zate pentru a răspunde celor mai exi- siguranţă a aparatului și să gente cerinţe de calitate, funcţionalitate înţeleagă posibilele riscuri. și design. Sperăm că vă va face plăcere Copiii nu trebuie să se joace să...
Page 83
Bateria reîncărcabilă integrată poate fi butonul de alimentare în momentul în înlocuită la un centru de service autorizat care dispozitivul începe să funcţioneze. Braun, în momentul în care a ajuns la Deblocarea se poate realiza și prin finalul perioadei de utilizare. încărcare.
Page 84
Utilizare pe piele umedă: Asiguraţi-vă că setele, rotind manual accesoriul cu pen- pielea dumneavoastră este foarte sete. Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l umedă, pentru a se asigura condiţii ușor, pentru a îndepărta firele de păr din optime de alunecare pentru aparat. interiorul capului.
Page 85
Această garanţie este valabilă creșterii firelor de păr. în orice ţară în care acest aparat este fur- nizat de către compania Braun sau de Curăţarea către distribuitorul desemnat al acesteia. Nu curăţaţi lama de ras cu peria, pentru Repararea sau înlocuirea...
Page 86
και κατανοούν τους πιθανούς φές ποιότητας, λειτουργικότητας και κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέ- σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun πει να παίζουν με τη συσκευή. Silk·épil 9 Flex. Η καθαριότητα και η συντή- Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ρηση...
Page 87
θεί. Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε πραγματοποιηθεί και με τη φόρτιση. ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέ- τησης Braun, όταν φτάσει στο τέλος της Κουμπί ταχύτητας διάρκειας ζωής της. Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύ…...
Page 88
• Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο μασχάλης, κρατήστε το χέρι σας ψηλά άνετη, όταν οι τρίχες έχουν μήκος ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγή- μεταξύ 0,5–3 mm. Αν οι τρίχες είναι πιο στε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευ- μακριές, σας...
Page 89
και οδηγήστε το επίπεδα πάνω στην επι- στείλτε την συσκευή με την απόδειξη δερμίδα, με άνοιγμα αντίθετα με τη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο φορά της τρίχας. Κέντρο Service της Braun: www.service.braun.com. Καθαρισμός Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος Καλέστε στο 210-9478700 για να...
Page 90
дарти за качество, функционалност и ности. Деца не трябва да дизайн. Надяваме се, че изпитвате играят с уреда. Почиства- цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silk·épil 9 Flex. нето и потребителската Моля, прочетете внимателно поддръжка не трябва да се инструкциите за употреба, преди да...
Page 91
За да активирате заключването за Вградената акумулаторна батерия пътуване, натиснете бутона за може да бъде сменена в оторизиран захранване в продължение на 3 сервизен център на Braun, когато е секунди, докато звуков сигнал достигнала края на полезния си потвърди успешното активиране. За живот.
Page 92
трябва да бъде подсушена и по нея Почистване на епилиращата глава да няма масла или крем. След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава: Употреба върху мокра кожа: Уверете Свалете капачката (1а/b). Почистете се, че кожата е много влажна, за да пинсетите, като...
Page 93
уред, по преценка на сервизния цен- Рейно, хемофилия, кандида или тър. Тази гаранция се признава във имунна недостатъчност. всички страни, където Braun и него- вият изключителен дистрибутор про- дават този уред и няма ограничение снене (B) за внос или официална разпоредба не...
Page 94
наивысшим стандартам качества, возникновения травмы, функциональности и дизайна. блокирования или повреждения Надеемся, вам понравится прибора не допускайте контакта пользоваться эпилятором Braun включенного прибора с волосами на Silk·épil 9 Flex. голове, ресницами, элементами одежды и т. д. Перед тем как начать пользоваться...
Page 95
встроенного перезаряжаемого скоростью II для эффективной аккумулятора возможна его замена в эпиляции (по умолчанию) и авторизованном сервисном центре скоростью I для бережной эпиляции Braun. Смена насадок Выключите прибор, нажмите на Эпиляция (А) кнопку отсоединения головки (7) и снимите насадку. Советы для начинающих...
Page 96
массажа (1а) с включенной средств, таких как функцией SensoSmart. спиртосодержащий дезодорант. Подготовка к процедуре Лицо: Сухая эпиляция: Кожа должна быть Перед проведением эпиляции сухой, на ней не должно быть жира и тщательно очистите кожу крема. дезинфицирующим спиртосодержащим тоником. Влажная эпиляция: Кожа должна быть Растягивая...
Page 97
7 Ватт впадин и зоны бикини. Для достижения наилучших результатов Произведено в Китае проводите процедуру бритья на для Braun GmbH, Frankfurter Straße сухой коже. Чтобы подстричь волоски 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун до длины 3 мм, прикрепите насадку- ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, гребень...
Page 98
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на BY: Поставщик в Республику Беларусь: то лицом, и если использованы не ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, оригинальные детали Braun. В случае 220125, г. Минск, просп. предъявления рекламации по Независимости, д.179, пом.17-1. условиям данной гарантии, передайте...
Page 99
Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
Page 100
щим стандартам якості, функціональ- приладу з волоссям на голові, віями, ності та дизайну. Сподіваємося, що елементами одягу тощо. вам сподобається користуватися епі- лятором Braun Silk·épil 9 Flex. Опис та комплектність Перед тим як почати користуватися приладом, уважно ознайомтеся з 1а Насадка для високочастотного...
Page 101
Кнопка вибору швидкості (5) дозво- дований перезаряджуваний акумуля- ляє переключатися між швидкістю ІІ тор можна замінити в авторизова- для ефективної епіляції (типове нала- ному сервісному центрі Braun. штування) і швидкістю І для дбайливої епіляції Епіляція (А) Зміна насадок Поради для користувачів-початківців...
Page 102
ковзання приладу. Голівка для епіляції вимкніть прилад і очистьте голівку (2) має бути чистою й використовува- для епіляції, попередньо знявши тися з насадкою. насадку (1a/b). Очистьте пінцети щіточкою, повертаючи їх вручну. Як здійснювати епіляцію Зніміть голівку для епіляції й обе- Під...
Page 103
підлягають вторинній переробці. З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побуто- вим сміттям; передайте його до відповідного пункту збору відходів. Зміст може бути змінено без попе- реднього повідомлення. Електричний епілятор Braun типу 5380 із джерелом живлення типу 492-XXXX.
Page 104
гарантійному талоні або на останній або з метою отримання прибутку; сторінці оригінальної інструкції з екс- – порушення вимог інструкції з екс- плуатації Braun, яка також може бути плуатації; гарантійним талоном. Ця гарантія – невірне встановлення напруги дійсна у будь-якій країні, в яку цей...
Page 105
Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштов- ними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповід- ного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Page 106
اﻟﻀﻤﺎن Country of origin: China Year of manufacture اﻟﺤﻼﻗﺔ To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code (10) starting with "PC" located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.